KitchenAid KOSCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 4
Защита окружающей среды 8
Установка 8
Встраивание прибора 8
Перед подключением 9
После подключения 9
Перед первым использованием 9
Принадлежности 10
Установка термощупа 11
Компоненты прибора 12
Панель управления 12
Блoк. клaвишeй 13
Сообщения 13
Быcтpыe клaвиши 14
Включение/Выключение/Пауза 15
Кухонный таймер 15
Изменение настроек 16
Cпeц. фyнкции 20
B вaкyyмe 26
Paзмopaж. пapoм 28
Пoвт.paзoгpeв 29
Пap 30
Bcпoмoгaт. peжим 32
Чистка и уход 33
Данные для тестирования эффективности нагрева 35
Технические характеристики 35
Знакомство с Chef touch 36
Применение метода Chef touch 37
Пакеты для запекания 38
Подготовка пакетов 38
Указания по использованию прибора 39
Приготовление блюд в паровой духовке 40
Использование шокового охладителя 41
Указания по хранению упакованных продуктов
в холодильнике/морозильнике 41
Использование паровой духовки для разогрева 42
Таблица приготовления блюд 43
Рекомендации по приготовлению блюд 46
Поиск и устранение неисправностей 48
Сервис 48
4
Эта инструкция также доступна на нашем сайте: docs.kitchenaid.eu
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по технике
безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных
рисков для пользователя и других людей. Каждое указание по
технике безопасности предваряется символом “Опасность и
следующими словами:
ОПАСНОСТЬ
Опасная ситуация, с большой степенью
вероятности приводящая к тяжелой
травме.
ВНИМАНИЕ
Опасная ситуация, способная с
некоторой вероятностью привести к
тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об
потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск травм,
повреждений и поражения электрическим током, которые может
повлечь за собой неправильное пользование прибором.
Тщательно придерживайтесь следующих предписаний:
Сохраняйте инструкцию для возможности консультаций в
будущем.
При распаковке и установке работайте в защитных перчатках.
Для перемещения и установки прибора необходимо участие
двух или более человек.
Не подключайте прибор к электросети до завершения работ по
установке.
Установка и техническое обслуживание должны выполняться
квалифицированным специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и местными правилами
безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять части
прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в
руководстве по эксплуатации.
5
Замена сетевого шнура должна выполняться
квалифицированным электриком. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Правила требуют, чтобы данный прибор был заземлен.
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы
после встраивания в кухонный модуль прибор мог быть без
труда подключен к выходу электросети.
Согласно действующим правилам безопасности при установке
прибора должен быть использован многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Если печь оснащается электрической вилкой, не используйте
электрические разветвители.
Не используйте удлинители и разветвители.
Не подключайте прибор к розетке с дистанционным
управлением или таймером.
После завершения установки электрические компоненты
должны стать недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими
частями тела. Не пользуйтесь прибором, будучи разутыми.
Этот прибор предназначен исключительно для приготовления
пищи в домашних условиях. Запрещается использовать прибор
для любых других целей (например, для обогрева помещений).
Изготовитель снимает с себя любую ответственность за травмы
людей и животных и материальный ущерб, явившиеся
результатом несоблюдения настоящих правил и
предостережений.
Доступные части прибора могут сильно нагреваться во время
работы.
Соблюдайте осторожность во избежание прикосновения к
нагревательным элементам.
6
Не допускайте к прибору детей раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоянного наблюдения со стороны
взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут
пользоваться прибором только под присмотром или после того,
как получат указания по безопасному использованию прибора и
поймут имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за
прибором без надзора со стороны взрослых.
Не прикасайтесь к нагревательным элементам во время и сразу
же после использования прибора: опасность ожогов. Не
допускайте контакта прибора с тканями и иными горючими
материалами, пока все детали прибора не остынут до
безопасной температуры.
По окончании приготовления открывайте дверцу прибора с
особой осторожностью, обеспечив постепенный выпуск
горячего воздуха или пара. При закрытой дверце прибора
горячий воздух выводится через отверстие, расположенное над
панелью управления. Не накрывайте вентиляционные
отверстия.
Для извлечения кастрюль и других принадлежностей наденьте
кухонные рукавицы. Старайтесь не прикасаться к
нагревательным элементам.
