Philips HP8699/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Стайлер для волос Philips HP8699/00 поможет вам создать различные прически: от естественных волн до объемных локонов и голливудских кудрей. Прибор оснащен пятью насадками: малой и конической насадкой для завивки, насадкой-щеткой, насадкой для выпрямления и гофрирования, а также специальными пластинами для утюжка. Благодаря равномерному прогреву прядей, укладка займет совсем немного времени. Стайлер имеет эргономичную ручку, которая не будет скользить в руке.

Стайлер для волос Philips HP8699/00 поможет вам создать различные прически: от естественных волн до объемных локонов и голливудских кудрей. Прибор оснащен пятью насадками: малой и конической насадкой для завивки, насадкой-щеткой, насадкой для выпрямления и гофрирования, а также специальными пластинами для утюжка. Благодаря равномерному прогреву прядей, укладка займет совсем немного времени. Стайлер имеет эргономичную ручку, которая не будет скользить в руке.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8699
Руководство пользователя
a
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
l
m
opqr
s
t
u
n
Salon
v
23
24
x
3
4
7~10
sec.
5
7~10
sec.
7~10
sec.
6
7
7~10
sec.
8
9
Русский
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для
того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
1 Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной,
душе, бассейне или других помещениях с
повышенной влажностью.
После завершения работы отключите прибор от
розетки электросети.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой
квалификации.
Данным прибором могут пользоваться дети старше
8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании прибора
и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть
с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром взрослых.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и
деталей гарантийные обязательства теряют силу.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
Соблюдайте осторожность при использовании прибора, так как
он может сильно нагреваться. Держите прибор только за ручку,
так как остальные части очень горячие. Избегайте контакта с
кожей.
Всегда размещайте прибор с подставкой на термостойкой,
устойчивой, плоской поверхности. Горячие нагревательные
пластины/корпус не должны соприкасаться с поверхностью или
другими воспламеняющимися материалами.
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими частями
прибора.
Держите включенный прибор в стороне от
легковоспламеняющихся объектов и материалов.
Запрещается покрывать неостывший прибор (например,
полотенцем или одеждой).
Пользуйтесь прибором для укладки только сухих волос.
Запрещается брать прибор мокрыми руками.
Нагревательные пластины/корпус следует содержать в чистоте.
Очищайте их от пыли и средств для укладки: муссов, спреев и
гелей.
Нагревательные пластины/корпус имеют специальное покрытие.
Со временем это покрытие может стираться. Это не влияет на
работу прибора.
При использовании прибора на окрашенных волосах на
нагревательных пластинах/корпусе могут появиться пятна.
Прежде чем использовать прибор на искусственных волосах,
проконсультируйтесь со специалистами в месте приобретения
волос.
Для проверки или ремонта прибора следует обращаться
только в авторизованный сервисный центр Philips. Ремонт,
произведенный неквалифицированным лицом, может привести к
особо опасным для пользователя ситуациям.
Во избежание поражения электрическим током не вставляйте
металлические предметы в отверстия.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор соответствует всем стандартам в области
электромагнитных полей (ЭМП). При правильной эксплуатации
в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Защита окружающей среды
Изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов, которые
подлежат переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно
соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU.
Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и
электронных изделий согласно местному законодательству.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия
поможет предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
2 Укладка волос
Примечание. Не меняйте насадки или стайлер во время или после
нагрева устройства. Для достижения идеальных результатов
дайте устройству нагреться в течение 3—5 минут. Не тяните
прядь волос, раскручивая ее после завивки, так как это может
привести к выпрямлению локона.
Выберите наиболее подходящие для создания желаемой прически
насадку и стайлер.
Прическа Насадка
Тугие локоны
Малая насадка для завивки ( )
Свободно
ниспадающие
локоны
Коническая насадка для завивки ( )
Завитки
Малая насадка для завивки (
) и
спиральная насадка (
)
Волнистые волосы
Малая насадка для завивки ( ) и насадка-
щетка (
)
Гофрированные
пряди
Насадка для выпрямления/создания
гофрированных прядей (
) с изогнутыми
пластинами (
), направленными друг на
друга
Выпрямление волос
и подкручивание
локонов
Насадка для выпрямления/создания
гофрированных прядей (
) с ровными
пластинами (
), направленными друг на
друга
Перед началом укладки:
1 Убедитесь, что стрелка на кольце указывает на значок
разблокировки на ручке (
).
2 Установите нужную насадку на металлический стержень (
)
ручки (
) и поверните кольцо вправо/против часовой стрелки
для блокировки (
).
