Nice Automation Robus and Robuskit Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Русский1
RU
Указатель стр.
1
Предупреждения общего характера: безопасность -
монтаж - эксплуатация
2
2
Описание изделия и назначение использования
3
2.1 Ограничения использования 3
2.2 Типичная система 5
2.3 Перечень кабелей 5
3 Монтаж 6
3.1 Предварительная проверка 6
3.2 Установка электропривода 6
3.3 Установка кронштейнов в версии с индуктив-
ным концевым выключателем 7
3.4 Установка различных устройств 8
3.5 Электрические соединения 8
3.6 Описание электрических соединений 9
4 Заключительная проверка и запуск 9
4.1 Выбор направления 9
4.2 Подключение электропитания 9
4.3 Распознавание устройств 9
4.4 Распознавание длины створки 10
4.5 Проверка движения ворот 10
4.6 Заданные функции 10
4.7 Радиоприемник 10
5
Приемочные испытания и ввод в эксплуатацию
10
5.1 Приемочные испытания 11
5.2 Ввод в эксплуатацию 11
6 Обслуживание и утилизация 11
6.1 Обслуживание 11
6.2 Утилизация 11
7 Дополнительная информация 12
7.1 Кнопки программирования 12
7.2 Программирование 12
7.2.1 Функции первого уровня
(функции ВКЛ.-ВЫКЛ.) 12
7.2.2 Программирование первого уровня
(функции ВКЛ.-ВЫКЛ.) 13
7.2.3 Функции второго уровня
(регулируемые параметры) 13
7.2.4 Программирование второго уровня
(регулируемые параметры) 14
7.2.5 Пример программирования первого уровня
(функции ВКЛ.-ВЫКЛ.) 15
7.2.6 Пример программирования второго уровня
(регулируемые параметры) 15
7.3 Добавление или удаление устройств 15
7.3.1 Шина BLUEBUS 15
7.3.2 Вход СТОП 16
7.3.3 Фотоэлементы 16
7.3.4 Фотодатчик FT210B 16
7.3.5 ROBUS в режиме «Ведомый» 17
7.3.6 Распознавание других устройств 18
7.4 Специальные функции 18
7.4.1 Функция «Всегда открыто» 18
7.4.2 Функция «Движение в любую сторону» 18
7.4.3 Уведомление об обслуживании 18
7.5 Подключение других устройств 19
7.6 Поиск неисправностей 20
7.6.1 Архив неисправностей 20
7.7 Диагностика и сигналы 20
7.7.1 Сигналы проблесковой лампы 21
7.7.2 Сигналы блока управления 21
7.8 Аксессуары 22
8 Технические характеристики 23
Инструкция и предупреждения для пользователя
электропривода ROBUS 25
2Русский
RU
1) Предупреждения общего характера: безопасность - монтаж - эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
Важные рекомендации по обеспечению безопасности. Необходимо четко следовать инструкции, по-
скольку неправильный монтаж может причинить серьезный ущерб
ВНИМАНИЕ Важные рекомендации по обеспечению безопасности. Очень важно выполнять данные инструкции с
целью обеспечения безопасности людей. Сохраните настоящую инструкцию
Изделие не предназначено для эксплуатации лицами с ограниченными физическими, психическими или
умственными способностями (включая детей), а также лицами, не обладающими достаточными знаниями
и навыками.
