PT-36 Mechanized Plasmarc Cutting Torch

ESAB PT-36 Mechanized Plasmarc Cutting Torch Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации плазменнодугового резака ESAB PT-36. В нём подробно описаны процессы установки, эксплуатации и обслуживания, а также меры безопасности и устранение неполадок. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как подключить резак к системе плазменной резки?
    Какие меры предосторожности следует соблюдать при работе с резаком?
    Как устранить нежелательные результаты резки (например, угол среза, шероховатость)?
    Какие расходные материалы используются для резака PT-36?
PT-36
Механизированный плазменнодуговой резак
Руководство по эксплуатации (RU)
0558006976 03/2009
2
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данном руководстве и в сопроводительных этикетках и/или вложениях, при
условии, что ее монтаж, эксплуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данным руководством. Установка должна
периодически проверяться. Не следует пользоваться установкой при ее неправильной работе или ненадлежащем техническом обслуживании.
Детали, которые поломаны, пропали, изношены, погнуты или загрязнены, должны быть немедленно заменены. В случае необходимости
такого ремонта или замены изготовитель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномоченному
дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модификациям без предварительного письменного одобрения
изготовителя. Пользователь данной установки несет единоличную ответственность за любое нарушение в ее работе, произошедшее по
причине неправильного использования или технического обслуживания, повреждения, несоответствующего ремонта или модификации
любым лицом, кроме изготовителя или сервисного центра, уполномоченного изготовителем.
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ.
ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ЭКЗЕМПЛЯРАМИ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПОСТАВЩИКУ
ВАШЕГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Данное руководство предназначено для опытных пользователей. Если вы не знакомы с принципами действия
и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем
прочитать нашу брошюру “Предостережения и практические приемы техники безопасности при электродуговой
сварке, резке и напылении”, стандарт 52-529. Необученным лицам ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать на таких установках
монтировать или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать к монтажу или эксплуатации таких установок
до тех пор, пока вы не прочитаете и полностью не поймете данную инструкцию. Если вы понимаете даннуое
руководство не полностью, свяжитесь с поставщиком вашего оборудования для получения дополнительных
сведений. Прежде чем устанавливать данный агрегат или работать на нем, обязательно прочтите правила
техники безопасности.
ВНИМАНИЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
Type of equipment Materialslag
Mechanized Plasma Cutting Torch
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PT-36 Series
Manufacturer’s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81 000, Fax: +46 584 411 924
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-7, Arc welding equipment – Part 7: Torches
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2008-11-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
СОДЕРЖАНИЕ
1.0 Техника безопасности ....................................................................................................5
2.0 Описание ...............................................................................................................7
2.1 Общие положения ...................................................................................................7
2.2 Краткий обзор.......................................................................................................7
2.3 Возможности поставки ..............................................................................................7
2.4 Дополнительные принадлежности....................................................................................7
2.5 Технические спецификации резака PT-36 .............................................................................11
3.0 Установка ..............................................................................................................13
3.1 Подсоединение резака к системе плазменной резки...................................................................13
3.2 Подсоединение резака к агрегату . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.0 Эксплуатация...........................................................................................................17
4.1 Настройка .........................................................................................................19
4.2 Качество резки.....................................................................................................19
4.3 Каналы подачи газа ................................................................................................24
5.0 Обслуживание .........................................................................................................25
5.1 Введение ..........................................................................................................25
5.2 Демонтаж рабочей части резака.....................................................................................26
5.3 Демонтаж рабочей части резака (для модели «Production Thick Plate») ..................................................29
5.4 Монтаж рабочей части резака ......................................................................................32
5.5 Монтаж рабочей части резака (для модели «Production Thick Plate») ....................................................33
5.6 Корпус резака ......................................................................................................35
5.7 Демонтаж и замена корпуса резака ..................................................................................36
5.8 Низкий срок службы расходных материалов..........................................................................38
Раздел / Название Стр.
4
СОДЕРЖАНИЕ
5
РАЗДЕЛ 1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1.0 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании
и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа.
Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная
эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмам персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации
- расположение органов аварийного останова
- функции оборудования
- правила техники безопасности
- технологию сварки и/или плазменной резки
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации
- не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные очки, огнестойкую
спецодежду и защитные рукавицы.