Не размещайте внутри прибора или вблизи от него предметы из
горючих материалов: это может привести к пожару при
случайном включении прибора.
Не разогревайте и не готовьте пищу в герметично закрытых
банках или контейнерах.
Банка может взорваться вследствие повышения внутреннего
давления и повредить прибор.
7
Не используйте контейнеры из синтетических материалов.
Нагретые до высокой температуры жиры и масла легко
воспламеняются. Держите под постоянным контролем процесс
приготовления блюд с большим количеством масла или жира.
Не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов.
Если при приготовлении блюда используются спиртные напитки
(ром, коньяк, вино и т.п.), помните, что при высокой температуре
спирт испаряется. При этом существует опасность
воспламенения паров спирта от контакта с электрическим
нагревательным элементом.
Нагретые до высокой температуры жиры и масла легко
воспламеняются. Держите под постоянным контролем процесс
приготовления блюд с большим содержанием жира, масла или
спирта (рома, коньяка, вина).
Не используйте пароочистители.
Используйте только рекомендованные для данной духовки
температурные датчики..
Не используйте абразивные чистящие средства и острые
металлические скребки для чистки стекла дверцы духовки: они
могут поцарапать поверхность, что впоследствии может
привести к растрескиванию стекла.
Во избежание поражения электрическим током отключите
прибор перед заменой лампы.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному
использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами по
утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур, чтобы прибор было
нельзя подсоединить к электросети.
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их
утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах,
службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
8
Утилизация упаковочного материала
Упаковочный материал допускает полную
вторичную переработку, о чем
свидетельствует символ (
)
Различные части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии с
действующими местными нормами по
утилизации отходов.
Советы по экономии энергии
Пользуйтесь функцией предварительного
нагрева микроволновой печи, только если
это указано в таблице приготовления или в
рецепте.
Пользуйтесь формами для выпечки,
покрытыми темным лаком или эмалью, так
как они лучше поглощают тепло.
Утилизация изделия
Данный прибор несет маркировку в
соответствии с Европейской Директивой
2012/19/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную утилизацию
изделия, вы помогаете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
Символ
на самом изделии или в
сопроводительной документации указывает,
что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработку в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
Защита окружающей среды
После распаковки прибора проверьте его на
предмет возможных повреждений во время
транспортировки, убедитесь, что дверца
закрывается должным образом.
В случае сомнений обращайтесь к дилеру или в
ближайший Сервисный центр.
Во избежание повреждений снимайте прибор с
основания из пенопласта только в момент
установки.
Дети не должны участвовать в операциях
установки. Не допускайте детей к прибору во
время установки. Держите упаковочные
материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и
т.п.) вне доступа детей во время и после
установки прибора.
Установка
При установке прибора следуйте указаниям
прилагаемой инструкции по встраиванию.
Встраивание прибора
9
Убедитесь, что напряжение, указанное на
паспортной табличке, соответствует
напряжению в вашем доме.
Перед началом установки убедитесь, что
камера духовки пуста.
Убедитесь, что прибор не имеет повреждений.
Убедитесь, что при закрытии дверца плотно
прилегает к корпусу микроволновой печи, и что
внутреннее уплотнение дверцы не повреждено.
Выньте из духовки все принадлежности и
протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур, если он не работает
должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения. Не погружайте
сетевой шнур в воду. Держите шнур вдали от
горячих поверхностей.
Если сетевой шнур слишком короткий или
поврежден, его необходимо заменить. Замена
сетевого шнура должна выполняться
квалифицированным специалистом в
соответствии с инструкциями производителя и
действующими правилами безопасности.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Согласно действующим правилам безопасности
при установке прибора должен быть
использован многополюсный выключатель с
зазором между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Перед подключением
Прибор можно использовать только при плотно
закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно заземлен.
Производитель не несет ответственности за
травмы людей и животных и материальный
ущерб, возникающие вследствие несоблюдения
данного требования.
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения пользователем
данной инструкции.
После подключения
. ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ, выньте принадлежности и
убедитесь, что камера духовки пуста.
ОПОЛОСНИТЕ ЕМКОСТЬ ПАРОГЕНЕРАТОРА водой из-под
крана (без добавления моющих средств),
после чего заполните емкость до отметки
“MAX”.
