Breitling AEROSPACE Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя
Со д е рж а н и е
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING 162
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ МАНИПУЛЯЦИИ 163-164
ВЫБОР ФУНКЦИЙ И КОРРЕКТИРОВКА
12/24 часовой индикатор 164-166
Установка точного времени 166-167
Установка времени в секундах 167-168
Корректировка даты и месяца 168-169
Корректировка дня недели 170
Синхронизация аналогового и цифрового времени 171-172
Изменение пояса времени, переход на летнее/зимнее время 172-173
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ
Исполь
зование таймеров четчиков обратного отсчета) 173-174
Индикатор второго пояса времени 175-176
Использование хронографа 176-177
Использование звукового сигнала будильника 178-179
Минутный репетир 180
ОСОБЕННОСТИ
Шкала для пересчета мер массы и объема 181
Ободок с райдерами 182
Батарейка индикатор резерва 182
Ремонт 183-186

RECOMENDACOES
C @9<81C 5 3?=@?>5>D5C 45 B5<[79?C EC14?C >R?
45F5=C5B459D14?C>E=319H?D545<9H?4?=TCD93?
=1C@5<?3?>DBNB9?45F5=C5B1<F?45E=1B5393<1
75= 3?BB53D1=5>D5 5653DE141 (53?=5>41C5
>?=5141=5>D5 45@?C9DN<?C >1 <?:1 5= AE5 3?=
@B?E ?C5EB5<[79??E>?EDB? @?>D?45F5>41 B5<?
:?59B??>DB92E919>41@1B11@B?D53SR?4?1=295>
D5541C1`45
1. о Сн о Вн Ые При н ц и ПЫ Ма н и ПУЛЯц и и
Вращая головкой завода, можно выбрать и установить различные функции.
Головка завода при этом остается в нейтральном (1) или в вытянутом положении.
Быстро вращая головкой завода, находящейся в нейтральной позиции, можно
чередовать функции. Головкой следует вращать в направлении вперед (по часовой
стрелке) или назад (против часовой стрелки).
При медленном вращении головкой завода, находящейся в нейтральной позиции,
приблизительно
6 секунд будут светиться оба цифровых индикатора. Подсветка
погаснет, как только появится звуковой сигнал будильника, таймера или минут-
ного репетира.
Этот способ освещения совместим с очками ночного видения (NVG).

12

Ва Ш Хро н о Ме т р BREITLING
Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошед-
ший все тесты, предписанные организацией COSC (Официальный швейцарский
орган по тестированию хронометров). Эта независимая и нейтральная организа-
ция испытывает каждый механизм отдельно в соответствии с действующими пред-
писаниями.
В процессе сертифицирования каждый кварцевый механизм испытывается 11
дней и ночей в разных положениях и при разной температуре (8, 23 и 38 °С). Полу-
чение
сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень строгих
требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма в рам-
ках +- 0,07 секунд в день, что означает точность хода +-25 секунд в год. Посколь-
ку ваш Хронометр B
REITLING оснащен механизмом SupERQuaRTz™, точность хода
гарантирована до e15 секунд в год.
Хронометр
не следует путать с хронографом. Хронограф это часы, дополни-
тельный механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше сле-
дует, что не каждый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у
фирмы B
REITLING каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
Выбор/корректировка:
Поворотом головки осуществить выбор функции т 2 (второй
пояс времени)
Один раз нажать на головку: если появится буква а или р, то
был выбран индикатор времени 2 х 12 часов, например:
При выборе индикатора 2 х 12 часов рядом с цифрами, показы-
вающими часы, высвечивается маленькая буква р, обозначаю-
щая промежуток времени между обедом и полуночью.
При выборе 24-часового режима буквенное
обозначение отсутствует,
например:

утро вечер

Вращение головкой завода в вытянутой позиции позволяет осуществлять регули-
ровку функций.
С помощью короткого нажатия на головку в нейтральной позиции (1) можно
управлять функцией.
2. ВЫБо р ФУн к ц и Й и к о рре к т и ро Вк а
2.1. 12/24 Ча Со Во Й и н д и к а т о р
По желанию можно выбрать два индикатора часов:
– 24 часа (военное время)
– 2 х 12 часов: АМ от полуночи до обеда и РМ от обеда до полуночи
45
12
Нажатием вернуть коронку в исходное положение.
При желании можно переключить на режим 2 х 12 часов (см. п. 2.1.).
2.3. УСт а н о Вк а Вре Ме н и В Се к Ун д а Х
В случае, если в процессе ношения наручных часов или после установки времени
часы спешат или отстают на несколько секунд, можно легко вновь установить
точное время.
Выбрать и изобразить на индикаторе местное время.
Вытянуть головку: цифры, обозначающие часы и
минуты мер-
цают.

