Breitling Montbrillant Datora Инструкция по применению

Категория
Часы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
0GEDE<G9KHN>IN?AN9HE;
0GEDE<G9KHN>IN?AN9HE;
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
0GEDE<G9KHN>IN?AC?DJI
0GEDE<G9KHN>IN?AC?DJI
1
2
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
0GEDE<G9KH>AJD=D98HIG>BA9
0GEDE<G9KH>AJD=D98HIG>BA9
3
Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop (início/paragem)
DEFA9HI9GIHIEF
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
DEFA9H:GEH
A
B
C
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
'?DJID98IG>BA9
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
,>AJD=D98IG>BA9
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
29HE;98IG>BA9
Correcteur jour de la semaine
Day of the week corrector
Wochentag-Korrektor
Correttore giorno della settimana
Corrector día de la semana
Corrector dia
%EGG>AIEG=D>@D>=>B?
Lunette tournante bidirectionnelle
Bi-directional rotating bezel
Lünette in beide Richtungen drehbar
Lunetta girevole bidirezionale
Bisel giratorio bidireccional
Lunete giratória bidireccional
):E=EA;G9P9RP?@H8;=;JLD9FG9;B>D?8L
):E=EA;G9P9RP?@H8;=;JLD9FG9;B>D?8L
Cadran 1/100H
Dial graduated to 1/100th H
Zifferblatt 1/100H
Quadrante 1/100H
Esfera 1/100H
Mostrador 1/100H
1?K>G:B9IN9H
Tachymètre
Tachymetric scale
Tachometrische Skala
Scala tachimetrica
Escala taquimétrica
Taquímetro
9L?C>IG
Règle à calcul
Slide rule
Rechenschieber
Regolo calcolatore
Regla de cálculo
Régua de cálculo
&E<9G?KC?N>HA?@C9HOI9:
Cadran 24H
24H Dial
Zifferblatt 24H
Quadrante 24H
Esfera 24H
Mostrador 24H
1?K>G:B9I
1?K>G:B9I
Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
9I9
Mois
Month
Monat
Mese
Mes
'>H8M
Jour
Day
Tag
Giorno
Día
Dia
>DQ
C
3
1
2
A
B

30+)()' -+
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действую щими предписаниями.
В процессе сертифицирования в соответсвии со стандартом ISO 3159 каждый механ
изм
н
аручного хронометра с осцилятором, состоящим из маховика и спиралевидного волос-
ка, испытывается 15 дней и ночей в пяти разных позициях и при разной температуре (8,
23 и 38°С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень
строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма от
– 4 до + 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хроно
граф
это часы, дополнительный
механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
reItlIng
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
(# 6%,*&.-1#7
")+ .&#+)%-4.,-()%+ ' (#
Важно: механические часы с индикатором даты, дня недели, месяца или
фазы луны оснащены комплексным механизмом, который включается
м
ежду 20 часами и 3 часами. B это время ни в коем случае не следует кор-
ректировать показания календаря или времени передвигая стрелки в обрат-
ном направлении!
1. Часы заводятся путем вращения головкой завода около 40 раз
в направлении движения стрелок часов.
2. Вытяните головку завода в позицию 3 для регулировки часов
и минут c помощью дисплея 24 часов, чтобы избежать пута-
ни
цы к
ак, например, 10 ч до или 10 ч после полудня.
3. Установите головку завода в положении 2. Вращайте её про-
тив часовой стрелки до появления корректного месяца (инди-
катор месяца сменяется с каждым полным оборотом стрел-
ки). Затем установите стрелку напротив нужной даты.

