Binatone CI-560, CI-561 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации дорожных щипцов для завивки волос Binatone CI-560. В ней подробно описаны меры безопасности, процесс использования, уход и советы по укладке. Задавайте ваши вопросы, и я с удовольствием на них отвечу!
  • Сколько времени нужно ждать, чтобы щипцы нагрелись?
    Как долго нужно держать щипцы на одной пряди волос?
    Можно ли использовать щипцы на влажных волосах?
    Что делать, если щипцы перестали работать?
16
Дорожные щипцы для завивки
CI560
Внимательно прочтите инструкцию перед первым
использованием, чтобы ознакомиться с работой нового
прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию
для дальнейших справок.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Во время эксплуатации прибора всегда
соблюдайте следующие меры
предосторожности:
X Перед первым использованием
проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на приборе, напряжению
электрической сети в Вашем доме.
X Используйте прибор только в целях,
предусмотренных инструкцией.
X Используйте только приспособления, входящие в
комплект прибора.
X Во избежание поражения электрическим током не
погружайте прибор, вилку или
электрический шнур в воду или другие
жидкости. Ставьте прибор в такие места, где он
не может упасть в воду или другие жидкости. При
попадании воды на прибор, немедленно отключите
его от сети. Не пользуйтесь прибором, упавшим в
воду. Отнесите его в уполномоченный сервисный
центр.
X Не допускайте детей к работе с прибором без
присмотра взрослых.
X Если штепсельная вилка прибора не
совпадает по конструкции с Вашей розеткой,
обратитесь за помощью к специалисту.
X Применение различных переходников
может привести к порче прибора и
прекращению гарантийных обязательств.
X Не оставляйте включенный в сеть прибор без
внимания.
X Во избежание перегрузки электрической сети не
подключайте другой прибор высокой мощности к
той же сети, к которой подключен Ваш прибор.
X Отсоединяйте прибор от сети перед
перемещением с одного места на другое и
перед чисткой и хранением.
X Никогда не тяните за шнур при отключении прибора
от сети; возьмитесь за штепсельную вилку и выньте
17
РУССКИЙ
ее из розетки.
X Не допускайте соприкосновения шнура или самого
прибора с нагретыми поверхностями.
X Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не
смог случайно задеть шнур и опрокинуть прибор.
X Не пользуйтесь прибором с поврежденным
электрическим шнуром или штепсельной вилкой. Не
пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно.
Замена электрического шнура и штепсельной вилки
должна производиться только в уполномоченном
сервисном центре.
X Никогда не разбирайте прибор самостоятельно;
неправильная сборка может привести к поражению
электрическим током во время последующего
использования прибора. Все ремонтные работы
должны производиться только в
уполномоченном сервисном центре.
X Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе
могут содержаться легковоспламеняющиеся
вещества.
X Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и не предназначен для
коммерческого и промышленного использования.
X Выполняйте все требования инструкции.
X Не пользуйтесь прибором, имеющим механические
повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте
его работоспособность в ближайшем
уполномоченном сервисном центре.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
X Кладите нагретый или подключенный
к сети прибор только на ровную сухую
термостойкую поверхность.
X Не допускайте попадания посторо
нних предметов между нагретыми
частями прибора, так как это может
привести к поражению электрическим
током.
X Никогда не накрывайте прибор и не кладите его на
мягкие поверхности, например кровать и т.п.
X Избегайте прямого контакта прибора с кожей
головы.
X Не используйте этот прибор вблизи ванны, раковины
или других емкостей, заполненных жидкостью.
X Для дополнительной защиты целесообразно
установить устройство защитного отключения (УЗО)
18
с номинальным током срабатывания, не
превышающем 30 mA, в цепь электрического
питания ванной комнаты. Обратитесь за советом к
специалисту.
X Всегда отключайте прибор от сети сразу же после
использования.
X Не используйте прибор, находясь в состоянии
сонливости или вялости.
X Для предотвращения повреждений шнура никогда
не оборачивайте шнур вокруг прибора.
X Никогда не используйте прибор на мокрых
волосах.
X Никогда не пользуйтесь прибором для завивки
париков, сделанных из синтетических волос.
