KitchenAid KOQCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации
  5
  8
 8
  9
  9
  9
   9
 10
 11
  12
 12
o. ae 13
 13
cpe a 14
  15
 16
 16
 17
poc 17
pooc 18
o 18
Kapoa 19
Ce. y 20
 20
  21
aee a 22
pea 23
ee 23
 24
 25
B ayye 26
o.paope 27
 27
Paopa. apo 28
o.paope 29
Pya 30
ap 31
+  33
 34
Bcooa. pe 36
  37
  39
  39
  «Chef touch» 40
  «Chef touch» 41
  42
4
  42
  43
   44
  45
 
/ 45
   46
   47
   50
  52
 52
5
Эти инструкции также доступны по адресу: docs.kitchenaid.eu
 
ВАЖНО: ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором,
прочтите данную инструкцию по без-
опасности.
Сохраните ее на будущее.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указа-
ния по безопасности. Их необходимо
прочесть и выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за последствия несо-
блюдения настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или непра-
вильные рабочие настройки на пуль-
те управления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Не допускайте к прибору детей ран-
него (03лет) и дошкольного (3
8лет) возраста без постоянного
наблюдения со стороны взрослых.
Дети, начиная с 8етнего возраста,
лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными спо-
собностями и лица, не имеющие
достаточных знаний и навыков, могут
пользоваться прибором только под
присмотром или после того, как полу-
чат указания по безопасному исполь-
зованию и поймут имеющиеся опас-
ности. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети не должны осуществ-
лять чистку и уход за прибором без
надзора со стороны взрослых.
ВНИМАНИЕ Доступные части прибо-
ра могут сильно нагреваться во
время работы Не допускайте к прибо-
ру детей до 8 лет без постоянного
наблюдения взрослых.
ВНИМАНИЕ Не касайтесь нагрева-
тельных элементов и внутренних
поверхностей - опасность ожога.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время сушки продуктов.
Прибор допускает использование
термощупа. Используйте термощуп,
рекомендованный для данной моде-
ли духовки.
Держите одежду и другие горючие
предметы вдали от прибора, пока все
его части полностью не остынут.
Нагретые до высокой температуры
жиры и масла легко воспламеняются.
Постоянно внимательно следите за
приготовлением блюд с большим
количеством жира, масла или с
добавлением алкоголя (например
рома, коньяка, вина) – опасность
пожара.
Для извлечения кастрюль и других
принадлежностей наденьте кухонные
рукавицы. Старайтесь не прикасаться
к нагревательным элементам.
По окончании приготовления откры-
вайте дверцу с особой осторож-
ностью, обеспечив постепенный
выпуск горячего воздуха или пара.
Не закрывайте отверстия для отвода
горячего воздуха на передней сторо-
не печи.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО Для управления прибо-
ром не используйте внешний таймер
или систему дистанционного управ-
ления.
Этот прибор предназначен исключи-
тельно для бытового непрофессио-
нального использования.
Запрещается использовать духовку
вне помещений.
Не храните взрывоопасные и легко-
воспламеняющиеся предметы, такие
6
как аэрозольные баллончики, не раз-
мещайте и не используйте бензин и
другие легковоспламеняющиеся
вещества внутри или вблизи от при-
бора: это может привести к пожару
при случайном включении прибора.
Запрещается использовать прибор
для любых других целей (например,
для обогрева помещений).
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибо-
ра необходимо участие двух или
более человек. При распаковке и
установке прибора работайте в
защитных перчатках.
Установка и ремонт прибора должны
выполняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и дей-
ствующими местными нормами по
безопасности. Запрещается ремонти-
ровать или заменять части прибора,
за исключением случаев, особо ого-
воренных в руководстве по эксплуа-
тации.
Дети не должны участвовать в опера-
циях установки. Не допускайте детей
к прибору во время установки. Дер-
жите упаковочные материалы (пла-
стиковые пакеты, пенопласт и т.п.) вне
доступа детей во время и после уста-
новки.
После распаковки прибора проверь-
те его на предмет возможных
повреждений во время транспорти-
ровки. В случае сомнений обращай-
тесь к дилеру или в ближайший Сер-
висный центр.
Перед выполнением любых операций
по установке отключите прибор от
электросети.
При установке соблюдайте осторож-
ность, чтобы не повредить сетевой
шнур корпусом прибора.
Не включайте прибор до завершения
установки.
После завершения установки доступ
к нижней части прибора должен быть
невозможен.
Прежде чем встраивать прибор,
выполните все работы по вырезке