Не разрешать детям играть с прибором
Не позволяйте детям играть с органами управления системой. Беречь пульты дистанционного управления
вдали от детей
Периодически проверять состояние оборудования, в частности, обращать внимание на состояние кабеля,
пружин и суппортов на предмет обнаружения возможной разбалансировки, износа или повреждения. Не
пользоваться системой, если она нуждается в ремонте или настройке, поскольку неправильный монтаж
или разбалансировка створки могут стать причиной повреждений
Чистка и обслуживание, которые должны выполняться самим пользователем, не должны производиться
детьми без наблюдения
ВНИМАНИЕ С целью предупреждения риска случайного включения термического выключателя данный прибор не должен
управляться внешними устройствами управления, таким, например, как таймер, или не должен подключаться к
цепи, на которую регулярно подается питание или которое регулярно обесточивается коммунальными службами
В цепи питания системы следует установить устройство разъединения (не входит в комплект поставки),
при срабатывании которого расстояние между разомкнутыми контактами будет обеспечивать полное от-
ключение в условиях, классифицируемых как III-я категория перенапряжения
ВНИМАНИЕ В соответствии с последним Европейским законодательством, изготовление автоматических систем должно
соответствовать требованиям действующей Директивы по машиностроению, которые позволяют заявлять
о предполагаемом соответствии системы автоматизации. В связи с вышесказанным, все операции по под-
ключению к электросети, приемочным испытаниям, вводу в эксплуатацию и обслуживанию изделия должны
производиться исключительно квалифицированным и опытным техническим персоналом.
Перед началом монтажа ознакомиться с «Техническими характеристиками изделия» настоящем руко-
водстве), в частности, необходимо убедиться в том, что настоящее изделие пригодно для автоматизации
направляемого элемента. В противном случае НЕ НАЧИНАТЬ монтаж
Не допускается вводить изделие в эксплуатацию без проведения приемочных испытаний, как описано в
главе ‘Приемка и ввод в эксплуатацию’
Упаковочные материалы должны утилизироваться в строгом соответствии с требованиями местных норм
Перед началом монтажа изделия убедиться, что используемый материал находится в удовлетворительном
состоянии и пригоден к использованию
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный имуществу или здоровью людей
вследствие несоблюдения инструкций по монтажу. В этом случае действие гарантии в отношении дефек-
тов материалов приостанавливается
Перед выполнением любых работ с оборудованием (обслуживание, чистка) всегда отключать изделие от
электросети
В процессе монтажа обращайтесь с компонентами системы бережно во избежание защемлений, ударов,
падений или любых контактов с жидкостями. Не помещайте изделие вблизи источников тепла. Не подвер-
гайте изделие воздействию открытого пламени. Все вышеописанные действия могут привести к выходу
системы из строя или возникновению опасных ситуаций. Если такое произойдет, немедленно прекратите
работы и обратитесь в Отдел технической поддержки
Если питающий кабель поврежден, необходимо обратиться к изготовителю, в центр технического обслу-
живания или любому специалисту с соответствующей квалификацией по поводу его замены во избежания
любых потенциальных рисков
Люди должны находиться на достаточном расстоянии от двери, приводимой в движение при помощи эле-
ментов управления
Во время выполнения маневра проверять работу системы автоматизации и не допускать, чтобы рядом на-
ходились люди, вплоть до завершения движения
Не приводить в движение прибор, если в радиусе его действия находятся люди, выполняющие какие-либо работы
с системой автоматизации; отключить подачу электропитания перед началом выполнения вышеуказанных работ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
Перед началом монтажа убедиться, что все механические части находятся в удовлетворительном состоянии, сбалансиро-
ваны и створка приводится в движение соответствующим образом
Избегать любого возможного защемления движущихся и неподвижных частей во время выполнения операций
Убедиться, что элементы управления располагаются на достаточном расстоянии от движущихся частей и при этом обе-
спечивается их обзор.