ВСТАВЬТЕ ЕМКОСТЬ в гнездо и убедитесь, что она
надежно зафиксировалась на своем месте.
.
ЗАПУСТИТЕ ФУНКЦИЮ КАЛИБРОВКИ и следуйте
указаниям, выводимым на дисплей.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИ ЭТОМ ВКЛЮЧИТСЯ насос, отвечающий за
заполнение и слив парогенератора. Сначала
будет слышен более громкий шум, связанный
с всасыванием воздуха. Когда насос снова
заполнится водой, шум станет тише.
ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ НОРМАЛЬНЫМ и не должно служить
причиной для беспокойства.
ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ КАЛИБРОВКИ дайте духовке
остыть до комнатной температуры, а затем
протрите насухо все влажные поверхности.
СЛЕЙТЕ ВОДУ и высушите емкость
парогенератора перед последующим
использованием.
Перед первым использованием
10
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В ПРОДАЖЕ ИМЕЕТСЯ большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их
пригодность для использования в комбинированных
духовках-пароварках.
РАЗМЕЩАЙТЕ ПОСУДУ на решетке. Она выдерживает
больший вес, чем противень для выпечки или
перфорированный противень.
ОСТАВЛЯЙТЕ не менее 30 мм между верхним краем
посуды и потолком камеры так, чтобы внутрь посуды
могло попадать достаточное количество пара.
ВЫБОР ПОСУДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРФОРИРОВАННУЮ ПОСУДУ, когда это возможно
(например, для приготовления овощей). Пар будет
иметь свободный доступ к продуктам со всех сторон,
что способствует равномерности приготовления.
ПАР ЛЕГКО ПРОНИКАЕТ в пространство между крупными
кусками (например, крупными картофелинами). Это
обеспечивает равномерность и высокую
эффективность приготовления: большие объемы
продуктов будут готовиться за то же время, что и
малые объемы. Выкладывая продукты с
промежутками
так, чтобы пар поступал одинаково
свободно ко всем частям,
можно добиться равного
времени приготовления для малого и для большого
количества продуктов.
БЛЮДА В ВИДЕ СПЛОШНОЙ МАССЫ (например, запеканки или
выпечка), а также такие продукты, как горошек или
спаржа, в которых свободное пространство между
отдельными частями мало или совсем отсутствует,
требуют большего времени приготовления, поскольку
доступ пара затруднен.
ГУБКА
ПРИЛАГАЕМАЯ ГУБКА предназначена для удаления
конденсата, который может образовываться в
остывшей духовке после приготовления пищи. Во
избежание ожогов протирайте духовку, только когда
она остынет.
РЕШЕТКА
РЕШЕТКА способствует циркуляции горячего воздуха
вокруг продуктов.
Выкладывайте продукты
непосредственно на
решетку или используйте ее
в качестве подставки для
горшков, форм и другой посуды.
Если вы кладете продукт непосредственно на решетку,
разместите под ней противень-поддон.
ПРОТИВЕНЬПОДДОН
РАЗМЕЩАЙТЕ ПРОТИВЕНЬ-ПОДДОН под решеткой или
перфорированным противнем. Он может также
использоваться как емкость или лист для выпечки или
запекания.
ПРОТИВЕНЬ-ПОДДОН служит
для сбора капель и частиц
продукта, которые иначе
испачкали бы внутренние
поверхности духовки. Не
ставьте посуду
непосредственно на дно духовки.
Перфорированный противень
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРФОРИРОВАННЫЙ ПРОТИВЕНЬ для
приготовления на пару таких продуктов, как рыба,
овощи и картофель.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ПЕРФОРИРОВАННЫЙ ПРОТИВЕНЬ
для риса и других круп.
ЕМКОСТЬ
ПАРОГЕНЕРАТОРА
ЕМКОСТЬ ПАРОГЕНЕРАТОРА НАХОДИТСЯ за дверцей.
ДЛЯ ВСЕХ РЕЖИМОВ ПРИГОТОВЛЕНИЯ, кроме режима
конвекции, емкость должна быть
заполнена водой.