необходимых отверстий в кухонной
мебели, тщательно удалите все
стружки и опилки.
Соблюдайте минимальное расстоя-
ние между столешницей и верхним
краем печи.
Снимайте печь с основания из пено-
пласта непосредственно в момент
установки.
Не устанавливайте прибор за декора-
тивной дверцей опасность пожара.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим правилам
безопасности при установке прибора
необходимо использовать многопо-
люсный выключатель с расстоянием
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм. Прибор должен быть
заземлен.
Поврежденный сетевой шнур следует
заменить шнуром такого же типа.
Замена сетевого шнура должна
выполняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и дей-
ствующими правилами безопасности.
Обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.
Для прибора должна иметься воз-
можность отключения от электросети
посредством отсоединения вилки от
розеткисли к ней есть доступ) или
при помощи многополюсного
выключателя, устанавливаемого до
розетки в соответствии с националь-
ными стандартами электрической
безопасности.
Паспортная табличка находится с
передней стороны печи (она видна
при открытой дверце).
В случае необходимости замены сете-
7
вого шнура обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
Если имеющаяся вилка не подходит к
розетке, обратитесь к квалифициро-
ванному специалисту.
Сетевой шнур должен иметь доста-
точную длину для того, чтобы после
встраивания прибор мог быть без
труда подключен к выходу электриче-
ской сети. Не тяните за сетевой шнур.
Не используйте удлинители, развет-
вители и переходники.
Не пользуйтесь прибором, если у
него повреждены сетевой шнур или
вилка, если он не работает должным
образом или был поврежден вслед-
ствие удара или падения. Держите
шнур вдали от горячих поверхностей.
После завершения установки элек-
трические компоненты должны стать
недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми
руками или другими частями тела. Не
пользуйтесь прибором, будучи раз-
утыми.
ЧИСТКА И УХОД
Не используйте пароочистители.
ВНИМАНИЕ Во избежание поражения
электрическим током отключите при-
бор перед заменой лампы.
Не используйте абразивные чистя-
щие средства и острые металличе-
ские скребки для чистки стекла двер-
цы прибора: они могут поцарапать
поверхность, что впоследствии
может привести к растрескиванию
стекла.
При выполнении чистки и обслужива-
ния прибора работайте в защитных
перчатках.
Перед выполнением любых операций
по обслуживанию отключите прибор
от электросети.
Перед началом чистки или обслужи-
вания дайте прибору остыть.
8
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковка изготовлена из материала, на 100%
пригодного для вторичной переработки и
обозначенного соответствующим символом .
Различные части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии с
действующими местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРОБЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При сдаче прибора в утилизацию приведите его в
нерабочее состояние, срезав сетевой шнур и сняв
дверцы и полки (если имеются) так, чтобы дети не
могли попасть внутрь и прибора и оказаться
запертыми.
Данный прибор изготовлен из материалов,
пригодных для переработки или повторного
использования. Утилизируйте прибор в
соответствии с местными правилами утилизации
отходов.
Более подробную информацию о том, как
обращаться с бытовыми электроприборами, а
также об их сдаче и переработке можно получить
в соответствующем местном учреждении, службе
сбора бытового мусора или в магазине, в котором
было приобретено это изделие.
Данный прибор несет маркировку в соответствии
с Европейской Директивой 2012/19/EC по
утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека.
Символ на самом изделии или в
сопроводительной документации указывает, что
при утилизации данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдать на переработку в
соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Следите за тем, чтобы дверца работающей
духовки была плотно закрыта. Открывайте ее как
можно реже в процессе запекания.
Порежьте продукты на небольшие кусочки
одинакового размера для сокращения времени
приготовления и экономии электроэнергии.
При длительном времени приготовления (более
30 минут), уменьшите температуру духовки до
минимума на последнем этапе (3-10 минут), в
зависимости от общего времени приготовления.
Блюдо продолжит готовиться за счет остаточного
тепла духовки.
Прибор соответствует требованиям экодизайна
Европейского Регламента №65/2014 и № 66/2014 и
Европейского Стандарта EN60350-1.