За исключением случаев, когда используется ключевой переключатель, элементы управления должны устанавливаться
на минимальной высоте 1,5м и защищены специальным ограждением с целью предотвращения доступа
Если операция открытия контролируется противопожарной системой, убедиться, что окна более 200мм закрываются эле-
ментами управления
После завершения монтажа электропривода убедиться, что механизм, система защиты и любые операции, выполняемые
вручную, срабатывают надлежащим образом
Нанести соответствующую этикетку рядом с элементом, который участвует в выполнении операции; данную этикетку
нельзя снимать
Если ворота, оснащаемые системой автоматизации, имеют дверцу для пешехода, необходимо установить оборудование со
специальной системой управления, которая предотвращает работу двигателя при открытой дверце
Русский3
RU
ROBUS - это линия нереверсивных электромеханических
приводов для автоматизации раздвижных ворот. Приводы
оснащены электронным блоком управления и разъемом для
приемника радиоуправления SMXI или SMXIS (доступны в
качестве опций). Подключение внешних устройств было упро-
щено с помощью технологии «BLUEBUS», которая позволяет
подключить несколько устройств, используя только 2 прово-
да. ROBUS питаются от электросети; в случае отсутствия
напряжения в электросети электропривод может быть раз-
блокирован, используя специальный ключ, для перемещения
ворот вручную. В качестве альтернативы, можно использо-
вать резервную батарею PS124, которая позволяет выпол-
нять некоторые операции во время отсутствия напряжения
в сети.
2) Описание изделия и назначение использования
К линии ROBUS относятся изделия, основные различия которых описаны в таблице 1.
2.1) Ограничения использования
Данные относительно эксплуатационных характеристик изде-
лий линейки ROBUS приводятся в главе «8 Технические
характеристики»и являются единственными значениями, при
помощи которых можно установить пригодность к примене-
нию.
Конструкционные характеристики изделий ROBUS делают их
пригодными для автоматизации раздвижных ворот в соответ-
ствии с ограничениями, показанными в таблице 2.
Фактическая пригодность изделий ROBUS для автоматизации
конкретных раздвижных ворот зависит, как от коэффициента
трения, так и других аспектов, даже случайных, таких как
обледенение, которое может затруднять движение створки.
Для проверки необходимо измерить усилие, которое требу-
ется для перемещения створки на всем протяжении и про-
верить, чтобы оно не превышало половину «номинального
усилия», указанного в главе «8 Технические характеристики»
(рекомендуется уровень 50% для учета климатических усло-
вий, влияющих на коэффициент скольжения); кроме этого,
для определения количества циклов/час, количества после-
довательных циклов и
максимально допустимой скорости необходимо пользоваться
в таблице 1.
1
330 MM
92 MM
Таблица 1: сравнение основных характеристик электроприводов ROBUS
RB400 RB600 / RB600P RB1000 /
RB1000P
RB250HS RB500HS
Ограничение створки (м)
8 8 8 8 8
Ограничение веса (кг)
400 600 1000 250 500
Питание (В)
24 24 24 24 24
Потребление тока (А)
1,1 2,5 2,3 2,1 2,2
Мощность (Вт)
250 515 450 430 450
Скорость (м/с)
0,34 0,31 0,28 0,4 0,43
Пиковая осевая нагрузка
12 Nm 18 Nm 27 Nm 9 Nm 13,2 Nm
Усилие (Н)
400 600 900 310 360
Рабочий цикл (циклов/час)
- длина створки до 4 м
35 40 50 20 20
- длина створки до 8 м
20 20 25 10 10
Класс защиты (IP)
44 44 44 44 44
Раб.темп. (C°)
-20 ÷ 50 -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 -20 ÷ 50 -20 ÷ 50
Размеры (MM)
330 x 195 x 277h 330 x 212 x 303h 330 x 212 x 303h 330 x 195 x 277h 330 x 212 x 303h
Вес (кг)
8 11 13 8 11
Блок управления
RBA3/C RBA3/C RBA3/C RBA3/HS RBA3/HS
Примечание: 1кг = 9,81Н, например: 600Н = 61кг
212 MM
RB400/RB250HS =
195 MM
303 MM
RB400/RB250HS = 277 MM
4Русский
RU
Длина створки позволяет определить максимальное число циклов в час и количество последовательных циклов, в то время
как вес позволяет определить процент сокращения количества циклов и максимально дозволенной скорости. Например, для
ROBUS 1000, если створка имеет длину 5м, обеспечивается 33 циклов/час и 16 последовательных циклов, однако если створка
весит 700кг, эти значения составляют - примерно 16 циклов/час и 8 последовательных циклов, в то время как максимально
допустимая скорость - V4: быстрая. Во избежание перегрева в блоке управления предусматривается ограничительное устрой-
ство, действие которого основано на определении нагрузки двигателя и продолжительности циклов; оно срабатывает при
превышении максимального предела. Ограничивающее устройство также измеряет температуру среды и ограничивает даль-
нейшие операции в случае высокой температуры.