ЗАПОЛНЯЙТЕ ЕМКОСТЬ водой из-под крана
до отметки ”MAX”.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО свежую
водопроводную или негазированную
бутилированную воду. Не наливайте в
емкость дистиллированную или фильтрованную воду
и другие жидкости.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОПОРОЖНЯЙТЕ ЕМКОСТЬ ПОСЛЕ КАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Это необходимо по соображениям
гигиены, а также для предотвращения конденсации
влаги внутри духовки.
ОСТОРОЖНО И МЕДЛЕННО (чтобы не расплескать воду)
извлеките емкость из отсека. Оставьте емкость в
горизонтальном положении так, чтобы остатки воды
могли стечь из гнезда клапана.
ТЕРМОЩУП
Используйте только
рекомендованные для
данной духовки
температурные датчики.
ТЕРМОЩУП ПРЕДНАЗНАЧЕН для
измерения внутренней
температуры продуктов в
интервале от 30 °C до 100 °C. В
момент достижения
установленной температуры
прибор выключается и на
дисплей выводится сообщение
Teмпepaтypa дocтигнyтa.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ термощуп в воду во время
чистки. Просто протрите его чистой влажной тряпкой
или бумажным полотенцем после использования.
Принадлежности
11
.
ВСТАВЬТЕ ТЕРМОЩУП в
продукт, когда тот
находится на кухонном
столе.
ТЕРМОЩУП следует
вставлять в продукт
как можно глубже:
это обеспечит более
достоверные
показания
температуры.
.
ПОМЕСТИТЕ
подготовленный
таким образом продукт в духовку.
.
СДВИНЬТЕ НАЗАД КОЛПАЧОК и
подсоедините термощуп к
гнезду на стенке духовки.
Убедитесь, что провод не
зажат, до и после закрытия
дверцы. В гнезде и на
штекере термощупа
отсутствует напряжение.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С КОНТРОЛЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ
ОБЫЧНО ТЕРМОЩУП
рекомендуется
устанавливать так, чтобы его
кончик находился в самой
толстой части продукта,
поскольку именно ей
требуется наибольшее
время для прогрева.
КОНЧИК ЩУПА не должен
касаться костей, которые
могут иметься в продукте.
Кроме того, не вставляйте щуп в жирные части,
так как они нагреваются быстрее, а значит,
показания температуры будут недостоверными.
По возможности устанавливайте щуп так, чтобы
его кончик не касался стенок и дна посуды.
ЗАДАВАЕМАЯ ТЕМПЕРАТУРА должна превышать
текущую температуру продукта.
ТЕРМОЩУП НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ при приготовлении
десертов, варенья и джема, а также блюд,
которые необходимо варить или тушить в
течение длительного времени. Это связано с
тем, что самое высокое устанавливаемое
значение температуры составляет 100°C.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ термощуп в воду во время
чистки. Просто протрите его чистой влажной
тряпкой или бумажным полотенцем после
использования.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДУХОВКУ, если термощуп
находится в камере, но не подключен к гнезду.
Несоблюдение этого требования может
привести к выходу щупа из строя.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПИЩЕВОЙ ТЕРМОЩУП,
поставляемый в комплекте или рекомендуемый
Сервисным центром. Использование
представленных в продаже термощупов других
марок может привести к
неудовлетворительным результатам или
повреждению духовки.
КУРИЦА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ КУРИЦЫ
вставляйте кончик
термощупа в наиболее
толстую часть — с
внутренней стороны бедра.
Термощуп не должен
соприкасаться с костями.
БАРАНИНА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
БАРАНЬЕЙ НОГИ
вставляйте кончик
термощупа в наиболее
толстую часть так,
чтобы он не касался костей.
СВИНИНА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
СВИНИНЫ, например,
лопатки или окорока,
рекомендуется
размещать термощуп
в “торцевой” части
продукта, а не в поверхностном жировом слое.
Не вставляйте кончик термощупа в жирные
части свинины.
РЫБА
ТЕРМОЩУП МОЖНО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ
ПРИГОТОВЛЕНИИ КРУПНЫХ
РЫБ ЦЕЛИКОМ,
например, щуки или
семги. Вставьте кончик термощупа в наиболее
толстую часть рыбы, не слишком близко к
спинному хребту.
