A3000A

CAME A3000A, A5000A, ATI Series Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке автоматических приводов CAME серии ATI, моделей A3000A и A5000A. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и техническом обслуживании этих устройств. В руководстве подробно описаны технические характеристики, процедуры установки, меры безопасности и необходимые инструменты. Задавайте ваши вопросы!
  • Как разблокировать привод вручную?
    Какие ограничения по весу и ширине ворот?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
    Что делать, если ворота не открываются?
A3000A
A5000A
SERIE ATI
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Italiano
IT
AUTOMAZIONE
PER CANCELLI A BATTENTE
1DV74IT
Русски
й
R
U
Fran
ç
ais
F
R
English
E
N
Italian
o
IT
119DV74
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGETE ATTENTAMENTE!
Premessa
• Il prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside-
rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non
è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er-
ronei ed irragionevoli • Conservate queste avvertenze assieme
ai manuali di installazione e d’uso dei componenti l’impianto di
automazione.
Prima dell’installazione
(verifi ca dell’esistente: nel caso di valutazione
negativa, non procedete prima di aver ottemperato
agli obblighi di messa in sicurezza)
• Controllate che la parte da automatizzare sia in buono stato
meccanico, che sia bilanciata e in asse, e che si apra e si chiu-
da correttamente. Verifi cate inoltre che siano presenti adeguati
fermi meccanici di arresto • Se l’automazione deve essere in-
stallata a un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro
livello di accesso, veri cate la necessità di eventuali protezioni
e/o avvertimenti • Qualora vi siano aperture pedonali ricavate
nelle ante da automatizzare, ci deve essere un sistema di
blocco della loro apertura durante il movimento • Assicuratevi
che l’apertura dell’anta automatizzata non causi situazioni di
intrappolamento con le parti fi sse circostanti • Non montate
l’automazione rovesciata o su elementi che potrebbero piegarsi.
Se necessario, aggiungete adeguati rinforzi ai punti di fi ssaggio
• Non installate su ante poste in salita o discesa (non in piano)
• Controllate che eventuali dispositivi di irrigazione non possa-
no bagnare il motoriduttore dal basso verso l’alto.
Installazione
• Segnalate e delimitate adeguatamente tutto il cantiere
per evitare incauti accessi all’area di lavoro ai non addetti,
specialmente minori e bambini • Fate attenzione nel maneg-
giare automazioni con peso superiore ai 20 kg (vedi manuale
d’installazione). Nel caso, premunitevi di strumenti per la movi-
mentazione in sicurezza • Tutti i comandi di apertura (pulsanti,
selettori a chiave, lettori magnetici etc.) devono essere installati
ad almeno 1,85 m dal perimetro dell’area di manovra del can-
cello, oppure dove non possano essere raggiunti dall’esterno
attraverso il cancello. Inoltre i comandi diretti (a pulsante, a
s oramento etc) devono essere installati a unaltezza minima
di 1,5 m e non devono essere accessibili al pubblico • Tutti i
comandi in modalità “azione mantenuta”, devono essere posti
in luoghi dai quali siano completamente visibili le ante in movi-
mento e le relative aree di transito o manovra • Applicate, ove
mancasse, una etichetta permanente che indichi la posizione
del dispositivo di sblocco • Prima della consegna all’utente, ve-
rifi cate la conformità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove
d’impatto), assicuratevi che l’automazione sia stata regolata
adeguatamente e che i dispositivi di sicurezza e protezione
e lo sblocco manuale funzionino correttamente • Applicate
ove necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di
Avvertimento (es. targa cancello).
Istruzioni e raccomandazioni
particolari per gli utenti
• Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can-
cello. Mantenete sgombro dalla vegetazione il raggio d’azione
delle fotocellule • Non permettete ai bambini di giocare con
i dispositivi di comando fi ssi, oppure nell’area di manovra del
cancello. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di coman-
do a distanza (trasmettitori) • Controllate frequentemente
l’impianto, allo scopo di verifi care eventuali anomalie e segni
di usura o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’auto-
mazione, a tutti i punti e dispositivi di fi ssaggio, ai cavi e alle
connessioni accessibili. Mantenete lubri cati e puliti i punti di
snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) • Eseguite
controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi.