В главе «8 Технические характеристики» указывается расчетная «долговечность», т. средний коммерческий срок службы
изделия. На данную величину оказывает большое влияние индекс трудности операций, т. сумма различных факторов, вли-
яющих на степень износа. Для произведения расчета необходимо сложить все индексы трудности операций, приведенные в
таблице 4, затем общий результат проверяется на графику определения долговечности.
Например, в случае ROBUS 1000, если створка имеет вес 650 кг и длину 5м, оснащена фотоэлементами и не имеет других
устройств, затрудняющих работу, индекс трудности операций составляет 50% (30+10+10). По графику расчетная долговечность
будет равна 80 000 циклов.
Таблица 2: расчет долговечности, определенной в зависимости от индекса трудности операций
Степень тяже-
сти эксплу-
атационных
нагрузок %
RB400 RB600 RB1000 RB250HS RB500HS
Срок службы в циклах
Вес створки (кг)
До 200
30 10 5 60 30
Степень тяжести эксплуатационных нагрузок %
Срок службы в циклах
200 ÷ 400 60 30 10 - 40
400 ÷ 500 - 50 20 - 60
500 ÷ 600 - - 30 - -
600 ÷ 800 - - 40 - -
800 ÷ 900 - - 50 - -
900 ÷ 1000 - - 60 - -
Длина створки (м)
До 4
10 10 5 15 15
4 ÷ 6 20 20 10 25 25
6 ÷ 8 35 35 20 40 35
8 ÷ 10 - - 35 - -
10 ÷ 12 - - 50 - -
Другие внешние устройства
(могут учитываться в том случае, если вероятность их срабаты-
вания более 10%)
Температура
среды выше
40°C или ниже
0°C или влаж-
ность выше 80%
10 10 10 10 10
Присутствие
пыли или песка
15 15 15 15 15
Присутствие
соли
20 20 20 20 20
Прерывание
операции от
фотоэлементов
15 15 10 20 20
Прерывание
операции от Alt
25 25 20 30 30
Скорость
выше, чем «L4
быстрая»
20 20 15 25 25
«Пиковая
нагрузка»
включена
25 25 20 25 25
Общий индекс трудности %:
Примечание: если индекс превышает 100%, это означает, что условия превышают допустимые пределы; рекомендуется
использовать более старшую модель.
Русский5
RU
2
2
4 3 3 8
10
2
6
11
7
9
13
1251
E C F
D
C
F
A
B
2.2) Типичная система
На рисунке 2 показана типичная система автоматизированных раздвижных ворот, в которых используется ROBUS.
1 Ключ-выключатель
2 Фотоэлементы на стойках
3 Фотоэлементы
4 Основная фиксированная кромка (дополнительно)
5 Основная подвижная кромка
6 Концевой кронштейн «Открыто»
7 Зубчатая рейка
8 Вспомогательная фиксированная рейка (дополнительно)
9 Проблесковая лампа со встроенной антенной
10 ROBUS
11 Концевой кронштейн «Закрыто»
12 Вспомогательная подвижная кромка (дополнительно)
13 Радиопередатчик
2.3) Перечень кабелей
На типичной системе, показанной на рисунке 2, показаны кабели, необходимые для подключения устройств при типичной уста-
новке; в таблице 3 приводятся характеристики кабелей.
!
Используемые кабели должны быть пригодными для определенного типа установки; например, рекомендуется
кабель типа H03VV-F для кладки в крытых помещениях, или H07RN-F - для наружной кладки.
Примечание 1: если кабель электропитания длиннее 30м, требуется кабель с большим сечением, например, 3x2,5мм
2
и тре
буется система заземления вблизи системы автоматизации.