- При сварке запрещается носить свободную одежду и украшения, например, шарфы, браслеты, кольца, которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
- Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
6
РАЗДЕЛ 1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ
ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА ДОЛЖНЫ
УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми
рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
- Во избежание отравления дымом или газами во время сварки обеспечьте общую вентиляцию помещения, а также вытяжную
вентиляцию зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места сварки.
ШУМ может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ОСТОРОЖНО
7
2.2 Краткий обзор
Данное руководство содержит информацию, необходимую пользователю для монтажа и эксплуатации плазменнодугового резака PT-36. За
помощью в устранении неисправностей в системах резки обращайтесь к техническим справочным материалам, включенным в ваш заказ.
2.3 Возможности поставки
За информацией о возможностях поставки резака PT-36 в различной комплектации обращайтесь к дилеру «ESAB». Номера деталей указаны
в разделе «Запасные части».
2.1 Общие положения
Заводская сборка механизированного плазменнодугового резака обеспечивает соосность его составляющих, необходимую для постоянной
высокой точности резки. По этой причине демонтаж корпуса резака должен осуществляться исключительно заводом-изготовителем.
Запасные части поставляются только для передней (рабочей) части резака.
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
СБОРКА РЕЗАКА PT-36 НОМЕР КОМПЛЕКТА
РЕЗАК PT-36 AY 4.5 фута (1,3м) 0558006745
РЕЗАК PT-36 AY 6 футов (1,8м) 0558006746
РЕЗАК PT-36 AY 12 футов (3,7м) 0558006747
РЕЗАК PT-36 AY 14 футов MINI-BEVEL (4,3м) 0558006748
РЕЗАК PT-36 AY 15 футов (4,6м) 0558006749
РЕЗАК PT-36 AY 17 футов (5,2м) 0558006750
РЕЗАК PT-36 AY 20 футов (6,1м) 0558006779
РЕЗАК PT-36 AY 25 футов (7,6м) 0558006751
2.4 Дополнительные принадлежности
Набор для измерения потока плазмы . Важное диагностическое устройство,
позволяющее измерять поток плазменного газа через резак. .............................21317
Воздушный генератор «Bubble Muer». Создает воздушную оболочку для
подводного использования резака PT-36 с минимальными потерями в качестве
резки. Эта система также используется при обычной (надводной) резке и,
благодаря потоку воды, помогает понизить образование дыма, снижает уровень
шума и ультрафиолетовое излучение .............................................................................37439
Воздушная завеса «Air Curtain». Повышает эффективность подводной работы
плазменнодугового резака PT-36. Устройство устанавливается на резак и образует
воздушную завесу, благодаря чему плазменная дуга сохраняется и под водой.
Это понижает воздействие шума и ультрафиолетового излучения и выделение
дыма ................................................................................................................................................37440
8
Ремонтный набор и аксессуары к резаку РТ-36 ....................................................................................0558005221
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
2.4.1 Расходные детали резака РТ-36
Ручное установочное устройство “SpeedLoader” ...............................................................................0558006164
Установочная панель “SpeedLoader” (5 разъемов) .............................................................................0558006165
Номер детали Кол-во Описание
0558003804 1 Корпус резака PT-36 с уплотнительными кольцами
996528 10 Уплотнительное кольцо 1,614 (внутренний диаметр) x 0,070
0558002533 2 Направляющая, 4 отверстия (0,032)
0558001625 2 Направляющая, 8 отверстий (0,047)
0558002534 1 Направляющая, 4 отверстия (0,032) обратная
0558002530 1 Направляющая, 8 отверстий (0,047) обратная
0558005457 2 Направляющая, 4 отверстия (0,022)
0558003924 3 Держатель электрода для резака PT-36 с уплотнительным кольцом
86W99 10 Уплотнительное кольцо 0,364 (внутренний диаметр) x 0,070
37082 2 Фиксатор наконечника, стандартный
21796 1 Распылитель экранирующего газа, низкий ток
21944 5 Распылитель экранирующего газа, стандартный