 
9
Убедитесь, что напряжение, указанное на
паспортной табличке, соответствует напряжению
в вашем доме.
Перед началом установки убедитесь, что камера
духовки пуста.
Убедитесь, что прибор не имеет повреждений.
Убедитесь, что при закрытии дверца плотно
прилегает к корпусу микроволновой печи, и что
внутреннее уплотнение дверцы не повреждено.
Выньте из духовки все принадлежности и
протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур, если он не работает
должным образом или был поврежден вследствие
удара или падения. Не погружайте сетевой шнур
в воду. Держите шнур вдали от горячих
поверхностей.
Если сетевой шнур слишком короткий или
поврежден, его необходимо заменить. Замена
сетевого шнура должна выполняться
квалифицированным специалистом в
соответствии с инструкциями производителя и
действующими правилами безопасности.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Согласно действующим правилам безопасности
при установке прибора должен быть использован
многополюсный выключатель с зазором между
разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Прибор можно использовать только при плотно
закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно заземлен.
Производитель снимает с себя всю
ответственность за возможное травмирование
людей и животных или материальный ущерб,
причиненный вследствие несоблюдения
изложенных требований.
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения пользователем
данной инструкции.
1.
 ,, выньте принадлежности и
убедитесь, что камера духовки пуста.

 холодной водопроводной водой
(без чистящих средств), затем заполните его до
уровня «MAX».
  в гнездо и убедитесь, что она
надежно зафиксировалась на своем месте.
2.
   и следуйте
указаниям на дисплее.

  для заполнения и слива
парового котла, теперь включен. Сначала, при
нагнетании воздуха, он будет работать чуть
громче, а затем, при повторном заполнении
насоса − тише.
   и не должно служить
причиной для беспокойства.
   дайте духовке
остыть до комнатной температуры, а затем
протрите насухо все влажные поверхности.
  и высушите емкость
парогенератора перед последующим
использованием.
При установке прибора следуйте указаниям
прилагаемой инструкции по встраиванию.
  
 
 
 
10
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
 
большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их
пригодность для использования в комбинирован-
ных духовках-пароварках.
 посуду на решетке. Она выдерживает
больший вес, чем противень для выпечки или
перфорированный противень.
, 
расстояние между верхним обод-
ком емкости и потолком камеры составляет 30
мм. Это необходимо для поступления в емкость
достаточного объема пара.
ВЫБОР ЕМКОСТИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
   

всегда, когда это возможно, например, при
приготовлении овощей. Пар будет иметь свобод-
ный доступ к продуктам со всех сторон, что спо-
собствует равномерности приготовления.
   в пространство между круп-
ными кусками приготавливаемых продуктов,
например, картофеля. Это обеспечивает равномер-
ность и высокую эффективность приготовления:.
большие объемы продуктов будут готовиться за то
же время, что и малые объемы. Выкладывая про-
дукты с промежутками — так, чтобы пар поступал
одинаково свободно ко всем частям, — можно
добиться равного времени приготовления для
малого и для большого количества продуктов.
  