Примечание 2: если кабель «BLUEBUS» длиннее 30м (максимально 50м), необходим кабель 2x1мм
2
.
Примечание 3: два кабеля 2x0,5мм
2
могут быть заменены на один кабель 4x0,5мм
2
.
Примечание 4: при наличии более одной кромки, см.главу «7.3.2 Вход СТОП» для рекомендованного типа соединения
Примечание 5: для соединения подвижных кромок на раздвижных створок, необходимо использовать специальные устрой
ства, которые позволяют соединять два движущихся устройства.
Соединение Тип кабеля Максимально допустимая длина
A: Электролиния питания 1 шт. кабель 3x1,5мм
2
30м (примечание 1)
B: Проблесковая лампа с антенной 1 шт.кабель 2x0,5мм
2
20м
1 шт. экранированный кабель типа RG58 20м (рекомендуется до 5м)
C: Фотоэлементы 1 шт. кабель 2x0,5мм
2
30м (примечание 2)
D: Ключ-выключатель 2 шт. кабели 2x0,5мм
2
(примечание 3) 50м
E: Фиксированные кромки 1 шт. кабель 2x0,5мм
2
(примечание 4) 30м
F: Подвижные кромки 1 шт.кабель 2x0,5мм
2
(примечание 4) 30м (примечание 5)
Таблица 3: перечень кабелей
6Русский
RU
3.2) Установка электропривода
Если имеется поверхности установки, электропривод должен
быть закреплен непосредственно к ней с использованием
подходящих средств, например, расширяющихся анкерных
болтов. В противном случае, для установки электропривода
необходимо выполнить следующее:
1. Вырыть яму под фундамент соответствующих размеров,
как указывается в таблице 3.
2. Подготовить один или более каблеводов, как показано на
рисунке 4.
3. Собрать два анкерных болта на опорной пластине, устано-
вив одну гайку внизу и другую сверху пластины; гайка под
пластиной должна быть
закручена, как показано на рисунке 5, чтобы оставшаяся
часть болта выходила примерно на 25÷35 мм выше пласти-
ны.
4. Залить бетон и, прежде чем он начнет скрепляться, уста-
новить опорную пластину на расстоянии, как показано на
рисунке 3; проверить параллельность створке и горизон-
тальность, рисунок 6. Выждать, чтобы бетон полностью
скрепился.
5. Удалить 2 верхние гайки с пластины и затем устано-
вить электропривод; проверить, чтобы он был параллелен
створке, затем закрутить не до конца две гайки с 2 шайба-
ми, входящими в комплект, как показано на рисунке 7.
!
Монтаж ROBUS должен выполняется квалифицированным персоналом в соответствии с текущим законодатель-
ством, стандартами и постановлениями, а также положениями настоящего руководства.
3) Монтаж
3.1) Предварительная проверка
Перед началом монтажа ROBUS необходимо проверить сле-
дующее:
Проверить, что весь материал в хорошем состоянии, соот-
ветствует для применения и отвечает действующим стан-
дартам.
Убедиться, что конструкция ворот пригодна для автомати-
зации.
Убедиться, что вес и размеры створки не выходят за преде-
лы, указанные в главе «2.1 Ограничения использования»
Проверить, сравнив значения с указанными в главе «8
Технические характеристики», что усилие, необходимое для
начала движения створки, меньше половины «номинально-
го усилия»; рекомендуется уровень усилия 50%, поскольку
неблагоприятные климатические условия могут значитель-
но увеличить трение.
Убедиться, что на всем протяжении при закрывании и
открывании ворот нет точек с большим трением.
Убедиться, что нет опасности падения или выхода створки
из направляющих
Проверить, что механические ограничители достаточно
прочные и что нет никакого риска их деформации, даже в
том случае, если створка сильно ударяется о них при дви-
жении.
Убедиться, что створка сбалансирована, т. остается
неподвижной в любом положении.