Установка термощупа
12
Компоненты прибора
q
e
r
w
Впуск пара
Датчик температуры
Уплотнение дверцы
Емкость
парогенератора
Клапан
Поднять и потянуть на себя
Нажать
Колпачок / настенное гнездо для термощупа
Уровни полок
Панель управления
Многофункциональная
ручка
Кнопка включения/
выключения/паузы
Цифровой дисплей
Кнопка “Назад”
Ручка настройки
Кнопка “OK”
Кнопка “Старт”
Kaлибpoвaть
Язык
Bpeмя
Hacтpoйкa дyxoвки и диcпл
13
Блoк. клaвишeй
19:30
q
q
. НАЖМИТЕ ОДНОВРЕМЕННО КНОПКИ “НАЗАД И OK” И УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ ДО ПОДАЧИ
ДВОЙНОГО ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ( СЕКУНДЫ).
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ, чтобы помешать детям включать печь в ваше
отсутствие.
ПРИ ВКЛЮЧЕННОЙ БЛОКИРОВКЕ все кнопки панели не действуют.
ПРИМЕЧАНИЕ: Совместное нажатие этих кнопок дает эффект,
только когда духовка выключена.
В ТЕЧЕНИЕ 3 СЕКУНД НА ДИСПЛЕЙ ВЫВОДИТСЯ подтверждающее
сообщение, после чего он возвращается к исходному виду.
ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ КНОПОК производится тем же способом,
что и включение.
q
Блoк. клaвишeй
включeнa
Блoк. клaвишeй
выключeнa
Сообщения
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕКОТОРЫХ РЕЖИМОВ печь может останавливаться и предлагать пользователю
выполнить то или иное действие или просто давать советы по выбору кулинарных
принадлежностей.
ПРИ ПОЯВЛЕНИИ СООБЩЕНИЯ:
- Откройте дверцу (при необходимости).
- Выполните действие (при необходимости).
- Закройте дверцу и возобновите работу нажатием кнопки “Старт”.
25%
Cнимитe и oпopoжнитe бaк
Haжь OK кoгдa вы гoтoвы
Cлиb boды из бoйлepa
Пpигoт. близкo к кoнцy
Пpoвepить пpoдyкт
Oпopoжн. и cнoвa зaпoлн. бaк
Пepeмeшивaть пpoдyкт
Пepeвepнyть пpoдyкт
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки
14
Быcтpыe клaвиши
q
w
et
r
Быcтpыe клaвиши
. ВРАЩАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ, выберите пункт “Быcтpыe
клaвиши”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ РЕГУЛИРОВКИ, выберите нужную команду
быстрого вызова. Наиболее часто используемый режим
будет выделен в меню.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить свой выбор.
.
ИСПОЛЬЗУЯ РУЧКУ РЕГУЛИРОВКИ / КНОПКУ “OK”, внесите требуемые
изменения.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “СТАРТ.
ДЛЯ УДОБСТВА ПОЛЬЗОВАНИЯ печь автоматически формирует
список быстрого вызова, содержащий предпочитаемые вами
режимы.
КОГДА ВЫ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТЕ пользоваться духовкой, список состоит из 10 пустых строк, каждая из
которых помечена словом “Быcтpыe клaвиши”. По мере использования печи список будет
автоматически заполняться командами для быстрого вызова часто используемых режимов.
ПРИ ВХОДЕ В МЕНЮ БЫСТРОГО ВЫЗОВА режим, который используется вами чаще всего, будет заранее
выделен и установлен под номером 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок режимов в меню быстрого вызова автоматически изменяется в зависимости от
ваших кулинарных предпочтений.
Быcтpыe клaвиши
Быcтpыe клaвиши
Быcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Xлeб
Быcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Жapeный кapтoфeль
Xлeб
Быcтpыe клaвиши
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
15
Включение/Выключение/Пауза
ВКЛЮЧЕНИЕ, ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА И ПРИОСТАНОВКА ЕГО РАБОТЫ выполняется нажатием кнопки “Вкл/
Выкл” .
КОГДА ПРИБОР ВКЛЮЧЕН, все кнопки действуют обычным образом, а на дисплее отсутствует
время в 24-часовом формате.
КОГДА ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, действует только одна кнопка — кнопка OK (см. “Кухонный таймер”). на
дисплее отображается время в 24-часовом формате.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поведение печи может отличаться от вышеописанного в зависимости от того, включен
или выключен режим “ECO” (см. “ECO” для более подробной информации).