Чтобы снять насадку, поверните кольцо влево/по часовой
стрелке для разблокировки (
) и отсоедините насадку.
3 Вставьте вилку в розетку электросети.
4 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания
«Вкл./Выкл.» (
) в положение «I«.
» Индикатор питания (
) загорится и начнет мигать.
» Когда прибор будет готов к использованию, индикатор
перестанет мигать.
5 Ставьте прибор на термостойкую поверхность с помощью
подставки (
).
6 Расчешите волосы и разделите их на небольшие пряди шириной
не более 2—4 см.
Создание локонов или завитков (рис. 4)
1 Выберите малую насадку для завивки (
), чтобы создать тугие
локоны и завитки.
2 Нажмите рычаг (
), чтобы открыть зажим ( ), и поместите
прядь волос между зажимом и корпусом (
).
Если для создания завитков ( ) вы используете спиральную
насадку, накрутите прядь волос на корпус по спирали. (рис. 6)
3 Отпустите рычаг и переместите корпус к концу пряди волос.
4 Держите прибор за термоизолированный наконечник (
) и за
ручку (
). Затем накрутите прядь волос на корпус до корней.
5 Удерживайте корпус в этом положении не дольше 10 секунд.
Затем полностью раскрутите прядь волос так, чтобы можно
было открыть зажим с помощью рычага или извлечь спиральную
насадку.
6 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—5.
Создание свободно ниспадающих локонов (рис. 5)
1 Выберите коническую насадку для завивки (
) для создания
крупных локонов.
2 Нажмите рычаг (
), чтобы открыть зажим ( ), и поместите
прядь волос между зажимом и коническим корпусом (
).
3 Отпустите рычаг и переместите корпус к концу пряди волос.
4 Держите прибор за термоизолированный наконечник (
) и за
ручку (
). Затем накрутите прядь волос на корпус до корней.
5 Удерживайте корпус в этом положении не дольше 10 секунд,
затем полностью раскрутите прядь волос с конического корпуса.
6 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—5.
Создание волн (рис. 7)
1 Выберите малую насадку для завивки. Затем установите насадку-
щетку (
) на корпус.
2 Накрутите прядь волос вокруг насадки-щетки.
3 Удерживайте корпус в этом положении не дольше 10 секунд.
Затем полностью раскрутите прядь волос с насадки-щетки (
).
4 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—3.
Создание гофрированных прядей (рис. 8)
1 Выберите насадку для выпрямления/создания гофрированных
прядей (
). Убедитесь, что изогнутые пластины ( )
направлены друг на друга.
Чтобы снять пластины для выпрямления/создания
гофрированных прядей, возьмитесь за выступающие стороны
пластины (
) и потяните ее с прибора (подождите, пока она
остынет).
2 Нажмите рычаг ( ), чтобы открыть насадку для выпрямления
волос, и поместите прядь волос между пластинами для создания
гофрированных прядей.
3 Отпустите рычаг и сожмите пластины на 5-10 секунд.
4 Нажмите на рычаг, чтобы открыть пластины, и поместите
следующую прядь волос между ними. Убедитесь, что участки
пряди ровно следуют одна за другой.
5 Повторяйте эти шаги, пока не дойдете до кончиков волос.
6 Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—5.
Выпрямление волос и подкручивание локонов (рис. 9)
1 Убедитесь, что ровные пластины (
) направлены друг на друга.
Нажмите на рычаг (
), чтобы открыть насадку, и поместите
прядь волос между выпрямляющими пластинами.
2 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение
максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте
движение, чтобы не перегреть волосы.
Чтобы подкрутить локоны, поверните стайлер внутрь
(или наружу) на расстоянии 3—5 см до кончиков волос.
Удерживайте прибор в таком положении 2—3 секунды, затем
отпустите.
3 Чтобы уложить оставшиеся волосы, повторите шаги 1-2.
После завершения работы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
3 Удалите волосы и пыль с прибора и насадок.
4 Очищайте прибор и насадки влажной тканью.
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном
от пыли. Прибор можно хранить в прилагаемом
термоизолированном чехле (
) или подвешивать его за
специальную петлю (
).
3 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации (например, если нужно
заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
3140 035 33131
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Philips HP8699/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Стайлер для волос Philips HP8699/00 поможет вам создать различные прически: от естественных волн до объемных локонов и голливудских кудрей. Прибор оснащен пятью насадками: малой и конической насадкой для завивки, насадкой-щеткой, насадкой для выпрямления и гофрирования, а также специальными пластинами для утюжка. Благодаря равномерному прогреву прядей, укладка займет совсем немного времени. Стайлер имеет эргономичную ручку, которая не будет скользить в руке.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