2.2. УСт а н о Вк а т о Чн о Го Вре Ме н и
Установить 24-часовой режим индикатора (см. п. 2.1.)
Выбрать и изобразить местное время.
Вытянуть головку: цифры, обозначающие часы и минуты вспы-
хивают и гаснут.
Установите точное время, вращая головкой часов. Быстрое вра-
щение передвигает часовую стрелку на целый час вперед или
назад, а медленное вращение передвигает минутную стрелку на
1 минуту в том или ином направл
ении.
утро вечер
Для изменения режима индика-
тора следует два раза нажать
на головку.
Вытянуть головку: показания секунд исчезнут, вместо них
рядом с датой появятся цифры, обозначающие месяц, цифры
мерцают.
Вращать головкой вперед или назад: для изменения месяца
быстрым движением, для изменения даты медленно.
Нажатием вернуть головку в исходное положение: вместо цифр,
обозначающих месяц, снова появятся секунды.
к орректировка високосного года: Календарь часов запрограммирован так, что
после
28 февраля появляется дата 1 марта. В високосный год 29 февраля следует
вернуть показания 1 марта на 29 февраля.
Важно: Даже если Вы не пользуетесь индикатором месяца, каждый високосный
год эту корректировку необходимо проводить, чтобы обеспечить нормальное
функционирование календаря.

Нажатием вернуть головку в исходное положение. Цифры, обо-
значающие секунды, вспыхивают и гаснут в течение 1 минуты.
Во время вспышек цифр, обозначающих секунды - в момент
звучания сигнала времени или спустя одну минуту, отсчитанную
на часах с точным временем - нажать на головку часов - на инди-
каторе секунд появятся нули.
Проверить точность индикатора минут, если показания индикатора не соответ-
ст
вуют точному времени, следует установить точные показания минут в соответ-
ствии
с инструкциями в п. 2.2.
2.4. к о рре к т и ро Вк а д а т Ы и Ме СЯц а
Примечание: Календарь запрограммирован так, что в течение 4-годичного цикла
показывает правильную дату. Наладку следует проводить 29 февраля.
Выбрать на дисплее секунды /дату.
секунды /дата
2.6. Си н Хро н и За ц и Я а н а Ло Го Во Го и ц и Фро Во Го Вре Ме н и
После установки новой батареи или в исключительных случаях после поломки
необходимо снова синхронизировать аналоговое и цифровое время.
Выбрать нейтральную функцию.
Вытянуть головку. Стрелки и цифры показывают разное время.
Вращать головкой вперед или назад до тех пор, пока оба показа-
тели времени не сровняются (при быстром вращении головкой
часовая стр
елка передвигается на 1 час).
Нажатием
вернуть головку в исходное положение.

2.5. к о рре к т и ро Вк а д н Я
Выбрать на дисплее день – дату.
Вытянуть головку. На месте индикатора даты появится буквен-
ное обозначение языка, которым обозначаются дни недели (е -
по-английски, D - по-немецки, F - по-французски, S - по-испан-
ски). Индикатор дня мерцает.
Вращать головкой вперед или назад до появления нужного дня,
обозначенного на выбранном языке.
Нажать на головку. Буквенное обозначение исчезне
т и снова
появится
индикатор даты.
День/Дата
День/Язык
Нажать на головку.
Внимание: После быстрого вращения головкой при изменении пояса времени
нельзя вращать головкой медленно.
3. и СПо ЛЬЗо Ва н и е ФУн к ц и Й
3.1. и СПо ЛЬЗо Ва н и е т а ЙМе ро В (СЧе т Чи к о В о Бра т н о Го о т СЧе т а )
Выбрать функцию таймера М).
Вытянуть головку. Часы и минуты мерцают.

Переключить на местное время и в соответствии с инструкция-
ми в п. 2.2. установить точное время.
2.7. и ЗМе н е н и е По ЯСа Вре Ме н и , Пе ре Хо д н а Ле т н е е и Мн е е
Вре МЯ
При изменении пояса времени или переходе с зимнего на летнее время и наоборот
стрелками можно вращать в обоих направлениях на несколько часов, причем
отсчет минут при этом сохраняется.
Выбрать местное время.
Вытянуть головку. Показатели часов и ми
нут мерцают.
Б
ыстрым движением вращать головкой вперед или назад.
Стрелки в каждом случае продвинутся на один час.
3.2. и н д и к а т о р Вт о ро Го По ЯСа Вре Ме н и
Наряду с местным временем можно установить второй пояс времени.
Выбрать функцию второго пояса времени 2).
Вытянуть головку. Цифровой дисплей второго пояса времени
мерцает.
Вращать головкой вперед или назад.
Нажать опять на головку.
Примечание: Показания минут и секунд изменить нельзя, они идут всегда по мест-
ному времени.

