CAME F1024 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке автоматики CAME FERNI F1024 для распашных ворот и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны этапы установки, настройки, подключения и важные меры безопасности. Я могу помочь вам разобраться в технических характеристиках, решить проблемы с подключением или настройкой.
  • Как разблокировать автоматику в случае отключения электроэнергии?
    Какие инструменты и материалы необходимы для установки?
    Как настроить микропереключатели?
    Каковы ограничения по весу и ширине ворот?
F1024
IT Italiano
IT Italiano
EN English
FR Français
RU Русский
FA01191M04
Automazione
per cancelli a battente
MANUALE DI INSTALLAZIONE
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Premessa
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. CAME S.p.A. non
è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli • Conservare queste avvertenze assieme ai manuali di installazione e
d’uso dei componenti l’impianto di automazione.
Prima dell’installazione
(verifi ca dell’esistente: nel caso di valutazione negativa, non procedere prima
di aver ottemperato agli obblighi di messa in sicurezza)
• Controllare che la parte da automatizzare sia in buono stato meccanico,
che sia bilanciata e in asse, e che si apra e si chiuda correttamente. Verifi care
che siano presenti adeguati fermi meccanici • Se l’automazione deve essere
installata a un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro livello di ac-
cesso, verifi care la necessità di eventuali protezioni e/o avvertimenti • Qualora
vi siano aperture pedonali ricavate nelle ante da automatizzare, ci deve essere
un sistema di blocco della loro apertura durante il movimento • Assicurarsi
che l’apertura dell’anta automatizzata non causi situazioni di intrappolamento
con le parti fi sse circostanti • Non montare l’automazione rovesciata o su
elementi che potrebbero piegarsi. Se necessario, aggiungere adeguati rinforzi
ai punti di fi ssaggio • Non installare su ante non in piano • Controllare che
eventuali dispositivi di irrigazione non possano bagnare l’automazione dal
basso verso l’alto.
Installazione
• Segnalare e delimitare adeguatamente tutto il cantiere per evitare incauti
accessi all’area di lavoro ai non addetti, specialmente minori e bambini • Fare
attenzione nel maneggiare automazioni con peso superiore ai 20 kg. Nel caso,
premunirsi di strumenti per la movimentazione in sicurezza • Tutti i comandi
di apertura (pulsanti, selettori a chiave, lettori magnetici, etc.) devono essere
installati ad almeno 1,85 m dal perimetro dell’area di manovra del cancello,
oppure dove non possano essere raggiunti dall’esterno attraverso il cancello.
Inoltre i comandi diretti (a pulsante, a sfi oramento, etc.) devono essere instal-
lati a un’altezza minima di 1,5 m e non devono essere accessibili al pubblico •
Tutti i comandi in modalità azione mantenuta, devono essere posti in luoghi dai
quali siano visibili le ante in movimento e le relative aree di transito o manovra
Applicare, ove mancasse, un’etichetta permanente che indichi la posizione
del dispositivo di sblocco • Prima della consegna all’utente, verifi care la con-
formità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove d’impatto), assicurarsi che
l’automazione sia stata regolata adeguatamente e che i dispositivi di sicurez-
za, protezione e lo sblocco manuale funzionino correttamente • Applicare ove
necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di Avvertimento (es.