Assicurate una costante pulizia dei vetrini delle fotocellule
(utilizzate un panno leggermente inumidito con acqua; non
utilizzate solventi o altri prodotti chimici) • Nel caso si rendano
necessarie riparazioni o modi che alle regolazioni dell’impianto,
sbloccate l’automazione e non utilizzatela fi no al ripristino delle
condizioni di sicurezza • Togliete l’alimentazione elettrica prima
di sbloccare l’automazione per aperture manuali. Consultate le
istruzioni • È fatto DIVIETO all’utente di eseguire OPERAZIONI
NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei
manuali. Per le riparazioni, le modifi che alle regolazioni e per
le manutenzioni straordinarie, RIVOLGETEVI ALLASSISTENZA
TECNICA • Annotate l’esecuzione delle veri che sul registro
delle manutenzioni periodiche.
Istruzioni e raccomandazioni
particolari per tutti
• Evitate di operare in prossimità delle cerniere o degli organi
meccanici in movimento • Non entrate nel raggio di azione
dell’automazione mentre è in movimento • Non opponetevi
al moto dell’automazione poiché può causare situazioni di
pericolo • Fate sempre e comunque particolare attenzione
ai punti pericolosi che dovranno essere segnalati da appositi
pittogrammi e/o strisce giallo-nere • Durante l’utilizzo di un
selettore o di un comando in modalità “azione mantenuta”,
controllate continuamente che non ci siano persone nel raggio
d’azione delle parti in movimento, fi no al rilascio del comando
• Il cancello può muoversi in ogni momento senza preavviso •
Togliete sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni
di pulizia o di manutenzione.
#
#
ITALIANO
Pag.
2
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentazione motore: 230V A.C. 50/60Hz
Assorbimento max.: 1,2A
Potenza: 150W
Tempo di apertura (90°):
A3000A = 19 s
A5000A = 32 s
Rapporto di riduzione: 1/36
Spinta: 400 ÷ 3000N
Intermittenza/lavoro: 50%
Condensatore: 10μF
Grado di protezione: IP44
Peso:
A3000A = 10 kg
A5000A = 11 kg
Larghezza Anta
m
Peso anta
kg
A3000A A5000A
2.00 800 1000
2.50 600 800
3.00 400 600
4.00 / 500
5.00 / 400
4.1 Motoriduttore
Questo prodotto è progettato e costruito dalla CAME cancelli automatici S.p.A. in conformità alle vigenti norme di sicurezza.
Il motoriduttore irreversibile con elettroblocco, è costituito da due semigusci in fusione di alluminio al cui interno si trova il motori-
duttore con un sistema di riduzione epicicloidale.
Sopra la vite senza fi ne per il movimento del cancello è posizionato un sistema a doppio fi necorsa elettromeccanico.
4 Descrizione
2.1 Destinazione d’uso
1 Legenda simboli
Questo simbolo segnala parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo segnala parti riguardanti alla sicurezza.
Questo simbolo segnala le note da comunicare all’utente.
2 Destinazione e limiti d’impiego
Il motoriduttore ATI 230V è destinato ad automatizzare cancelli battenti di tipo residenziale e condominiale.
Ogni uso, diverso da quanto sopra descritto ed installazioni in modalità diverse da quanto esposto nel seguente manuale tecnico,
sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
“ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE È DESTINATO SOLAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONA COMPETENTE”
2.2 Limiti d’impiego
4.2 Informazioni tecniche
CAME cancelli automatici è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione
ambientale ISO 14001.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi Dichiarazione di Conformità
A3000A
A5000A
1
2
3
4
5
5
ITALIANO
Pag.
3
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
1.0 01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
4.4 Misure d’ingombro
Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario verificare che:
• che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano e cienti e che non vi sia attrito tra parti fi sse e mobili;
• che la misura C non sia superiore al valore indicato nella Tab. 3, pag. 5. In tal caso è necessario intervenire sul pilastro in modo da
raggiungere tale misura;
• che il percorso dei cavi elettrici sia conforme alle disposizioni di comando e sicurezza;
• che ci sia una battuta d’arresto meccanico in chiusura (ben fi ssata al suolo) per evitare l’oltrecorsa anta/motoriduttore.