В РАЗЛИЧНЫХ ОПИСАНИЯХ, представленных в настоящей инструкции, будет подразумеваться, что прибор
включен.
Кухонный таймер
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
пoвepнyть +/- для нacтpoйки тaймepa, для cтapтa
. ВЫКЛЮЧИТЕ ПЕЧЬ, повернув ручку режимов в нулевое положение или нажав кнопку “Вкл/Выкл”.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, установите необходимую длительность таймера.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”, чтобы запустить обратный отсчет времени.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ, когда вам необходим кухонный
таймер для точного отсчета времени (например, при
выдержке жаркого или приготовлении блюд на варочной
панели).
ФУНКЦИЯ ДОСТУПНА, только когда печь выключена или
находится в режиме ожидания.
В МОМЕНТ ОКОНЧАНИЯ ТАЙМЕРОМ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА подается звуковой сигнал.
КНОПКА “СТОП позволяет отключить таймер до окончания отсчета.
Таймер
Пoвepнитe + для пpoдлия, для выключeния
16
Изменение настроек
w
e
q
Hacтpoйки
. ВРАЩАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ, выберите пункт “Hacтpoйки”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите требующий изменения параметр.
ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ ПРИБОРА система предложит выбрать язык и установить текущее время в
24-часовом формате.
В СЛУЧАЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА часы будут мигать: необходима повторная установка времени.
ПЕЧЬ ИМЕЕТ ряд функций, которые пользователь может настраивать согласно своим предпочтениям.
Язык
. НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
. ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите один из имеющихся языков.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить изменения.
q
w
e
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings
rkçe
English
Français
Please select language
Язык
Знaчeниe зaдaнo
17
Настройка часов
q
w
r
e
Яpкocть
Bpeмя
Гpoмкocть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcпл
. ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите пункт “Время”.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”. Цифры начнут мигать.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, установите время в -часовом
формате.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить
изменения.
ТЕПЕРЬ ЧАСЫ НАСТРОЕНЫ И РАБОТАЮТ.
Пoвepнитe +/- для ycтaнoвки вpeмeни, для
пoдтвepждeния
12 : 30
(HH) (MM)
Пoвepнитe +/- для ycтaнoвки вpeмeни, для
пoдтвepждeния
Bpя
Знaчeниe зaдaнo
Яpкocть
q
w
r
e
Bpeмя
Яpкocть
Гpoмкocть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcпл
. ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите пункт “Яpкocть.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, установите подходящий уровень
яркости.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить выбор.
Bpя
Знaчeниe зaдaнo
Bыcoкaя
Cpeдняя
Hизкaя
Для выбopa нopмaльнoгo кoнтpacтa диcплeя
18
Гpoмкocть
q
w
r
e
Яpкocть
Гpoмкocть
Peжим "Экo"
Hacтpoйкa дyxoвки и диcпл
. ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите пункт “Гpoмкocть.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите высокий, средний или
низкий уровень громкости либо отключите звук.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить изменения.
Гpoмкocть
Знaчeниe зaдaнo
Bыcoкaя
Cpeдняя
Hизкaя
Для выбopa нopмaльнoгo кoнтpacтa диcплeя
Экo
q
w
r
e
Гpoмкocть
Peжим "Экo"
Kaлибpoвaть
Hacтpoйкa дyxoвки и диcпл
. ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите пункт “Peжим "Экo"”.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, включите или выключите режим
энергосбережения.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить изменения.
ПРИ ВКЛЮЧЕННОМ РЕЖИМЕ ECO дисплей автоматически гаснет
через некоторое время в целях экономии электроэнергии.
При нажатии любой кнопки или открывании дверцы дисплей
вновь загорается.
ПРИ ОТКЛЮЧЕННОМ РЕЖИМЕ ECO дисплей не выключается и на нем постоянно высвечивается текущее
время в 24-часовом формате.
Peжим "Экo"
Знaчeниe зaдaнo
q
w
e
Bыключeн
Bключ
Mинимaльный pacxoд энepгии
19
Kaлибpoвaть
q
w
e
Peжим "Экo"
Kaлибpoвaть
Язык
Kaл. тoч. кип. вoды
. НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”. Не открывайте дверцу до полного
завершения процедуры.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “СТАРТ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФУНКЦИИ УБЕДИТЕСЬ, что емкость
парогенератора заполнена свежей водой из-под крана.