 , напри-
мер, в кастрюлях или формах для выпечки, или такие
продукты, как горох или стебли спаржи, между кото-
рыми совсем небольшое расстояние, или очень
плотно прилегают друг к другу, готовятся дольше,
так пару сложнее обработать эти продукты.
ГУБКА
,    , используется
для вытирания насухо остатков конденсата, который
может образовываться в остывшей печи после
завершения приготовления. Во избежание ожогов
протирайте духовку, только когда она остынет.
РЕШЕТКА
 обеспечивает цир-
куляцию горячего воздуха
вокруг приготавливаемых
продуктов. Выкладывайте
продукты непосредственно
на решетку или используйте
ее в качестве подставки для горшков, форм и другой
посуды. Если вы кладете продукт непосредственно
на решетку, разместите под ней противень-поддон.
ПРОТИВЕНЬ-ПОДДОН
    
ПОД полкой и противнем для приготовления на
пару. Он может также использоваться как емкость
или лист для выпечки или запекания.

-

служит
для сбора капель и частиц
продукта, которые иначе
испачкали бы внутренние
поверхности духовки. Не
ставьте посуду непосред-
ственно на дно духовки.
ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ
  
для приготовления
на пару, например, рыбы, овощей и картофеля.
  
  -
  
для приготов-
ления риса и зерновых.
ЕМКОСТЬ ДЛЯ ВОДЫ
    позади дверцы;
доступ к ней становится возможным сразу при
открывании дверцы.
 
  , кроме режима
Koнвeкция, необходимо, чтобы емкость для воды
была полностью заполнена.
   
водопроводной водой до
отметки "MAX"..
  свежей
водопроводной водой или
негазированной бутилирован-
ной водой. Не наливайте в
емкость дистиллированную
или фильтрованную воду и другие жидкости.

    
 
. Это необходимо по
соображениям гигиены,. а также для предотвра-
щения конденсации влаги внутри духовки.
 (т. е. медленно, чтобы не разлить)
выньте емкость для воды из отсека. Оставьте
емкость в горизонтальном положении так, чтобы
остатки воды могли стечь из гнезда клапана.
ТЕРМОЩУП
   
  
.
  для
измерения внутренней тем-
пературы продуктов в интер-
вале от 30°C до 100°C. После
достижения заданной температуры
прибор отключится и на дисплее ото-
бразится «Teмпepaтypa дocтигнyтa».
  термощуп в
воду во время чистки. Просто про-
трите его чистой влажной тряпкой
или бумажным полотенцем после
использования.

11
1.
 
в
приготовляемый
продукт, когда он
находится еще на
кухонном столе.
 следует
вставлять в продукт как
можно глубже:.
это обеспечит более
достоверные показания
температуры.
2.
 подготовленный таким образом
продукт в духовку.
3.     подсоедините
термощуп к настенному гнезду для термощупа.
Проверьте, чтобы
шнур ни за что не
задевал, в том числе
после закрывания
дверцы духовки. В
гнезде и на штекере
термощупа отсутствует
напряжение.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С КОНТРОЛЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ
  рекомендуется
устанавливать так, чтобы
его кончик находился в
самой толстой части
продукта, поскольку
именно ей требуется наибольшее
время для прогрева.
  не должен касаться
костей, которые могут иметься в
продукте.
Кроме того, не вставляйте щуп в
жирные части, так как
они нагреваются
быстрее, а значит,
показания
температуры будут
недостоверными.
По возможности устанавливайте щуп так, чтобы
его кончик не касался стенок и дна посуды.
  должна превышать
текущую температуру продукта.
  