targa cancello)
Istruzioni e raccomandazioni particolari per gli utenti
Tenere libere da ingombri e pulite le aree di manovra del cancello. Control-
lare che non vi sia vegetazione nel raggio d’azione delle fotocellule e che non
vi siano ostacoli sul raggio d’azione dell’automazione • Non permettere ai
bambini di giocare con i dispositivi di comando fi ssi, o di sostare nell’area di
manovra del cancello. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di comando
a distanza (trasmettitori) o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare
che l’automazione possa essere azionata involontariamente • L’apparecchio
non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità
siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperien-
za o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto benefi ciare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sor-
veglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio • Controllare fre-
quentemente l’impianto, per verifi care eventuali anomalie e segni di usura
o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’automazione, a tutti i punti
e dispositivi di fi ssaggio, ai cavi e alle connessioni accessibili. Tenere lubri-
cati e puliti i punti di snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) •
Eseguire i controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi. Per
controllare che le fotocellule funzionino, passare un oggetto davanti durante la
chiusura; se l’automazione inverte il senso di marcia o si blocca, le fotocellule
funzionano correttamente. Questa è l’unica operazione di manutenzione che
va fatta con l’automazione in tensione. Assicurare una costante pulizia dei
vetrini delle fotocellule (utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua;
non utilizzare solventi o altri prodotti chimici che potrebbero rovinare i dispo-
sitivi) • Nel caso si rendano necessarie riparazioni o modifi che alle regolazioni
dell’impianto, sbloccare l’automazione e non utilizzarla fi no al ripristino delle
condizioni di sicurezza • Togliere l’alimentazione elettrica prima di sbloccare
l’automazione per aperture manuali e prima di una qualsiasi altra operazione,
per evitare possibili situazioni di pericolo. Consultare le istruzioni • Se il cavo
di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con quali-
ca similare, in modo da prevenire ogni rischio • È fatto DIVIETO all’utente di
eseguire OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei
manuali. Per le riparazioni, le modifi che alle regolazioni e per le manutenzioni
straordinarie, RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA TECNICA • Annotare l’esecuzione
delle verifi che sul registro delle manutenzioni periodiche.
Istruzioni e raccomandazioni particolari per tutti
• Evitare di operare in prossimità delle cerniere o degli organi meccanici in
movimento • Non entrare nel raggio di azione dell’automazione in movimento
• Non opporsi al moto dell’automazione poiché potrebbe causare situazioni di
pericolo • Fare sempre e comunque particolare attenzione ai punti pericolosi
che dovranno essere segnalati da appositi pittogrammi e/o strisce giallo-nere
• Durante l’utilizzo di un selettore o di un comando in modalità azione man-
tenuta, controllare continuamente che non ci siano persone nel raggio d’a-
zione delle parti in movimento, no al rilascio del comando • Il cancello può
muoversi in ogni momento senza preavviso • Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di pulizia o di manutenzione.
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra
Pericolo di schiacciamento piedi
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Motoriduttore
Progettato e costruito da CAME S.p.A. in conformità alle vigenti norme di sicurezza.
La gamma comprende:
001F1024 - Motoriduttore irreversibile, completo di braccio snodato di trasmissione per ante fi no a 4 m.
DESCRIZIONE
Destinazione d’uso
LEGENDA SIMBOLI
Questo simbolo segnala parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo segnala parti riguardanti alla sicurezza.
Questo simbolo segnala le note da comunicare all’utente.
DESTINAZIONE E LIMITI D’IMPIEGO
L’automazione FERNI a 24 V è destinata all’automazione di cancelli a battente, in ambito residenziale e condominiale, anche
per sevizio intensivo.
Ogni installazione e uso di ormi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
Limiti d’impiego
Informazioni tecniche
Apertura dall’anta: max 9.
Nei cancelli a battente è sempre consigliata l’installazione di una elettroser-
ratura, allo scopo di assicurare un’affidabile chiusura.
Con le automazioni reversibili, Came ne raccomanda l’installazione per
garantire la sicurezza anti-intrusione.
Con le automazioni irreversibili, l’installazione è obbligatoria con ante supe-
riori a 2,5 m.
Larghezza anta (m) Peso anta (kg)
2.0 800
2.5 600
3.0 500
3.5 450
4.0 400
F1024
Motoriduttore irreversibile
Alimentazione motore 24 B DC
Assorbimento max. 15 A
Potenza 180 W
Rapporto di riduzione 1/709
Tempo di apertura (90°) regolabile
Coppia max. 470 Nm
Intermittenza lavoro servizio intensivo
Grado di protezione IP54
Peso 14 kg
Temperatura d’esercizio -20/+55 °C
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
182
340
168
80
450
400
350
*A
*B
13
2
4
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Misure d’ingombro
Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario:
Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione;
Predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamen-
to meccanico;
Verifi care che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano
provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
Verifi care che la struttura del cancello sia robusta, le cerniere funzionanti e che non vi sia attrito tra parti fi sse e mobili;
Verifi care la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e una in chiusura.