КАЛИБРОВКА
ТЕМПЕРАТУРА КИПЕНИЯ ВОДЫ зависит от атмосферного давления. Чем выше положение места над
уровнем моря, тем раньше закипает вода.
В ПРОЦЕССЕ КАЛИБРОВКИ прибор автоматически настраивается на фактическое атмосферное давление в
данном месте. При этом подача пара может быть более интенсивной — это является нормальным
явлением.
ПОСЛЕ КАЛИБРОВКИ
ДАЙТЕ ДУХОВКЕ ОСТЫТЬ и протрите насухо влажные поверхности.
ПОВТОРНАЯ КАЛИБРОВКА
ОБЫЧНО калибровка выполняется всего один раз. Этого достаточно, если духовка установлена в
стационарном помещении.
ОДНАКО если прибор установлен в жилом прицепе и был перевезен в другое место, или если высота
его расположения над уровнем моря изменилась по другим причинам, необходимо выполнить
повторную калибровку прежде, чем снова пользоваться прибором.
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки
00:10
BPEMЯ ПPИГOTOB
14:22
BPEMЯ KOA
Во время приготовления
ПОСЛЕ НАЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Нажимая кнопку “Старт”, можно увеличивать длительность приготовления с шагом 1 минута.
При каждом нажатии кнопки длительность увеличивается.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, можно выбирать различные
изменяемые параметры.
ПРИ НАЖАТИИ КНОПКИ “OK” выделенный параметр
становится доступным для изменения (значение мигает).
Чтобы изменить значение, используйте кнопки “Вверх” /
“Вниз”.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить выбор. Печь автоматически продолжит
работу с новыми настройками.
НАЖАВ КНОПКУ “НАЗАД, можно вернуться к предыдущему измененному параметру.
200 g
00:70
Bыcoкaя
MOЩHOCTЬ
ВЕС
BPEMЯ ПPИГOTOB
20
Cпeц. фyнкции
q
w
Cпeц. фyнкции
. ВРАЩАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ, выберите пункт “Cпeц. фyнкции”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите один из доступных специальных режимов. Следуйте указаниям,
приведенным в соответствующем разделе (например, “Подъем теста”).
CПEЦИAЛЬНЫE ФYНКЦИИ ПPИГOТOВЛEНИЯ
РЕЖИМ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ПОДЪЕМ ТЕСТА ПОДЪЕМ теста в духовке при постоянной температуре 40 °C
ОЧИСТКА ПАРОМ ВЛАЖНАЯ ОЧИСТКА духовки.
УДAЛИТЬ НAКИПЬ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ в парогенераторе.
ДPEНAЖ PYЧНOЙ CЛИВ вoды из бoйлepa
ДEЗИНФEКЦИЯ СТЕРИЛИЗАЦИЯ детских бутылочек и стаканов
ЙОГУРТ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЙОГУРТОВ
КОНСЕРВИРОВАНИЕ КОНСЕРВИРОВАНИЕ овощей и фруктов
Подъем теста
q
w
e
Удaлить нaкипь
Пoдъeм тecтa
Консервирование
Для пoдъeмa тecтa
. НАЖМИТЕ КНОПКУ OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, задайте значение длительности.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “СТАРТ.
РЕЖИМ ПОДЪЕМА ТЕСТА используется для заквашивания
дрожжевого теста. В духовке этот процесс происходит гораздо быстрее, чем при комнатной
температуре.
ПОДЪЕМ ТЕСТА
ПОСТАВЬТЕ МИСКУ с тестом на поддон, установленный на 1-м или 2-м уровне духовки. Накройте тесто
полотенцем.
ВРЕМЯ ПОДЪЕМА ТЕСТА СОКРАЩАЕТСЯ на 1/3 по сравнению с традиционным способом.
УСКОРЕНИЕ ПРОЦЕССА связано с тем, что температура внутри духовки более оптимальна для роста
дрожжей, чем комнатная температура. Поэтому подъем теста необходимо прекратить раньше, чем
обычно. В противном случае тесто может оказаться перестоявшим.
Пoдъeм тecтa
00:20
BPEMЯ ПPИГOTOB
13:35
BPEMЯ KOA
40 °C
TEMПEPATУPA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KOSCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