при приготовлении
десертов, варенья и джема, а также блюд,
которые необходимо варить или тушить в
течение длительного времени. Это связано с тем,
что самое высокое устанавливаемое значение
температуры составляет 100°C.
  термощуп в воду во время
чистки. Просто протрите его чистой влажной
тряпкой или бумажным полотенцем после
использования.
  , если термощуп
находится в камере, но не подключен к гнезду.
В случае несоблюдения указанных выше
требований по эксплуатации духовки щуп может
быть поврежден.
   ,

, в комплекте или рекомендуемый
Сервисным центром. Использование
представленных в продаже термощупов других
марок может привести к неудовлетворительным
результатам или повреждению духовки.
КУРИЦА
  
вставляйте кончик
термощупа в наиболее
толстую часть — с
внутренней стороны
бедра. Термощуп не
должен соприкасаться с
костями.
БАРАНИНА
 
 / 

,вставляйте кончик
термощупа в наиболее
толстую часть так, чтобы
он не касался костей.
СВИНИНА
 
, например,
свиной лопатки, бекона,
окорока и т. д., щуп
следует вставлять в
«конец» куска мяса, а не в слой жира или в жир на
поверхности мяса. Не вставляйте кончик
термощупа в жирные части свинины.
РЫБА
 
 
  

, например, щуки или семги. Вставьте
кончик термощупа в наиболее толстую часть
рыбы, не слишком близко к спинному хребту.

12
q
e
r
w
 
   
 
  
 
    

 
 /    


 /
/
Язык
Kaлибpoвaть
Bpeмя
Hacтpoйкa дyxoвки и диcплeя
 
 
 “”
 “OK”
 “”

 
13
1. 
   “ “OK”   
    (3 ).
  , чтобы помешать детям включать печь в ваше
отсутствие.
   все кнопки панели не действуют.

: Совместное нажатие этих кнопок дает эффект,
только когда духовка выключена.
 3     подтверждающее
сообщение, после чего он возвращается к исходному виду.
   производится тем же способом,
что и включение.
19:30
q
q
    печь может останавливаться и предлагать пользователю
выполнить то или иное действие или просто давать советы по выбору кулинарных принадлежностей.
  :
- Откройте дверцу (при необходимости).
- Выполните действие (при необходимости).
- Закройте дверцу и снова включите духовку, нажав кнопку «Старт».
25%
Блoк. клaвишeй
включeнa
Блoк. клaвишeй
выключeнa
Cлиb boды из бoйлepa
Cнимитe и oпopoжнитe бaк
Haжaть OK кoгдa вы гoтoвы
Пpигoт. близкo к кoнцy
Пpoвepить пpoдyкт
Oпopoжн. и cнoвa зaпoлн. бaк вoдoй
Пepeмeшивaть пpoдyкт
Пepeвepнyть пpoдyкт
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки
q

o. ae
14
1. 
  , пока не
отобразится пункт «Быстрые клавиши».
2.   , выберите нужную команду
быстрого вызова. Наиболее часто используемый режим будет
выделен в меню.
3.   “”, чтобы подтвердить свой выбор.
4. 
   /  “OK”, внесите
требуемые изменения.
5.   “”.
   печь автоматически формирует
список быстрого вызова, содержащий предпочитаемые вами
режимы.
  использования духовки в списке будет 10
пустых ячеек, помеченных как «быстрые клавиши». По мере
использования печи список будет автоматически заполняться
командами для быстрого вызова часто используемых
режимов.
     , который используется вами чаще всего, будет заранее выделен
и установлен под номером 1.
: Порядок режимов в меню быстрого вызова автоматически изменяется в зависимости от
ваших кулинарных предпочтений.
cpe a
q
w
et
r
Быcтpыe клaвиши
Быcтpыe клaвиши
Быcтpыe клaвиши
Б
ыcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Xлeб
Быcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Xлeб
Жapeный кapтoфeль
Быcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
15
,      выполняется нажатием кнопки
“Вкл/Выкл”.
  , все кнопки действуют обычным образом, а на дисплее отсутствует время в
24-часовом формате.
  ,, действует только одна кнопка —. кнопка “OK” (см. “Кухонный таймер”). на
дисплее отображается время в 24-часовом формате.
: Духовка может функционировать иначе, чем описано выше, в зависимости от того,
ВКЛЮЧЕНА или ВЫКЛЮЧЕНА функция ECO (дополнительную информацию см.в описании режима ECO).
 , представленных в настоящей инструкции, будет подразумеваться, что прибор
включен.
1. 
 , повернув ручку режимов в нулевое положение или нажав кнопку “Вкл/Выкл”.
2.   “OK”.
3.   , установите необходимую длительность таймера.
4. 
  “OK”, чтобы запустить обратный отсчет времени.
  , когда вам необходим кухонный
таймер для точного отсчета времени (например, при
выдержке жаркого или приготовлении блюд на варочной
панели).
 , только когда печь выключена или
находится в режиме ожидания.
     подается звуковой сигнал.
 “ позволяет отключить таймер до окончания отсчета.
Таймер
Пoвepнитe + для пpoдлeния, для выключeния
 