22496 1 Распылитель экранирующего газа, обратный
37081 2 Фиксатор теплоизолятора, стандартный
0558003858 2 Контактное кольцо с шурупом
37073 6 Шуруп для контактного кольца
93750010 2 Восьмигранный ключ на 0,109 дюйма
996568 1 Гаечный ключ 7/16 дюйма (для электрода)
0558003918 1 Держатель для электрода PT-36
77500101 1 Силиконовая смазка «DC-111», 5,3 унции
9
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
Начальный набор на 200 А для PT-36 ...................................................................................................0558005222
Начальный набор на 400 А для PT-36 ...................................................................................................0558005223
Номер детали Кол-во Описание
0558003914 8 Электрод для O2 «UltraLife», стандартный
0558003928 3 Электрод для N2/H35, стандартный
0558005459 3 Электрод для O2/N2, низкий ток
0558006010 3 Наконечник для PT-36, 1,0 мм (0,040 дюйма)
0558006014 3 Наконечник для PT-36, 1,4 мм (0,055 дюйма)
0558006020 5 Наконечник для PT-36, 2,0 мм (0,080 дюйма)
0558006130 3 Теплоизолятор для PT-36, 3,0 мм (0,120 дюйма)
0558006141 3 Теплоизолятор для PT-36, 4,1 мм (0,160 дюйма)
0558008010 3 Наконечник для PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Теплоизолятор для PT-36 2,4mm (0,095")
Номер детали Кол-во Описание
0558003914 8 Электрод для O2 «UltraLife», стандартный
0558003928 3 Электрод для N2/H35, стандартный
0558005459 3 Электрод для O2/N2, низкий ток
0558006010 2 Наконечник для PT-36, 1,0 мм (0,040 дюйма)
0558006014 2 Наконечник для PT-36, 1,4 мм (0,055 дюйма)
0558006020 5 Наконечник для PT-36, 2,0 мм (0,080 дюйма)
0558006023 3 Наконечник для PT-36, 2,3 мм (0,090 дюйма)
0558006025 3 Наконечник для PT-36, 2,5 мм (0,099 дюйма)
0558006036 3 Наконечник для PT-36, 3,6 мм (0,141 дюйма)
0558006130 3 Теплоизолятор для PT-36, 3,0 мм (0,120 дюйма)
0558006141 3 Теплоизолятор для PT-36, 4,1 мм (0,160 дюйма)
0558006166 3 Теплоизолятор для PT-36, 6,6 мм (0,259 дюйма)
0558008010 3 Наконечник для PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Теплоизолятор для PT-36 2,4mm (0,095")
0558006199 3 Теплоизолятор для PT-36, 9,9 мм (0,390 дюйма)
10
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
Начальный набор на 600 А для PT-36 ...................................................................................................0558005224
Начальный набор для аргоно-водородной (смесь «H-35») резки толстослойных материалов .............0558005225
Номер детали Кол-во Описание
0558003963 5 Электрод вольфрамовый диаметром 3/16 дюйма
0558003965 5 Наконечник «Н-35» 0,198 дюйма, дивергентный
0558003964 2 Гильза электрода диаметром 3/16 дюйма
0558005689 2 Держатель для электрода/гильзы для PT-36
0558003967 2 Корпус гильзы
0558002532 2 Направляющая, 32 отверстия (0,023)
0558006688 5 Теплоизолятор, высокоамперный
0558003918 1 Держатель для электрода PT-36
0558003962 1 Инструмент для вольфрамового электрода
0558006690 2 Наконечник, высокоамперный, сборка фиксатора
Номер детали Кол-во Описание
0558003914 8 Электрод для O2 «UltraLife», стандартный
0558003928 3 Электрод для N2/H35, стандартный
0558005459 3 Электрод для O2/N2, низкий ток
0558006010 2 Наконечник для PT-36, 1,0 мм (0,040 дюйма)
0558006014 2 Наконечник для PT-36, 1,4 мм (0,055 дюйма)
0558006020 5 Наконечник для PT-36, 2,0 мм (0,080 дюйма)
0558006023 3 Наконечник для PT-36, 2,3 мм (0,090 дюйма)
0558006025 3 Наконечник для PT-36, 2,5 мм (0,099 дюйма)
0558006036 3 Наконечник для PT-36, 3,6 мм (0,141 дюйма)
0558006041 3 Наконечник для PT-36, 4,1 мм (0,161 дюйма)
0558006130 3 Теплоизолятор для PT-36, 3,0 мм (0,120 дюйма)
0558006141 3 Теплоизолятор для PT-36, 4,1 мм (0,160 дюйма)
0558006166 3 Теплоизолятор для PT-36, 6,6 мм (0,259 дюйма)
0558006199 3 Теплоизолятор для PT-36, 9,9 мм (0,390 дюйма)
0558008010 3 Наконечник для PT-36 1,0mm (0,040") PR
0558007624 3 Теплоизолятор для PT-36 2,4mm (0,095")
11
2.5 Технические спецификации резака PT-36
2.5.1 Спецификации газа
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
2.5.2 Технические спецификации резака PT-36
Тип: Механизированный резак, предназначенный для плазменнодуговой резки с плазменным и экранирующим газом, оснащенный системой водяного
охлаждения.