Le connessioni interne all’involucro eseguite per la continuità del circuito di protezione sono ammesse, purché provviste d’iso-
lamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
• Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico.
5 Installazione
5.1 Verifiche preliminari
Corsa
Corsa
Pilastro
Anta
Battuta d’arresto
Cerniera
4.3 Descrizione delle parti
1) Motoriduttore
2) Sta a di testa
3) Snodo di coda
4) Sta a di coda
5) Piastra di fi ssaggio
7
4
6
7
8
ITALIANO
Pag.
4
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
5.2 Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo
le normative vigenti. Di seguito in figura l’attrezzatura minima per l’installatore.
N.B. La sezione dei cavi, con lunghezza diversa dai dati in tabella, deve essere considerata sulla base degli e ettivi assorbimenti dei
dispositivi collegati, secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato
sulla base degli assorbimenti e distanze e ettivi.
5.3 Tipologia cavi e spessori minimi
1) Motoriduttore
2) Quadro comando
3) Ricevente radio
4) Fotocellule
5.4 Impianto tipo
5) Selettore a chiave
6) Antenna
7) Lampeggiatore
8) Trasmettitore
Collegamento Tipologia cavo
Lunghezza cavo
1 < 10 m
Lunghezza cavo
10 < 20 m
Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione quadro 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm
2
3G x 2,5 mm
2
3G x 4 mm
2
Alimentazione motore 230V 4G x 1 mm
2
4G x 1,5 mm
2
4G x 2,5 mm
2
Lampeggiatore 2 x 0,5 mm
2
2 x 1 mm
2
2 x 1,5 mm
2
Trasmettitori fotocellule 2 x 0,5 mm
2
2 x 0.5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm
2
4 x 0,5 mm
2
4 x 0,5 mm
2
Alimentazione accessori 24V 2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 1 mm
2
Dispositivi di comando e di sicureza
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Finecorsa 3 x 0,5 mm
2
3 x 1 mm
2
3 x 1,5 mm
2
Collegamento antenna RG58 max. 10 m
ITALIANO
Pag.
5
- Codice manuale:
119DV74
119DV74
ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Le applicazioni che seguono sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione de gli accessori varia a
seconda degli ingombri. Spetta quindi all’installatore scegliere la soluzione più idonea.
5.5 Montaggio
Applicare al pilastro la piastra di fissaggio con la staffa di coda rispettando le quote A e B (Tab. 3) tra l’asse della cerniera e il foro
centrale della staffa. La staffa di coda è dotata di ulteriori forature per variare l’angolo di apertura del cancello.
N.B.:
aumentando la misura B diminuisce l’angolo di apertura con conseguente diminuzione della velocità periferica e aumento della spinta
motore sull’anta. Aumentando la misura A aumenta l’angolo di apertura con conseguente aumento della velocità periferica e dimi-
nuzione della spinta motore sull’anta.
Pilastro
Cerniera
Anta posizione
chiusa
Tab. 3
Piastra di fi ssaggio
Sta a di coda
Boccola
Snodo di coda
Ante < 3 m
Apertura
A
mm
B
mm
C <
mm
E
mm
90° 130 130 60 720
120° 130 110 50 720
Ante < 5 m
90°
200 200
120 920
120°
200
140 70 920
M8x10
M8x50
ITALIANO
Pag.
6
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Svitare le due viti di fi ssaggio del carter e rimuoverlo.
Svitare le due viti di fi ssaggio dello stelo e rimuoverlo.
N.B: al momento dell’installazione è consigliabile lubrifi care (con grasso neutro) la vite senza fi ne e la boccola.
Procedere al fi ssaggio del motoriduttore alle due sta e.
Dado M8 autobloccante
Vite senza fi ne
Carter
Stelo
A cancello chiuso applicare sull’anta la piastra di fissaggio, verificando che la staffa di testa sia in asse orizzontale con la staffa di
coda e rispettando la misura E.
Livellare la sta a
Piastra di fi ssaggio
Sta a di testa
ITALIANO
Pag.
7
- Codice manuale:
119DV74
119DV74
ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Asta
porta-microinterruttore
Gruppo microinterruttore
Slitta azionamento
microinterruttore
5.6 Sblocco a chiave personalizzata
Chiave
Sportellino
Lo sblocco va effettuato a motore fermo:
1) sollevare lo sportellino;
2) inserire e girare la chiave che istantaneamente sblocca
l’anta;
3) spingere o tirare l’anta manualmente.