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
пoвepнyть +/- для нacтpoйки тaймepa, для cтapтa
16
1. 
   , выберите пункт “Настройки”.
2.   , выберите требующий изменения параметр.
    система предложит выбрать язык и установить текущее время в 24-
часовом формате.
   часы будут мигать: необходима повторная установка времени.
  ряд функций, которые пользователь может настраивать согласно своим предпочтениям.
w
e
q
Hacтpoйки
1.   “OK”
2.   , выберите один из имеющихся
языков.
3.     “OK”, чтобы подтвердить изменения.
Язык
Знaчeниe зaдaнo
q
w
e
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings


17
1. 
  , пока не
отобразится пункт «Время».
2. 
  “OK”. Цифры начнут мигать.
3. 
  
, установите время в 24-часовом
формате.
4.     “OK”, чтобы подтвердить изменения.
   .
q
w
r
e
B
peмя
Яpкocть
Гpoмкocть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcплeя
Bpeмя
Знaчeниe зaдaнo
Пoвepнитe +/- для ycтaнoвки вpeмeни, для пoдтвepждeния.
Пoвepнитe +/- для ycтaнoвки вpeмeни, для пoдтвepждeния.
12 : 30
(HH) (MM)
1.   , пока не
отобразится пункт «Яркость».
2.   «».
3. 
  , установите подходящий уровень
яркости.
4.     "OK", чтобы подтвердить выбор.
q
w
r
e
Яpкocть
Bpeмя
Гpoмкocть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcплeя
Яpкocть
Знaчeниe зaдaнo
Cpeдняя
Bыcoкaя
Hизкaя
Для выбopa нopмaльнoгo кoнтpacтa диcплeя
poc

18
1. 
  , пока не
отобразится пункт «Громкость».
2. 
  “OK”.
3. 
  
, выберите высокий, средний или
низкий уровень громкости либо отключите звук.
4.     “OK”, чтобы подтвердить изменения.
q
w
r
e
Гpoмкocть
Яpкocть
Peжим "Экo"
H
acтpoйкa дyxoвки и диcплeя
1.   , пока не
отобразится пункт «Peжим Экo».
2.   “OK”
3.   , включите или выключите режим
энергосбережения.
4. 
    “OK”, чтобы подтвердить изменения.
   ECO дисплей автоматически гаснет
через некоторое время в целях экономии электроэнергии. При
нажатии любой кнопки или открывании дверцы дисплей вновь
загорается.
   ECO дисплей не выключается и на нем
постоянно высвечивается текущее время в 24-часовом формате.
q
w
r
e
Peжим "Экo"
Гpoмкocть
Kaлибpoвaть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcплeя
Peжим Экo
Знaчeниe зaдaнo
ВКЛЮЧЕН
ВЫКЛЮЧЕН
Mинимaльный pacxoд энepгии
Гpoмкocть
Знaчeниe зaдaнo
C
peдняя
Bыcoкaя
Hизкaя
Д
ля выбopa нopмaльнoгo кoнтpacтa диcплeя
o
pooc
19
  :
Нажимая кнопку “Старт”, можно увеличивать длительность приготовления с шагом 1 минута.
При каждом нажатии кнопки длительность увеличивается.
  , можно выбирать различные
изменяемые параметры.
   “OK” выделенный параметр становится
доступным для изменения (значение мигает). Чтобы
изменить значение, используйте кнопки “Вверх” / “Вниз”.
    “OK”, чтобы подтвердить выбор. Печь автоматически
продолжит работу с новыми настройками.
  “, можно вернуться к предыдущему измененному параметру.
1.   “OK”. Не открывайте дверцу до полного завершения процедуры.
2.   “OK”.
3. 
 