B
A
M
P
H
A
M
P
H
),&.!#(# 0+)()+/
I. П
poctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи
1. Нажмите на кнопку и включите хронограф. Стрелка поз-
воляет определить количество прошедших секунд.
2. Для остановки хронографа еще раз нажмите на кнопку .
Показания об измеряемом отрезке времени можно прочитать:
в часах (счетчик ), минутах (счетчик ), в секундах и в
1
/5 доли секунды (cтрелка ).
3. Обнуление хронографа производится путем нажатия на
к
нопку .
4. Установите корректную дату, используя специальный кор-
ректор, нажав на кнопку, находящуюся на отметке 10 часов
на корпусе.
5. Установите головку в положение 1.
8180
II. ИзmepehИe kopotkoгo otpeзka bpemehИ c octahobkoй
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3
начинаетдвигатьсяиотсчитываетсекунды.
2. Дляпрекращенияизмеренияследуетопятьнажатькнопку А.
Такимобразомможноизмеритьнесколькоотрезковвремени
исуммироватьих.
3. После окончания измерения производится обнуление
показанийнажатиемнакнопкуВ.
B
A
M
P
H
A
M
P
H
ОСОБЕННОСТИ
ИСПOЛЬЗOBAHИЕ TАХИМETРИЧECKOЙ ШKАЛЫ
Тахиметрнаходитсянациферблатеилинаободкевокругциферблатаиподразделяется
наградусы.Спомощьюшкалыможноизмеритьсреднююскоростьдвиженияилипро-
изводительностьвчаснаосновеотрезкавременипод60секунд.
1. Средняя скорость
Для определения средней скорости следует с помощью хронографа измерить время,
необходимоедляпреодоленияодногокилометра.Такнапример,еслинамдляпреодоле-
нияодногокилометрапонадобилось20секунд,тонашкалепоявитсяпоказательсред-
нейскорости180км/час.
2. Производительность в час
Для определения данного показателя следует измерить время, необходимое для про-
изводстваединицыизмерения.Еслинахронографепоявилосьпоказание40секунд,то
натахиметрической шкале появитсяцифра90, соответствующая производительности
90единицвчас.


,)&( 2(4$%)'+,
Хронометр B
reItlIng можно также использовать в качестве солнечного компаса при
определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует
принимать во внимание сдвиг времени на один час.
Использование на северном полушарии
Часовую стрелку установить точно по направлению к солнцу.
В центре промежутка между аутентичным временем и 12-ча-
совой отметкой на циферблате находится юг. Север же находится
н
а диагонально противоположной стороне цифер блата.
Использование на южном полушарии
Индекс, расположенный у 12-часовой отметки, направить точно
к солнцу. В середине расстояния между аутентичными показа-
ниями времени и 12-часовой отметкой на циферблате находится
север. Юг находится на диагонально противо положной стороне
циферблата.
S
N
2#,*& #
Ваши часы оснащены 24Ч «военным» временным дисплеем. Он дополняет привычный
дисплей часов, минут и секунд.
Приводимый в действие непосредственно механизмом счетчика, он также является
индикатором времени до / после полудня во время установки времени.

1#/ +&-
 2,
Хронометр B
reItlIng оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли. Это позволяет
читать минуты в десятых долях часа.
Например: 0,6 часа = 36 минут
+ ')(-
Ваш хронометр BreItlIng – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который
часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран-
стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция-
ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой
можно свести на минимум, осуществляя специальный ремонт (смазка и замена изно
-
ш
енных деталей). Как и каждый точный прибор по измерению времени, так и ваши часы
должны регулярно проходить профилактический осмотр и ремонт. Только при соблю-
дении этих условий они могут безошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сер-
вис каждые два года и каждых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольстви-
ем предоставят все официальные продавцы марки B
reItlIng.
))( *+)(#1 '),-5
Механизм в
ашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотнениями.
Различные внешние влияния, как например, пот, косметические средства, духи или пыль
могут уплотнения повредить. Поэтому уплотнения должны регулярно через каждые 2
года обмениваться. Мы рекомендуем вам поэтому проверять водонепроницаемость один
раз в год в сервисном центре фирмы B
reItlIng или у официального продавца. Этот тест
длится в
сего лишь несколько минут.

Учитывая конструкцию модели navItImer, которая является точной копией оригинала
пятидесятых годов, включая дизайн, не рекомендуется данные часы использовать в воде
эти модели не предназначены для использования в воде. Если часы станут мокрыми,
то следует воспрепятствовать манипуляции с головкой завода, ободком и кнопками.
Уровень непроницаемости в барах относится к показаниям пыли и водяных брызг. Т
оль-
ко часы с водонепроницаемостю от 5 баров выше могут быть повторно использованы в
воде.
,) -4
Ремешки B
reItlIng из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.д.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения к
ожи.
Корпус марки B
reItlIng и металлические браслеты изготовлены из качественных бла-
городных металлов. Регулярная чистка мягкой смоченой щеточкой гарантирует сохра-
нение их прекрасного внешнего вида. Это относится и к часам с кожаным ремешком,
однако кожа не должна соприкосаться с водой.
!()
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки B
reItlIng требует особого ухода.
Оберегайте ваши часы от у
даров и падения на твердые предметы и избегайте контакта
часов с химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хро-
нометр рассчитан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °С.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Breitling Montbrillant Datora Инструкция по применению

Категория
Часы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