Per bloccare nuovamente l’anta è sufficiente reinserire e
girare la chiave.
IN APERTURA
Sbloccare il motoriduttore e portare l’anta in posizione di
apertura massima desiderata.
Svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttore di
apertura.
Far scorrere il gruppo sull’asta porta-microinterruttore fino a
raggiungere l’inserimento del micro di Stop in apertura, mediante
contatto sulla slitta di azionamento del microinterruttore.
Fissare saldamente il gruppo microinterruttore.
IN CHIUSURA
Sempre con il motoriduttore sbloccato, portare l’anta in chiusura.
Svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttore di
chiusura.
Far scorrere il gruppo microionterruttore sull’asta
porta-microinterruttore fino a raggiungere l’inserimento del
micro di Stop in chiusura, mediante contatto sulla slitta di
azionamento del microinterruttore.
Fissare saldamente il gruppo microinterruttore.
5.7 Regolazione microinterruttori

,4
,4


15!$2/#/-!.$/
&53)"),)
,).%!!
:!
#(
!&
&53)"),%
#%.42!,).!
!
4,
4#!
42-
 /
.
#(
56789%%
30##8""
,,
5
6
7
8
9
56
7
M1
M2
56
7

,4
,4


15!$2/#/-!.$/
&53)"),)
,).%!!
:!
#(
!&
&53)"),%
#%.42!,).!
!
4,
4#!
42-
 /
.
#(
56789%%
30##8""
,,
5
6
7
8
9
56
7
ITALIANO
Pag.
8
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
5.8 Collegamento ai quadri comando ZA3N/ZM3E
Collegamento 2 motori
Collegamento 1 motore
A3000A A5000A
A 130 mm 200 mm
B 130 mm 200 mm
E 720 mm 920 mm
A
B
E

,4
,4


15!$2/#/-!.$/
&53)"),)
,).%!!
:!
#(
!&
&53)"),%
#%.42!,).!
!
4,
4#!
42-
/
.
#(
56789%%
30##8""
,,
5
6
7
8
9
56
7
M2
56
7
M1
ITALIANO
Pag.
9
- Codice manuale:
119DV74
119DV74
ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
- Rilevare le quote A e B (Tab.4).
- Fissare la sta a di coda a una sta a supplementare e applicarla al pilastro.
- Aprire il cancello (max 90°), rilevare la quota E (Tab.4) e fi ssare la sta a di testa all’anta.
- Procedere ai collegamenti elettrici;
- Riposizionare e regolare il microinterruttore di stop in apertura.
5.9 Applicazione per apertura verso l’esterno
Esterno
Tab. 4
Interno
Sta a supplementare
ITALIANO
Pag.
10
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
1.0 01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
6 Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei e irragionevoli.
Evitare di operare in prossimità delle cerniere o degli organi meccanici in movimento. Non entrate nel raggio d’azione dell’automazione
in movimento.
Non opporsi al moto dell’automazione poiché potrebbe causare situazioni di pericolo.
Importanti indicazioni di sicurezza generali
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo di schiacciamento piedi
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra
Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio d’azione dell’automazione. Tenere fuori dalla portata dei bambini i
trasmettitori o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Sospendere immediatamente l’uso dell’automazione qualora si verifichi un funzionamento anomalo.
ITALIANO
Pag.
11
11 - Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
7 Manutenzione
7.1 Manutenzione periodica
Gli interventi periodici a cura dell’utente sono: pulizia dei vetrini delle fotocellule; controllo del corretto funzionamento dei
dispositivi di sicurezza; rimozione di eventuali intralci al corretto funzionamento dell’automazione.
È consigliabile un controllo periodico della lubrificazione e dell’eventuale allentamento delle viti di fissaggio dell’automazione.
Per controllare l’efficienza dei dispositivi di sicurezza, passare un oggetto davanti alle fotocellule durante la movimentazione in fase
di chiusura. Se l’automazione inverte il movimento o si blocca, le fotocellule funzionano correttamente.
Questa è l’unica operazione di manutenzione che va fatta con il cancello in tensione.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali
movimentazioni del cancello.