“

”.
    
,
, что емкость для воды заполнена чистой
водопроводной водой.

   зависит от атмосферного давления.
Чем выше положение места над уровнем моря, тем раньше
закипает вода.
  прибор автоматически настраивается на фактическое атмосферное давление в
данном месте. При этом подача пара может быть более интенсивной — это является нормальным явлением.
 
   и протрите насухо влажные поверхности.
 
 калибровка выполняется всего один раз. Этого достаточно, если духовка установлена в
стационарном помещении.
 если прибор установлен в жилом прицепе и был перевезен в другое место, или если высота его
расположения над уровнем моря изменилась по другим причинам, необходимо выполнить повторную
калибровку прежде, чем снова пользоваться прибором..
q
w
e
K
aлибpoвaть
Peжим "Экo"
Язык
Kaл. тoч. кип. вoды
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки
Kaлибpoвaть
0
0:10
BPEMЯ ПPИГOTOB
14:22
BPEMЯ KOHЦA
200 g
00:70
BPEMЯ ПPИГOTOB
ВЕС
Bыcoкaя
MOЩHOCTЬ
 
Kapoa
20
1. 
  , пока не отобразится пункт «Cпeц. фyнкции».
2.   , выберите один из доступных специальных режимов. Следуйте указаниям,
приведенным в соответствующем разделе (например, “Подъем теста”).
q
w
C
пeц. фyнкции
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РЕЖИМ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ЗАКВАШИВАНИЕ
ТЕСТА
  выстаивания теста в духовке при постоянной температуре
40°C
ОЧИСТКА ПАРОМ   духовки.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ    из бойлера.
СЛИВ     из бойлера
СТЕРИЛИЗАЦИЯ   детских бутылочек и банок
ЙОГУРТ   
КОНСЕРВИРОВАНИЕ   продуктов, например, фруктов и овощей
1.   “OK”.
2.   , задайте значение длительности.
3.   
   используется для заквашивания
дрожжевого теста. В духовке этот процесс происходит гораздо
быстрее, чем при комнатной температуре.
 
  с тестом на поддон, установленный на 1-м или 2-м уровне духовки. Накройте тесто
полотенцем.
    на 1/3 по сравнению с традиционным способом.
  связано с тем, что температура внутри духовки более оптимальна для роста
дрожжей, чем комнатная температура. Поэтому подъем теста необходимо прекратить раньше, чем
обычно. В противном случае тесто может оказаться перестоявшим.
q
w
e
Подъем теста
Удaлить нaкипь
Консервирование
Для пoдъeмa тecтa
Подъем теста
00:20
BPEMЯ ПPИГOTOB
40°C
ТЕМПЕРАТУРА
13:35
BPEMЯ KOHЦA

Ce. y
21
 
q
w
e
Очистка паром
Удaлить нaкипь
Подъем теста
Для чистки с помощью пара
1.   "OK/".
2.  указаниям на дисплее.
3.
  “”.
   позволяет размягчить затвердевшие
частицы, что облегчает их последующее ручное удаление.
    для предотвращения образования отложений соли и прочих
кислотных пищевых продуктов, оказывающих отрицательное влияние на сталь. В отсутствие
регулярной чистки возможно возникновение ржавчины.
  насухо протрите духовку.
Очистка паром
13:35
B
PEMЯ KOHЦA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KOQCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