X Не используйте прибор, если у Вас сильно
поврежденные волосы.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
1. Ненагревающийся наконечник
2. Рабочая поверхность
3. Зажим для волос
4. Рычаг
5. Кнопка освобождения ручки
6. Световой индикатор
7. Переключатель режимов работы
0 – прибор выключен;
I – режим нагрева
8. Подставка
9. Вращающийся шнур
10.Ручка
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
X Протрите прибор мягкой тканью и
поставьте его на сухую, ровную
поверхность.
X Укладывайте с помощью прибора
только высушенные волосы. Для
достижения оптимального эффекта
допускается применение средств для
укладки волос.
19
РУССКИЙ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Установите прибор на подставку (8)
на сухую, ровную горизонтальную
поверхность.
2.Подключите его к электрической
сети и установите переключатель (7)
в положение «I». При этом загорится
световой индикатор (6),
свидетельствующий о том, что щипцы нагреваются.
3. Подождите, пока щипцы прогреются до нужной
температуры (примерно, 35 минут).
4. Отделите небольшую прядь волос, примерно 15 мм
шириной и расчешите её в направлении от корней
к концам волос.
5. Нажмите на рычаг (4), чтобы приподнять зажим для
волос (3). Вставьте концы пряди между рабочей
поверхностью (2) и зажимом (3). Отпустите рычаг
(4), чтобы зажать волосы.
6. Поворачивайте ручку прибора (10), чтобы волосы
накрутились на рабочую поверхность щипцов. Для
удобства Вы можете одной рукой поворачивать
ручку (10), а другой – слегка поддерживать щипцы
за ненагревающийся наконечник (1).
7. Держите щипцы на каждой пряди примерно по10 
20 секунд.
8. Аккуратно высвободите прядь, приподнимая рычаг
(4). Дайте локону остыть.
9. Аналогично завейте остальные волосы, чтобы
закончить прическу.
10.Всегда отключайте прибор от сети сразу же после
использования.
11.Для удобства хранения ручка прибора
складывается. Нажмите кнопку освобождения ручки
(5) в направлении стрелки и сложите прибор
пополам (рис. В).
20
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Отключите прибор от сети и
дождитесь его полного охлаждения.
2. Для чистки рабочей поверхности
прибора (2) и ручки (10)
воспользуйтесь мягкой, влажной
тканью. Не допускайте попадания
воды или другой жидкости внутрь
прибора.
3. Если Вы не используете прибор, то после полного
охлаждения сложите его, положите в сумочку и
храните в безопасном сухом месте, недоступном
для детей.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Для поддержания здоровья Ваших
волос мы советуем один раз в неделю
делать питательную маску:
2 яйца и 2 столовые ложки репейного
масла перемешать и нанести на сухие
волосы от корней до кончиков. Закутать
волосы полотенцем. Подождать 30 минут
и тщательно промыть волосы шампунем. При
необходимости промойте волосы дважды.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Электробытовой прибор должен
быть утилизирован с наименьшим
вредом для окружающей среды и в
соответствии с правилами по
утилизации отходов в Вашем
регионе. Для правильной
утилизации прибора достаточно
отнести его в местный центр
переработки вторичного сырья.
Для упаковки производимых нами приборов
используются только экологически чистые материалы.
Поэтому картон и бумагу можно утилизировать вместе
с бумажными отходами.
21
РУССКИЙ
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Если Ваш прибор не работает или
работает плохо, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр за
консультацией или ремонтом.
Гарантия не распространяется
на:
 упаковку изделия, расходные
материалы и аксессуары (ножи, насадки и т.п.);
механические повреждения и естественный износ
изделия;
дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной
или небрежной эксплуатацией, проникновением
жидкостей, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов внутрь изделия, воздействием высоких
температур на пластмассовые и другие не
термостойкие части, действием непреодолимой
силы( несчастный случай, пожар, наводнение,
неисправность электрической сети, удар молнии и
др.);
повреждения, вызванные:
X несоблюдением описанных выше мер безопасности
и инструкции по эксплуатации.
X использованием в коммерческих целях
(использование, выходящее за рамки личных
бытовых нужд).
X подключением в сеть с напряжением, отличным от
указанного на приборе.
X несанкционированным ремонтом или заменой
частей прибора, осуществленных не
уполномоченным на то лицом или сервисным
центром.
Характеристики могут быть изменены компанией
Binatone без какоголибо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в
гарантийном талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Brit
ain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, Lon
don, NW2 7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд,
Великобритания)
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd,
Великобритания
/