Номинальный ток: 1000 А при 100% рабочем цикле
Монтажный диаметр: 2 дюйма (50,8 мм)
Длина резака без проводов: 16,7 дюймов (42 см)
Номинальное напряжение по IEC 60974-7: макс. 500 В
Напряжение образования дуги (макс. высокочастотное напряжение): 8 000 вольт переменного тока
Минимальный расход хладагента: 1,3 галлон./мин. (5,9 л/мин.)
Минимальное давление хладагента на входе: 175 фунт/кв. дюйм (12,1 бар)
Максимальное давление хладагента на входе: 200 фунт/кв. дюйм (13,8 бар)
Минимальные расчетные требования к рециркуляции хладагента:
16.830 британских термических единиц в час (4,9 кВт) при разнице между температурой хладагента и температурой окружающей среды 45°F (25°C) и
расходе 1, 6 галлон./мин. (6 л/мин.)
Максимальное безопасное давление газа на входе резака: 125 фунт/кв. дюйм (8,6 бар)
Предохранители: Данный резак предназначен для работы с установками плазменнодуговой резки ESAB, оснащенными переключателями водяного
давления на отводной линии хладагента от резака. Удаление фиксатора наконечника резака во время технического обслуживания нарушает систему
циркуляции хладагента.
Стандартные требования* к расходу газа при давлении 125 фунт./кв. дюйм:
- макс. для плазменного газа: 300 стандарт. куб. фут./час.
- макс. для экранирующего газа: 350 стандарт. куб. фут./час.
Эти данные являются не показателями реального расхода газа при определенных условиях резки, а максимальными значениями, на которые
рассчитана система.
Аргон 125 фунт./кв. дюйм (8,6 бар) при нормальной трубной резьбе (NPT) 0,25 дюйма, очищенности 99,999%
и фильтрации до 25 микрон
Азот 125 фунт./кв. дюйм (8,6 бар) при нормальной трубной резьбе (NPT) 0,25 дюйма, очищенности
99,999% и фильтрации до 25 микрон
Кислород 125 фунт./кв. дюйм (8,6 бар) при нормальной трубной резьбе (NPT) 0,25 дюйма, очищенности 99,5% и
фильтрации до 25 микрон
Смесь Н-35 (аргон-водород) 75 фунт./кв. дюйм (5,2 бар), очищенности 99,995% и фильтрации до 25 микрон
Метан 75 фунт./кв. дюйм (5,2 бар) при нормальной трубной резьбе (NPT) 0,25 дюйма, очищенности 93% и
фильтрации до 25 микрон
Промышленный сжатый
воздух
80 фунт./кв. дюйм при 1.200 куб. фут/час (5,5 бар при 35 куб. м/час) и фильтрации до 25 микрон
12
РАЗДЕЛ 2 ОПИСАНИЕ
13
Опасность облучения. Дуговое излучение может привезти к ожогу глаз и кожи.
• Используйтесредствазащитыдлятелаиоргановзрения.
• Надевайтетемныезащитныеочкисбоковымищитками.Нижеприведеныданныеорекомендуемой
степени затемнения светозащитных стекол, используемых при плазменной резке:
Напряжение дуги Светозащитное стекло
< 100 А Стекло № 8
100-200 A Стекло № 10
200-400 A Стекло № 12
> 400 A Стекло № 14
• Неиспользуйтеочкисповрежденнымиилиразбитымистеклами
• Предупредитеокружающийперсоналотом,чтосмотретьнадугубеззащитныхочковнельзя.