Установить нужный интервал времени, вращая головкой вперед
и назад (быстрым вращением меняются часы, медленным -
минуты).
Нажать на головку. Счетчик включен, часы показывают истече-
ние выбранного интервала времени при помощи сигнала.
Нажатием головки сигнал можно выключить.
Отмена отсчета:
Выбрать функцию таймер М).
Нажимать на головку не более 2 секунд. Показания счетчика
вернутся к нулю.
Нажимая на головку более 2 секунд, произвести обнуление
показаний.
Во время работы хронографа можно выбрать, установить и использовать любые
другие функции часов. Однако, для остановки и чтения показаний об измеряемом
отрезке времени, а также для обнуления показаний следует переключиться на
функцию хронографа (c HR).
Спустя 48 часов хронограф самостоятельно отключается. При измерении интер-
вала времени м
енее 1 часа хронометр показывает минуты, секунды и сотые доли
секунды.
При измерении отрезков времени более 1 часа хронограф показывает
часы, минуты и секунды.

28 мин., 35,10 сек. 14 час., 18 мин., 15 сек.

При выборе второго пояса времени можно выбрать один из двух режимов изобра-
жения времени: 2 х 12 часов (АМ - РМ) или 24 часа (см. п. 2.1.).
3.3. и СПо ЛЬЗо Ва н и е Хро н о Гра Фа
Избрать функцию хронограф (c HR).
Нажатием головки включить хронограф.
Повторным нажатием выключить хронограф.
Следующим нажатием включить хронограф. Так можно скла-
дывать следующие друг за другом короткие от
резки времени.
Для выключения или повторного включения будильника выбрать функцию
будильник (AL) и нажать на головку.
Показатель AL сигнализирует, что будильник включен.
Показатель OF сигнализирует, что будильник выключен.
Для проверки функционирования звукового сигнала выбрать
функцию aL и нажимать на головку более 2 секунд, после этого
прозвучит сигнал будильника.
Примечание: Для показа выбранного времени включения звукового сигнала
можно
выбрать два режима изображения времени: 2 х 12 часов (АМ - РМ) или 24
часа (см. п. 2.1.).

3.4. и СПо ЛЬЗо Ва н и е ЗВУк о Во Го Си Гн а Ла БУд и ЛЬн и к а
Выбрать функцию будильник (AL).
Вытянуть головку. Цифры мерцают.
Вращая головкой вперед и назад, установить время включения
звукового сигнала (быстрым вращением устанавливаются часы,
медленным - минуты).
Нажатиемвернуть головку в исходное положение. Буквы aL
обозначают, что будильник включен.
Будильник выключается нажатием головки.

о Со Бе н н о Ст и
и СШк а Ла д ЛЯ Пе ре СЧе т а Ме р Ма ССЫ и о БЪе Ма ,
н е о ВХо д и МЫХ д ЛЯ По Ле т а
На нижней части корпуса выгравирована шкала, с помощью которой можно делать
перерасчет пяти наиболее часто используемых единиц измерения массы и объема.
Используя логарифмическую линейку, пилот может рассчитать план полета.
Пример: Количество английских галлонов х 1,20 = американские галлоны, х 3,65 =
килограммы
* Важно: пересчет мер жидкости на меры веса (фунты, килограммы) относится к авиа-
ционному керосину.
Галлон Галлон литр фунт
*
кг
*
англ. амер.
T
818
I
E
R
B
4
I
N
L
G
x
1 1.20 4.54 8.05 3.65
1/1.20 1 3.78 6.70 3.04
1/4.54 1/3.78 1 1.77 0.80
1/8.05 1/6.70 1/1.77 1 1/2.20
1/3.04 1/3.65 1/0.80 2.20 1
Галлон
англ.
Галлон
амер.
литр
фунт
*
кг
*