L’ installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
INSTALLAZIONE
Verifiche preliminari
Descrizione delle parti
Pilastro Anta
Battuta d’arresto
Cerniera
Se B è compreso tra 0 e 300 mm, A deve
misurare almeno 80 mm.
Se B è compreso tra 300 e 380 mm, A deve
misurare almeno 120 mm.
1. Piastra di fi ssaggio
2. Motoriduttore
3. Coperchio
4. Braccio di trasmissione snodato
Accessorio opzionale:
001F1001 Braccio telescopico diritto di
trasmissione per ante fino a 2 m
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo
le normative vigenti. Di seguito in figura l’attrezzatura minima per l’installatore.
Tipologia cavi e spessori minimi
Impianto tipo
Collegamento Tipo
cavo
Lunghezza cavo
1 < 10 m
Lunghezza cavo
10 < 20 m
Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentazione motore 24 V 2G x 1,5 mm22G x 1,5 mm22G x 2,5 mm2
Lampeggiatore 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Trasmettitori fotocellule 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentazione accessori 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Collegamento antenna RG58 max. 10 m
N.B. Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’ef-
fettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato
sulla base degli assorbimenti e delle distanze effettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale
fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.
5. Lampeggiatore
6. Selettore a chiave
7. Fotocellule
8. Elettroserratura
1. Motoriduttore
2. Quadro comando
3. Ricevente radio
4. Antenna
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
Ø 8 mm
Ø 8 mm
Ø 14 mm
450 mm
19 mm
150 mm
M 8
M 8 x 110
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Montaggio
Vista frontale
Pilastro
Staffa A
- Fissare la piastra di fi ssaggio al pilastro con viti e tasselli rispettando la quota minima di 150 mm dalla pavimentazione.
- Fissare la sta a A (con viti o saldatura) all’anta del cancello rispettando le quote di 450 e 19 mm.
- Inserire il motoriduttore nella piastra di fi ssaggio e fi ssarlo con i bulloni in dotazione.
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Fig. 2
- Inserire il perno quadro del braccio dritto nell’albero cavo del motore: fi ssarlo con la vite e la rondella e i 2 grani dell’albero cavo.
- Aggiungere e fi ssare il braccio curvo con vite e rondella.
- Sbloccare il motore (vedi paragrafo) e agganciare il braccio alla sta a A, fi ssandolo con il bullone; verifi care la libera rotazione degli
snodi con alcune manovre.
NB - Nell’applicazione a destra, il motore è capovolto (fi g. 2).
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
ø 3,9x13
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Sblocco manuale del motore
Regolazione microinterruttori di Stop in apertura e Rallentamento in chiusura
In apertura: sbloccare il motoriduttore e portare l’anta nella posizione di apertura desiderata. Ruotare la camma superiore fi no a far
inserire il microinterruttore e avvitare la vite posta nella relativa camma.
In chiusura: sbloccare il motoriduttore e portare l’anta a 500 mm dalla battuta d’arresto in chiusura. Ruotare la camma inferiore fi no
a far inserire il microinterruttore e avvitare la vite posta nella relativa camma.
Camma inferiore
Per la sucessiva e necessaria regolazione elettronica dello spazio di battuta, consultare la documentazione tecnica del quadro co-
mando CAME installato.
Camma superiore
Microinteruttore
In caso di assenza di corrente o guasti, sbloccare il
motoriduttore agendo sull’apposita manopola.
Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti
elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed
inserire il coperchio fi ssandolo mediante le quattro viti in
dotazione.
Sblocco
Blocco
Manopola
da e ettuare a motore fermo
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
B
A
450
120°
B
450
A19
150
450
N M F Fa Rc R
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
Collegamento a quadro comando ZL19N/ZL170N
M -N
Collegamento motore
F -Fa
Microinterruttore di fi necorsa in apertura
R -Rc
Microinterruttore di rallentamento in chiusura
Motore 1: C-Rc1-Fa1-C-M1-N1
Motore 2: C-Rc2-Fa2-C-M2-N2
Morsettiera motore
Morsettiera quadro comando
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI PER APERTURA VERSO L’ESTERNO
Di seguito, le uniche operazioni che variano rispetto all’installazione standard.
Fissaggio delle staffe
Nota: i disegni si riferiscono all’installazione del motoriduttore sinistro. L’installazione del motoriduttore destro è simmetrica.
Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e ricavare il punto di fissaggio della staffa pilastro, rispettando le quote riportate nei disegni e nella
tabella.
Sta a cancello
Sta a pilastro
Dimensioni applicazione
Apertura anta A B
90° 150 0 120
120° 150 0 60
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
FMNRRcFa
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MALFUNZIONAMENTI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il cancello non apre
e non chiude
• Manca alimentazione
• Il motoriduttore è sbloccato
• Il trasmettitore ha la batteria scarica
• Il trasmettitore è rotto
• Pulsante di stop è inceppato o rotto
• Pulsante di apertura/chiusura o selettore a chiave sono inceppati
• Verificare la presenza di rete
• Bloccare il motoriduttore
(Cap.5.8)
• Sostituire le pile
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
Il cancello apre ma
non chiude
• Le fotocellule sono sollecitate • Verificare pulizia e corretto
funzionamento delle fotocellule
• Rivolgersi all’assistenza
Non funziona il
lampeggiatore
• Lampadina è bruciata • Rivolgersi all’assistenza
Collegamento a quadro comando ZL19N/ZL170N
M -N
Collegamento motore
F -Fa
Microinterruttore di fi necorsa in apertura
R -Rc
Microinterruttore di rallentamento in chiusura
Motore 1: C-Rc1-Fa1-C-M1-N1
Motore 2: C-Rc2-Fa2-C-M2-N2
Morsettiera motore
Morsettiera quadro comando
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
MANUTENZIONE
Manutenzione periodica
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali
movimentazioni del dispositivo.
Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale)
Manutenzione straordinaria
La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne
specializzate.
Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Registro manutenzione straordinaria
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Data Annotazioni Firma
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. -
Traduzione delle istruzioni originali
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO
14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e
di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà,
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi
urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
RIFERIMENTI NORMATIVI
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
IManuale FA01191-IT - 05/2018 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso
. - Istruzioni originali
F1024
EN English
FA01191-EN
Operator
for swing gates
INSTALLATION MANUAL
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Foreword
This product should only be used for the purpose for which it was explicitly
designed. Any other use is considered dangerous. CAME S.p.A. is not liable for
any damage resulting from improper, wrongful or unreasonable use • Keep
these warnings with the installation and use manuals issued with the auto-
mation system.
Before installing
(preliminary check: in case of a negative outcome, do not proceed until you
have complied with the safety requirements)
• Check that the part you intend to automate is in good mechanical condition,
balanced and aligned, and that it opens and closes properly. Make sure that
proper mechanical stops are already in place • If the operator will be installed
at a height of less than 2.5 m from the ground or other access level, check
whether you will need any protections and/or warnings • Any gate leaves fi tted
with pedestrian entrances onto which you will install an operator must have a
blocking mechanism when the gate is in motion • Make sure that the opening
of the automated gate is not an entrapment hazard as regards any surrounding
xed parts • Do not mount the operator upside down or onto any elements that
may fold under its weight. If needed, add suitable reinforcements at the points
where it is secured • Do not install onto gates not on level ground • Check
that any lawn watering devices will not wet the operator from the bottom up.
Installation
• Carefully section o the entire site to prevent unauthorised access, espe-
cially by minors and children • Be careful when handling operators that weigh
more than 20 kg. In such cases, use proper weight handling safety equipment
All opening commands (e.g. buttons, key selector switches, magnetic detec-
tors etc.) must be installed at least 1.85 m from the gate’s area of operation
perimeter - or where they cannot be reached from the outside of the gate.
Also, the direct commands (buttons, touch commands etc.) must be installed
at a height of at least 1.5 m and must not be accessible to the public • All
‘hold-to-run’ commands must be placed where the moving gate leaves, transit
areas and driveways are completely visible • If missing, apply a permanent
label that shows the position of the release mechanism • Before delivering to
the user, check that the system is EN 12453 (impact test) standard compliant.