• Организуйте зону работы так, чтобы минимизировать отражение и распространение
ультрафиолетового облучения.
• Установитезащитныеэкраныилиперегородкидляуменьшенияраспространенияультрафиолетового
излучения.
РАЗДЕЛ 3 УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНО!
Поражение электротоком может привести к гибели!
•Прежде чем изменять параметры настройки, убедитесь, что линейный (настенный)
выключатель выключен.
•Передначаломпроведенияпрофилактическихработссистемойотключитеподачупитания.
•Привключенномэлектропитаниизапрещаетсякасатьсялюбыхчастейрезака,расположенных
перед рукояткой (наконечник, теплоизолятор, электрод и т.д.).
3.1.1 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К БЛОКУ ПЛАЗМЕННОГО ГАЗА
Резак PT-36 оснащен двумя силовыми кабелями с водяным охлаждением, которые должны быть подсоединены к
отрицательному выводу на источнике питания. Линия подачи хладагента к резаку оснащена штуцером 7/16-20 с
правосторонней резьбой. Линия отвода хладагента от резака оснащена штуцером 7/16-20 с левосторонней резьбой.
Оба силовых кабеля имеют желто-зеленые провода заземления, которые должны подсоединяться к контакту
заземления показанному ниже.
Кабель вспомогательной дуги подсоединяется к коробке генератора дуги (см. Руководство пользователя к блоку
плазменного/экранирующего газа (0558005487). Кабель вспомогательной дуги также имеет желто-зеленый провод
заземления, который подсоединяется к тому же контакту заземления, к которому подсоединяются провода
заземления силовых кабелей.
3.1 Подсоединение резака к системе плазменной резки
Обращайтесь к руководству для плазменнодуговой консоли.
Подсоединение к контакту заземления
Провода заземления
Силовые кабели
14
РАЗДЕЛ 3 УСТАНОВКА
3.1.2 Подсоединение газовых шлангов резака к газовому коллектору
1 - Охватывающее гаечное соединение для соединения с коллектором.
2 - Соединение типа «B-IG» для подачи плазменного стартового и режущего газов. Шланг может
подсоединяться к любому из этих соединений.
Примечание:
Давление
определяется
условиями резки.
Обращайтесь к
сборнику параметров
резки (Cut Data Manu-
al, Н/Д 0558006163).
2
1
2
1
15
3.2 Подсоединение резака к агрегату
Обращайтесь к руководству плазменнодугового агрегата.
Крепить резак необходимо за изолированный кожух (здесь)
ЗАПРЕЩАЕТСЯ крепить
резак за корпус (здесь)
ЗАПРЕЩАЕТСЯ крепить резак за корпус из нержавеющей стали (здесь).•
Корпус резака имеет электроизоляцию, но возможно возникновение •
наружной дуги высокочастотного стартового тока.
Крепление резака вблизи корпуса может привести к возникновению •
дуги между корпусом резака и агрегатом.
В этом случае может потребоваться замена резака, не предусмотренная •
гарантией производителя.
Возникновение дуги может привести к повреждениям оборудования. •
Крепление резака допускается только за изолированный кожух •
(непосредственно над ярлыком) не ближе чем за 1,25 дюйма (31,75 мм)
от соединения кожуха и корпуса резка.
Крепление за корпус резака может привести к передаче высокого напряжения
через раму машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
РАЗДЕЛ 3 УСТАНОВКА
16
РАЗДЕЛ 3 УСТАНОВКА
17
РАЗДЕЛ 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОГНЕОПАСНЫ!
• ЗапрещаетсяиспольЗоватьмаслаисмаЗкидляэтого
РЕЗАКА.
• Запрещается трогать реЗак гряЗными руками или класть
егонаЗагряЗненнуюповерхность.
• раЗрешаетсяиспольЗоватьтолькосиликоновуюсмаЗку.
• масла и смаЗочные материалы легко воспламеняются и
интенсивногорятвприсутствиисжатогокислорода.
предупреждение
опасностьвЗрываводорода!
• Запрещается испольЗовать водород при подводной
РЕЗКЕ!
• вЗрыв водорода может привести к травмам и гибели
людей.
• скопленияводородмогутобраЗовыватьвЗрывоопасные
подводные карманы внутри водяного раскройного
стола. эти водородные карманы могут вЗорваться от
ПЛАЗМЕННОЙ ДУГИ ИЛИ СЛУЧАЙНОЙ ИСКРЫ.