3.5. Ми н Ут н ЫЙ ре Пе т и р
Минутный репетир - это устройство, производящее звуковое обозначение часов и
минут, простым нажатием головки, находящейся в нейтральной позиции, в режи-
ме местного времени, секунда - дата или день - дата.
Четыре разных сигнала обозначаю
т:
часы
– четверть часа
●●
– пять минут
● ● ● ● ●
– минуты
1 час 16 минут = 1 час + 1 четверть часа + 1 минута
15 часов 42 минуты =
— — ●●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●●
3 часа + 2 четверти часа + 2 х 5 минут + 2 минуты
ре Мо н т
Ваш хронометр BREITLING – это часоизмерительный прибор высокого уровня,
который часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень малень-
ком пространстве гармонично работают многочисленные детали, которые руко-
водят всеми функциями. Механические процессы неизбежно ведут к изнашивае-
мости, последствия которой можно свести на минимум, осуществляя специальный
ремонт (смазка и замена изно
шенных деталей). Как и каждый точный прибор по
измерению
времени, так и ваши часы должны регулярно проходить профилакти-
ческий осмотр и ремонт. Только при соблюдении этих условий они могут без-
ошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сервис каждые два года и каж-
дых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольствием предоставят все
официальные продавцы марки B
REITLING.
Во д о н е Про н и ц а е Мо Ст Ь
Механизм вашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотне-
ниями.
Различные внешние влияния, как например, пот, хлорированная или соле-
ная вода, косметические средства, духи или пыль могут уплотнения повредить.
Поэтому уплотнения должны регулярно обмениваться. При интенсивном исполь-
зовании в воде рекомендуем контрольный сервис проходить ежегодно. Часы,
которые вступают в контакт с водой
лишь иногда, должны проверяться каждые
два
года. Мы рекомендуем вам поэтому проверять водонепроницаемость ваших
часов один раз в год в сервисном центре фирмы B
REITLING или у официального
продавца марки B
REITLING. Этот тест длится всего лишь несколько минут.

PARTIc ULARIDADES
о Б OK c ра Йд е ра Ми
Ободок Ваших часов оснащен 4 индексами, которые называют-
ся райдеры. Они предназначены для обозначения, например, вре-
мени отъезда или лимитов времени, о которых вы хотите себе
напомнить. У модели без функции хронографа эти индексы
используются помимо прочего в качестве минутного хроногра-
фа, показывающего прошедшее время в минутах.
С помощью райдеров, охраняющи
х стекло, можно без проблем
даже
в перчатках вращать ободком.
Ба т а ре Йк а и н д и к а т о р ре Зе рВа (EOL)
Часовой механизм имеет указатель, когда следует поменять батарейку (EOL).
Если цифровой дисплей постоянно мигает, это значит, что следует поменять бата-
рейку. Батарейку следует поменять в ближайшие дни у авторизированного про-
давца часов B
REITLING. Одновременно следует провести проверку водонепроницае-
мости часов.
часами марки BREITLING использовать металлический браслет или синтетический
ремешок.
Корпус марки BREITLING и металлические браслеты изготовлены из качественных
благородных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под
текущей пресной водой особенно после каждого контакта с морской соленой
или хло рированной водой – гарантирует сохранение их прекрасного внешнего
вида. Это относится и к
часам с кожаным ремешком, однако кожа не должна
соприкосаться
с водой.
Ва ж н о
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки B
REITLING требует особого
ухода. Оберегайте ваши часы от ударов и падения на твердые предметы и избе-
гайте контакта часов с химическими веществами, опасными газами или магнит-
ными полями. Ваш хронометр рассчитан на безотказную работу при температур-
ном режиме от 0 до 50 °С.

Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах
указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учиты-
вать, что приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным
показателем глубины для погружения. Запрещено манипулировать головкой заво-
да и кнопками под водой и когда часы мокрые. Ниже приводится таблица для
разумного использования ваших
часов в зависимости от уровня водонепроницае-
мости.
Со
Ве т Ы
Ремешки B
REITLING из натуральной кожи сделаны из самого качественного мате-
риала тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчат-
ки и т.д.) срок годности ремешка зависит от интенсивности и условий его исполь-
зования. В первую очередь косметические средства и пот ускоряют процесс ста-
рения кожи. При частом контакте с во
дой или во влажной среде рекомендуем с

p
Ви д д е Ят е ЛЬн о Ст и / Уро Ве н Ь Во д о н е Про н и ц а е Мо Ст и
3bars/30m/100FT 5bars/50m /165FT 10bars/100m/330FT 50bars/500m/1650FT
Брызгание водой
Принятие душа, плавание, занятие спортом на водяной поверхности
Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение
Глубинный водолазный спорт
✔✔

Ва ж н о
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки
B
REITLING требует особого ухода. Оберегайте ваши часы
от ударов и падения на твердые предметы и избегайте
контакта часов с химическими веществами, опасными
газами или магнитными полями. Ваш хронометр рассчи-
тан на безотказную работу при температурном режиме
от 0 до 50 °С.


















  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Breitling AEROSPACE Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