Per la pulizia delle fotocellule utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici
perchè potrebbero rovinare i dispositivi.
Nel caso di vibrazioni anomale e cigolii, lubrificare i punti di snodo con del grasso, come indicato nella figura.
Controllare che non vi sia vegetazione nel raggio d’azione delle fotocellule, e che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione del
cancello.
MALFUNZIONAMENTI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il cancello non apre
e non chiude
• Manca alimentazione
• Il motoriduttore è sbloccato
• Il trasmettitore ha la batteria scarica
• Il trasmettitore è rotto
• Pulsante di stop è inceppato o rotto
• Pulsante di apertura/chiusura o selettore a chiave sono inceppati
• Verificare la presenza di rete
• Bloccare il motoriduttore
(Cap.5.6)
• Sostituire le pile
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
Il cancello apre ma
non chiude
• Le fotocellule sono sollecitate • Verificare pulizia e corretto
funzionamento delle fotocellule
• Rivolgersi all’assistenza
Non funziona il
lampeggiatore
• Lampadina è bruciata • Rivolgersi all’assistenza
7.2 Risoluzione dei problemi
ITALIANO
Pag.
12
- Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
7.3 Manutenzione straordinaria
Registro manutenzione straordinaria
Registro manutenzione periodico a cura dell’utente (ogni 6 mesi)
La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da
ditte esterne specializzate.
N.B. Gli interventi di manutezione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Data Annotazioni Firma
ITALIANO
Pag.
13
13 - Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
1.0 01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell’allegato II B della Direttiva Macchine 98/37/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage,
così denominati:
A3000A / A5000A
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle
parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate.
--- D
IRETTIVE ---
98/37/CE - 98/79/CE D
IRETTIVA MACCHINE
98/336/CEE - 92/31/CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
73/23/CEE - 93/68/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
89/106/CEE DIRETTIVA MATERIALI DA COSTRUZIONE
--- NORMATIVE ---
EN 13241-1 EN 12635 EN 61000-6-2
EN 12453 EN 12978 EN 61000-6-3
EN 12445 EN 60335-1
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima del
completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Macchine
98/37/CE
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF B IT A001C
AMMINISTRATORE DELEGATO
Sig. Andrea Menuzzo
8 Demolizione e smaltimento
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato
e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà,
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti
solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
R
ua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
B
lock C, The ComTech
118 502
Singapore
Singapore
(+65) 6275 8426
(+65) 6275 5451
CAME Gmbh
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
CAME Global Utilities s.r.l.
V
ia E. Fermi, 31
20060
Gessate
Gessate
(Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
01_2011
www.came.com
www.came.it
Italiano
Italiano - Codice manuale:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
1.0 01/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
A3000A
A5000A
English
EN
INSTALLATION MANUAL
ATI SERIES
AUTOMATION
FOR SWING GATES
119DV74EN
WARNING!
Important instructions for the safety of people:
READ CAREFULLY!
Foreword
• Use of the products must be restricted to its intended use
(i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is
to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A.
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful
or unreasonable use Keep these warnings with the installa-
tion and use manuals issued with the automated system.
Before installing
(preliminary check: in case of a negative
outcome, do not proceed before having
complied with the safety obligations)
• Make sure that the parts you intend to automate are in
good working order, and that they are properly balanced
and aligned. Also, make sure that proper mechanical stops
are already in place • If the operator will be installed at a
height of less than 2.5 m from the ground or other access
level, check whether you will need any protections and/or
warnings • Any gate leaves, tted with pedestrian entrances,
onto which you will install an operator, must have a blocking
mechanism when the gate is in motion • Make sure that the
opening of the automated gate is not an entrapment hazard
as regards any surrounding fi xed parts • Do not mount the
operator upside down or onto any elements that may fold
under its weight. If needed, add suitable reinforcements at
the points where it is secured • Do not install onto gates on
either an upward or downward slope (i.e. that are not on fl at,
level ground) • Check that any lawn watering devices will not
wet the gearmotor from the bottom up.