Убедиться, что место установки блока защищено от зато-
пления водой. В противном случае приподнять электропри-
вод на необходимое расстояние от пола.
Удостовериться, что область монтажа позволяет разблоки
ровать электропривод вручную легко и безопасно.
Удостовериться, что точки установки различных устройств
находятся в безопасных зонах, защищенных от ударов и с
достаточно прочными поверхностями.
Избегать погружения деталей системы автоматизации в
воду или другие жидкости.
Хранить детали ROBUS вдали от источников возгорания и
тепла, потенциально взрывоопасных местах, в частности,
где содержатся кислоты и соли. Данные ситуации могут
повредить детали ROBUS и вызвать другие неисправности
или опасные ситуации.
В случае ворот с внутренней калиткой или в зоне пере-
мещения полотна створки, убедиться, что она не ограничи-
вает нормального движения полотна и при необходимости
установить соответствующую блокировку
Подключить блок управления к линии электропитания, обо-
рудованной заземлением.
Линия электропитания должна быть защищена соответ-
ствующим термомагнитным и дифференциальным устрой-
ством.
На линии электропитания должно быть установлено устрой-
ство отключения от электрической сети категорией пере-
напряжения III, т.е. расстояние между контактами должно
быть не менее 3,5мм) или эквивалентная система, напри-
мер, вилка с соответствующей розеткой. Если устройство
отключения от электрической сети установлено не вблизи
системы автоматизации, необходимо предусмотреть систе-
му блокировки, предотвращающую случайное или несанк-
ционированное включение.
3
4
5
6
25÷35
7
192
330 0÷50
0÷50 330
192
0÷10
0÷10
Русский7
RU
3.3) Установка кронштейнов в версии с индуктивным концевым выключателем
!
Во избежание воздействия веса створки на электро-
привод, важно, чтобы между зубчатой рейкой и шестер-
ней оставался зазор 1÷2 мм, как показано на рисунке 10.
8. Передвигать створку, используя шестерня, как контроль-
ную точку для закрепления других элементов зубчатой
рейки.
9. Отрезать лишнюю часть рейки.
10. Открыть и закрыть ворота несколько раз и удостоверить-
ся, что зубчатая рейка выровнена с центром шестерни с
максимальной точностью 5 мм. Проверить, чтобы по всей
длине соблюдался зазор 1÷2 мм между шестерней и зуб-
чатой рейкой.
11. Полностью затянуть гайки электропривода, удостоверив-
шись, что он хорошо закреплен к основанию; закрыть
гайки соответствующими крышками, как показано на
рисунке 11.
12. Установить два концевых кронштейна, как показано
ниже (для версий RB600P и RB1000P установить крон-
штейны согласно параграфу «3.3 Установка концевых
кронштейнов в версиях с индуктивным концевым выклю-
чателем»):
Вручную переместить створку на открывание на рассто-
янии не менее 2 – 3см от механического ограничителя.
Переместить кронштейн вдоль зубчатой рейки на
открывание до срабатывания концевого выключателя.
Вытянуть кронштейн на высоту не менее 2см и затем
заблокировать кронштейн соответствующими регули-
ровочными винтами к зубчатой рейке, как показано на
рисунке 12.
Аналогичная операция должна выполняться для конце-
вого выключателя на закрывание.
13. Заблокировать электропривод, как указано в парагра-
фе «Разблокировка и перемещение вручную» главы
«Инструкция и предупреждения для пользователя»
При наличии зубчатой рейки, по завершении монтажа элек-
тропривода, при помощи регулировочных винтов, как показа-
но на рисунке 8, установить шестерню ROBUS на необходимую
высоту, оставив зазор 1÷2 мм от зубчатой рейки. В противном
случае для установки зубчатой рейки потребуется:
6. Разблокировать электропривод, как показано в параграфе
«Разблокировка и перемещение вручную» главы «Инструк-
ция и предупреждения для пользователя электропривода
ROBUS».