Make sure that the operator has been properly adjusted and that the safety
and protection devices as well as the manual release are working properly •
Where necessary and in plain sight, apply the Warning Signs (e.g. gate plate)
Special instructions and advice for users
• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any obstacles. Check
that there is no vegetation in the area of operation of the photocells and that
there are no obstacles in the area of operation of the operator • Do not allow
children to play with the fi xed command devices, or in the gate’s area of ope-
ration. Keep any remote control devices (i.e. transmitters) or any control devi-
ces away from children as well, to prevent the operator from being activated
accidentally •The operator is not designed to be used by persons (including
children) whose physical, sensorial or mental capacities are limited, or who are
lacking in experience or knowledge, unless said persons can be supervised
or given instructions regarding using the operator by a person responsible for
their safety • Frequently check the system, to see whether any anomalies or
signs of wear and tear appear on the moving parts, on the component parts, on
the securing points, on the cables and any accessible connections. Keep any
joints (i.e. hinges) lubricated and clean, and do the same where friction may
occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on photocells and sensitive
edges every six months. To check that the photocells work, pass an object in
front of them during closing. If the operator reverses the direction of movement
or comes to a halt, the photocells work correctly. This is the only maintenan-
ce operation that must be carried out while the operator is live. Ensure that
the glass on the photocells is kept clean (use a cloth slightly moistened with
water; do not use solvents or any other chemicals as these could damage the
devices) • If the system requires repairs or modifi cations, release the opera-
tor and do not use it until safety conditions have been restored • Cut o the
power supply before releasing the operator for manual openings and before
any other operation, to prevent dangerous situations. Read the instructions •
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
the technical assistance service or by a person with a similar qualifi cation
so as to prevent any risks • It is STRICTLY FORBIDDEN for users to perform
OPERATIONS THEY ARE NOT EXPLICITLY REQUIRED AND ASKED to do in the
manuals. For repairs, adjustments and extraordinary maintenance, CONTACT
THE SPECIALIST TECHNICAL SERVICE CENTRE • On the periodic maintenance
log, note down the checks you have done.
Special instructions and advice for all
Avoid working near the hinges or moving mechanical parts • Stay clear
of the gate’s area of operation when in motion • Do not resist the direction
of movement of the gate; this may present a safety hazard • At all times be
extremely careful about dangerous points that must be indicated by proper
pictograms and/or black and yellow stripes • When using a selector or com-
mand in ‘hold-to-run’ mode, keep checking that there are no people in the
area of operation of the moving parts. Do this until you release the command •
The gate may move at any time without warning • Always cut the power when
cleaning or performing maintenance.
Danger of hand crushing
Danger - live parts
No transit during the manoeuvre
CAUTION!
important personal safety instructions:
READ CAREFULLY!
Danger of crushing feet
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Control board power supply: 230 A.C. 50/60Hz
Motor power supply: 24V D.C.
Max draw: 15A
Power: 180W
Opening time (90°): adjustableGear ratio: 1/709
Max. torque: 470 Nm
Duty Cycle: Intensive use
Protection Rating: IP54
Weight: 14 kg
Operating
temperature
Gearmotor
This product is engineered and manufactured by CAME S.p.A. and complies with current safety regulations.
The gearmotor is composed of two, cast aluminium half shells inside of which rest the gearmotor and endstops – with electro blo-
cking – and an endless screw, epicycloidal gear reduction system.
DESCRIPTION
Intended use
LEGEND OF SYMBOLS
This symbol tells you to read the section with particular care.
This symbol tells you that the sections concern safety issues.
This symbol tells you what to say to the end-users.
INTENDED USE AND RESTRICTIONS
The FERNI 24V operator is specifi cally engineered to automate residential and condominium swing gates, even under intensive
use.
The use of this product for purposes other than those described above and installation executed in a manner other than as instructed
in this technical manual are prohibited.
Restrictions
Technical features
Lengt of gate wings: up to 4 metres. Max. angle of gate wing when open: 90°.
We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable
closure.
Fitting electrolocks onto reversible operators makes for anti-intrusion
security.
You must install electrolocks onto irreversible operators with gate leaves
exceeding 2.5 m.
Gate leaf width
m
Gate leaf weight
kg
2.00 800
2.50 600
3.00 500
3.50 450
4.00 400
182
340
168
80
450
400
350
*A
*B
13
2
4
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Description of parts
Overall dimensions
Before installing, do the following:
• Make sure the structure of the gate is sturdy, the hinges work and that the is no friction between moving and non-moving parts;
• Make sure the path of the electrical cables complies with the command and safety instructions;
• That there is a (soundly secured to the ground) mechanical stop to prevent the gate leaf/gearmotor from over extending
.