Installation
• Carefully section off the entire site to prevent unauthorised
access, especially by minors and children • Be careful when
handling operators that weigh more than 20 Kg (see installa-
tion manual). In such cases, employ proper weight handling
safety equipment • All opening commands (e.g. buttons, key
selectors, magnetic detectors, etc.) must be installed at least
1.85 m from the gate’s area of operation perimeter - or where
they cannot be reached from the outside of the gate. Also,
the direct commands (e.g. push button, or proximity devices,
etc.) must be installed at a height of at least 1.5 m and must
not be accessible to the public • All ‘maintained action’ com-
mands, must be placed where the moving gate leaves, transit
areas and driveways are completely visible • If missing, ap-
ply a permanent label that shows the position of the release
mechanism • Before delivering to the client, verify that the
system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make
sure that the operator has been properly adjusted and that the
safety and protection devices, as well as the manual release
are working properly • Where necessary and in plain sight,
apply the Warning Sings (e.g. gate plate).
Special instructions and
advice for users
• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any
obstacles. Trim any vegetation that may interfere with the
photocells • Do not allow children to play with the fi xed com-
mand devices, or in the gates area of operation. Keep any
remote control devices (i.e. transmitters) away from the chil-
dren as well • Frequently check the system, to see whether
any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving
parts, on the component parts, on the securing points, on the
cables and any accessible connections. Keep any joints (i.e.
hinges) lubricated and clean, and do the same where fric-
tion may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on
photocells and sensitive edges, every six months. Keep glass
panels constantly clean (use a slightly water-moistened cloth;
do not use solvents or any other chemical products) • If the
system requires repairs or modifi cations, release the operator
and do not use it until safety conditions have been restored
• Cut off the power supply before releasing the operator for
manual openings. See instructions • Users are FORBIDDEN
to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN
EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED in the manu-
als. Any repairs, modifi cations to the settings and extraor-
dinary maintenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL
ASSISTANCE STAFF • On the periodic maintenance log, note
down the checks you have done.
Special instructions and
advice for all
• Avoid working near the hinges or moving mechanical parts
• Stay clear of the gate’s area of operation when in motion •
Do not resist the direction of movement of the gate; this may
present a safety hazard • At all times be extremely careful
about dangerous points that must be indicated by proper
pictograms and/or black and yellow stripes • When using
a selector or command in ‘maintained action’ mode, keep
checking that there are no people in the area of operation of
the moving parts. Do this until you release the command •
The gate may move at any time without warning • Always cut
the power when cleaning performing maintenance.
#
#
Pag.
2
- Manual code:
119DV74
119DV74 ver.
1.0
01/2011
© CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
ENGLISH
Motor power supply: 230V A.C. 50/60Hz
Max draw.: 1,2A
Power: 150W
Opening time (90°):
A3000A = 19 s
A5000A = 32 s
Gear ratio: 1/36
Thrust: 400 ÷ 3000N
Duty cycle: 50%
Condenser: 10μF
Protection rating: IP44
Weight:
A3000A = 10 kg
A5000A = 11 kg
4.1 Gearmotor
This product is engineered and built by CAME cancelli automatici S.p.A. in compliance with applicable safety standards.
The electro-lock fitted irreversible gearmotor, is made up of two cast-aluminium half shells containing a gearmotor with epicycloid
gearbox system.
A double, electromechanical limit-switch system is fitted above the gate-movement worm-screw
4 Description
2.1 Intended use
1 Legend of symbols
This symbol tells you what to say to the end-users.
This symbol tells you to read the section with particular care.
This symbol tells you that the sections concern safety issues.
2 Intended use and restrictions
The ATI 230V gearmotor is designed to power residential and condominium swing gates.
Any use, other than that described above or installations performed in ways other than those described herein, are forbidden.
3 Reference Standards
“IMPORTANT INSTALLATION, SAFETY INSTRUCTIONS”
“CAUTION: IMPROPER INSTALLATION MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE, FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS CAREFULLY”
“THIS MANUAL IS ONLY FOR PROFESSIONAL OR QUALIFIED INSTALLERS”
2.2 Restrictions
4.2 Technical features
For its quality processes management Came Cancelli Automatici is ISO 9001 certified, and for its environmental management it
is ISO 14001 certified.
This product complies with the following standards: see declaration of conformity.
Gate leaf width
m
Gate leaf weight
kg
A3000A A5000A
2.00 800 1000
2.50 600 800
3.00 400 600
4.00 / 500
5.00 / 400
/