7. Полностью открыть створку и разместить часть рейки на
шестерне. Проверить, чтобы начало рейки соответствова-
ло началу створки, как показано на рисунке 9. Проверить,
чтобы между шестерней и зубчатой рейкой был зазор 1÷2
мм, затем закрепить рейку к створке при помощи соответ-
ствующих приспособлений.
8 9 10
11 12
1÷2
Для версий RB600P и RB1000P, использующих индуктив-
ный концевой выключатель, необходимо закрепить концевые
кронштейны, как описано ниже.
1. Вручную переместить створку на расстояние не менее 2 -
3см от механического ограничителя на открывание.
2. Перемещать кронштейн вдоль зубчатой рейки в направле-
нии на открывание, пока не выключится соответствующий
светодиод, как показано на рисунке 13. Выдвинуть крон-
штейн на 2 см и затем закрепить его при помощи соответ-
ствующих винтов к зубчатой рейке.
3. Вручную переместить створку на расстояние не менее 2 -
3см от механического ограничителя на закрывание.
4. Перемещать кронштейн вдоль зубчатой рейки в направле-
нии на закрывание, пока не выключится соответствующий
светодиод. Выдвинуть кронштейн на 2 см и затем закре-
пить его при помощи соответствующих винтов к зубчатой
рейке.
!
Для индуктивного выключателя оптимальное рассто-
яние от кронштейна находится в пределах 3 - 8мм, как
показано на рисунке 14.
13
14
3÷8
8Русский
RU
3.5) Электрические соединения
!
Все электрические соединения должны выполняться
при отключенной от электросети системы и отсоединен-
ной резервной батарее.
1. Чтобы снять защитную крышку для получения доступа к
электронному блоку управления ROBUS, необходимо снять
болту сбоку и выкрутить крышку, приподняв ее вверх.
2. Удалить резиновую мембрану, которая закрывает отвер-
стие для прохода кабелей, и вставить все соединительные
кабели различных устройств, оставляя длину 20÷30 см
больше, чем необходимо. См.таблицу 5 для получения
более подробной информации по типу кабеля и рисунок
2 - по соединениям.
3. Используя зажим для сбора кабеля, который входит в
электропривод, разместить зажим почти под отверстием
входа кабеля. В резиновой мембране выполнить отверстие
немного меньше, чем диаметр собранного кабеля, и затем
вставить мембрану с кабелями в отверстие для прохожде-
ния кабеля. Установить второй зажим для сбора кабелей,
чуть выше мембраны.
4. Соединить кабель питания с соответствующими клеммами,
как показано на рисунке 15, затем зафиксировать кабель в
первом кабельном кольце блока при помощи зажима.
5. Соединить другие кабели по схеме, как показано на рисун-
ке 17. Для облегчения процедуры клеммы съемные.
6. По завершении выполнения соединений, заблокировать
зажимами собранные кабели ко второму кабельному коль-
цу блока; излишняя часть кабеля антенны фиксируется к
другим кабелям при помощи другого зажима, как показано
на рисунке 16.
3.4) Установка различных устройств
Устанавливать внешние устройства в соответствии с руководствами в соответствующих инструкциях. В главе «3.6 Описание
электрических соединений» и на рисунке 2 проверить устройства, которые могут подключаться к ROBUS.
15
17
16
Для соединения 2 двигателей для противопоставленных створок см.пункт «7.3.5 ROBUS в режиме Ведомый».
LUCYB
S.C.A.
MOFB MOSE
ОТКРЫТО ЗАКРЫТО
Русский9
RU
3.6) Описание электрических соединений
В настоящем параграфе приводится краткое описание элек-
трических соединений: для получения более подробной инфор-
мации см.параграф «7.3 Добавление или удаление устройств».
FLASH: выход для одной или двух проблесковых ламп типа
«LUCYB» или аналогичных с одной лампой на 1максималь-
ной мощностью 21 Вт.
S.C.A.: выход «Индикатор открытых ворот»; можно подклю-
чить сигнальную лампу на 24В максимальной мощностью
4Вт Может быть запрограммирована для других функций;
см.параграф «7.2.3 Функции второго уровня».