• прежде чем приступить к реЗке, помните, что реакция
расплавленного металла с водой, другие медленно
протекающие химические реакции и некоторые
плаЗменныегаЗыявляютсявоЗможнымиисточниками
обраЗованияводородавраскройномстоле.
• гаЗы обраЗуют вЗрывоопасные карманы под
обрабатываемым иЗделием и внутри водяного
РАСКРОЙНОГО СТОЛА.
• регулярноубирайтеокалину(особенномелкиечастицы)
соднараскройногостола.наполняйтераскройныйстол
ЧИСТОЙ ВОДОЙ.
• не оставляйте обрабатываемые материалы на столена
ночь.
• если водяной раскройный стол не испольЗовался
несколько часов, встряхните его, прежде чем класть
на него первый лист металла для того, чтобы рассеять
воЗможныескопленияводорода.
• при воЗможности в промежутках между реЗкой
поднимайте и опускайте уровень воды в раскройном
столедляпредотвращенияскопленияводорода.
• поддерживайте водородный покаЗатель (pH) воды на
нейтральномуровне(приблиЗительно7).
• при программировании процесса реЗки, раЗмещение
деталей должно Задаваться таким обраЗом, чтобы
расстояние между деталями составляло не менее
двойнойшириныраЗреЗа,длятогочтобыгарантировать
НАЛИЧИЕ МАТЕРИАЛА ПОД ТРАЕКТОРИЕЙ РАЗРЕЗА.
• при реЗке над поверхностью воды, установите
вентиляторы для циркуляции воЗдуха между
ОБРАБАТЫВАЕМЫМ МЕТАЛЛОМ И ВОДОЙ.
предупреждение
18
РАЗДЕЛ 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• этисплавыдолжныподвергатьсясухойобработкена
сухомраскройномстоле.
• ЗапрещаетсяреЗатьнадводой.
• За дополнительной информацией о мерах
предосторожности при работе с этими сплавами
обращайтеськвашемупоставщикуалюминия.
не подвергайте следующие сплавы алюминия и лития
плаЗменной обработке в присутствии воды (в скобках
укаЗанпроиЗводительсплава):
AlitHlite(AlcoA) X8192(AlcoA)
AlitHAlly(AlcoA) NAvAlite(вмссша)
2090Alloy(AlcoA) lockAlite(lockHeed)
X8090A(AlcoA) kAlite(kAiser)
X8092(AlcoA) 8091(AlcAN)
ВЗРЫВООПАСНО!
реЗка некоторыхсплавовалюминияилитиявприсутствии
водыможетпривестиквЗрыву.
опасностьвоЗникновенияискры!
высокаятемпература,брыЗгираскаленногометаллаиискры
соЗдаютопасностьвоЗникновенияпожараиожогов.
• нереЗатьвблиЗигорючихматериалов.
• нереЗатьконтейнеры,испольЗовавшиесядляхранения
горючихматериалов.
• убедитесь, что при вас нет предметов, содержащих
горючиематериалы(например,бутановыхЗажигалок).
• контактсовспомогательнойдугойможетпривестик
ожогам.приЗапускедугииначалереЗкинаправляйте
реЗакотсебяидругихлюдей.
• испольЗуйте средства Защиты для тела и органов
Зрения.
• испольЗуйтеЗащитныеперчатки,ботинкиикаску.
• одевайтеогнестойкуюрабочуюодежду,Закрывающую
ВСЕ ЧАСТИ ТЕЛА.
• рабочие брюки не должны иметь отворотов, чтобы
предотвратитьпопадания искр ибрыЗграскаленного
металлавскладкиодежды.
ВЗРЫВООПАСНО!
не испольЗовать H-35 при подводной реЗке! опасность
скопленияводородавводяномраскройномстоле!водород
чреЗвычайно вЗрывоопасен. расстояние между уровнем
воды и обрабатываемым иЗделием должно составлять не
менее 4 дюймов. встряхивайте обрабатываемый металл,
перемешивайте воду и обеспечьте циркуляцию воЗдуха для
того,чтобыпредотвратитьскоплениеводорода.
предупреждение
предупреждение
предупреждение
/