You may perform internal back up circuit connections, provided you use additional insulation when compared to the other
internal live parts;
• Make sure you have suitable tubing and conduits for the electrical cables to pass through and be protected against mechanical
damage.
Installation must be carried out by expert qualified personnel and in full compliance with current regulations.
INSTALLATION
Preliminary checks
Pillar Gate leaf
End stop
* If distance B is 0 to 300 mm, distance A
must be at least 110 mm
If distance B is 300 to 380 mm, distance A
must be at least 150 mm
Hinge
1) Base plate
2) Gearmotor assembly
3) Motor cover
4) Articulated transmission arm
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Tools and materials
Make sure you have all the tools and materials you will need for the installation at hand to work in total safety and compliance
with the current standards and regulations. The following figure illustrates the minimum equipment needed by the installer.
Cable list and minimum thickness
Standard installation
5 - Flashing light
6 - Selector switch
7 - Photocells
8 - Electric lock
1 - Operator
2 - Control panel
3 - Radio receiver
4 - Antenna
Connection Type of
cable
Cable length
1 < 10 m
Cable length
10 < 20 m
Cable length
20 < 30 m
230 V control panel power supply
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1.5 mm23G x 1.5 mm23G x 2.5 mm2
24 V motor power supply 2G x 1.5 mm22G x 1.5 mm22G x 2.5 mm2
Flashing light 2 x 1.5 mm22 x 1.5 mm22 x 1.5 mm2
Photocell transmitters 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Photocell receivers 4 x 1.5 mm24 x 1.5 mm24 x 1.5 mm2
Accessories power supply 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 1 mm2
Command and safety devices 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Antenna connection RG58 max. 10 m
N.B.: If the cable length differs from that specified in the table, then you must determine the proper cable diameter in the basis of
the actual power drawn by the connected devices and depending on the standards specified in CEI EN 60204-1.
For connections that require several, sequential loads, the sizes given on the table must be re-evaluated based on actual power
draw and distances. When connecting products that are not specified in this manual, please follow the documentation provided
with said products.
Ø 8 mm
Ø 8 mm
Ø 14 mm
450 mm
19 mm
150 mm
M 8
M 8 x 110
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Mounting
- Secure the base plate to the pillar using ø8 screws and ø14 moulded inserts making sure the minimum distance of 150mm from
the ground is met.
- Secure the A bracket (using ø8 screws or by welding) to the gate leaf making sure the 450mm and 19mm distances measurements
and are met.
Front view
- Insert the gearmotor into the base plate and secure it using the two supplied M8x110 screws and M8 nuts.
Pillar
Bracket “A
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Fig. 2
- Insert the straight semi-arm into the motor shaft. Apply the fl ared washer, the M6x20 screw and lock the semi-arm using the two
grub screws.
Join and secure the two arms using the washer and M8x16 screw. Release the motor (see p. 7) and secure the curved semi-arm to
the “A” bracket using the M12X50 screw and the M12 nut making sure it runs freely. For right-hand application see fi g. 2.
ø 3,9x13
Manual FA01191-EN - 05/2018 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may change, at any time, and without notice.
-
Translated original instructions
Manually releasing the motor
Adjusting the opening Stop and closing Slowdown microswitches
Opening: release the gearmotor and move the door to the open position desired. Turn the upper cam until the microswitch is inserted
and tighten the screw found on the cam.
Closing: release the gearmotor and lead the gate leaf 500 mm from the fully closed position. Turn the lower cam until the microswitch
is inserted and tighten the screw found on the cam.
Lower cam
When performing the next, required, electronic adjustment of the closing space, please consult the technical documentation of the
installed CAME control panel.
Upper cam
Microswitch
In the event of power outages or breakdowns, release the gear-
motor using the apposite handle.
Once finished with mounting, electrical connections and
adjustments, lock the motor back into place and replace the
cover securing it with the 4 issued screws.
Carry out when motor is not in operation
Release
Lock
Handle
Gate bracket
Pillar bracket
/