BLUEBUS: к этой клемме могут подключаться только совме-
стимые устройства; они подключаются параллельно с исполь-
зованием только двух проводов, по одному из которых пода-
ется электрическое питание, а по второму - информационные
сигналы. Для получения более подробной информации о
BLUEBUS см.параграф «7.3.1 BLUEBUS».
СТОП: вход для устройств, блокирующих или оста
навливающих выполнение текущей операции; исполь-
зуя специальные процедуры на входе, могут быть под-
ключены контакты типа «Нормально замкнутый», типа
«Нормально разомкнутый» или устройства с постоянным
сопротивлением. Для получения более подробной информации
о СТОП см.параграф «7.3.2 Вход СТОП».
Пошагово: вход для устройств, управляющих движением в
Пошаговом режиме; возможно подключение контактов типа
«Нормально разомкнутые».
OPEN: вход для устройств, управляющих открытием; . возмож-
но подключение контактов типа «Нормально разомкнутые».
CLOSE: вход для устройств, управляющих закрыванием; воз-
можно подключение контактов типа «Нормально разомкну-
тые».
ANTENNA: вход для подключения антенны радиоприёмника
(антенна встроена в LUCY B).
Перед началом проверки и запуска системы автоматизации рекомендуется установить створку на половине хода, чтобы она
свободно передвигалась как при открывании, так и закрывании.
4) Заключительная проверка и запуск
4.1) Выбор направления
Направление операции открывания выбирается в зависимости
от положения электропривода относительно створки. Если
створка двигается влево необходимо переместить переключа-
тель влево, как показано на рисунке 18, и если створка долж-
на двигаться вправо необходимо переместить переключатель
вправо, как показано на рисунке 19.
18
19
4.2) Подключение электропитания
!
Подключение электропитания к ROBUS должно произ-
водиться квалифицированным персоналом, обладающим
достаточным опытом, знаниями в соответствии с дей-
ствующим законодательством, стандартами и постанов-
лениями.
После подачи напряжения на ROBUS рекомендуется произ-
вести следующие простые проверки:
1. Удостовериться, что светодиодный индикатор BLUEBUS
регулярно мигает с частотой примерно одна вспышка в
секунду.
2. Удостовериться, что светодиодные индикаторы на фото
элементах (как на TX, так и на RX) мигают; тип вспышек не
имеет значения, поскольку он зависит от других факторов.
3. Удостовериться, что проблесковая лампа, подключенная
к выходу FLASH и индикаторная лампа, подключенная к
выходу S.C.A., выключены
Если выше перечисленные условия не выполняются, необ-
ходимо немедленно выключить электропитание от блока
управления и внимательно проверить все электрические
соединения.
Подробную информацию по поиску и диагностике неисправ-
ностей см. главу «7.6 Поиск неисправностей».
4.3) Распознавание устройств
После подачи питания блок управления должен распознавать устройства, подключенные ко входам BLUEBUS и СТОП. Перед
этим светодиодные индикаторы L1 и L2 мигают, сигнализируя о том, что необходимо произвести процедуру распознавания
устройств.
20
Распознавание подключенных устройств может быть произведено в любой момент, даже после установки, например, после
добавления того или иного устройства; для выполнения распознавания см.параграф «7.3.6 Распознавание других устройств».
1. Нажать и удерживать нажатыми кнопки [s] и [Set]
2. Отпустить кнопки, когда светодиодные индикаторы L1 и L2 начнут быстро мигать (примерно
через 3 сек.)
3. Подождать несколько секунд, пока блок управления завершит распознавание устройств
4. Светодиодный индикатор СТОП должен оставаться включенным, пока не закончится процесс
распознавания, индикаторы L1 и L2 выключаются
(затем L3 и L4 начнут мигать)
10Русский
RU
4.4) Распознавание длины створки
После распознавание устройств начинают мигать светодиодные индикаторы L3 и L4. Это означает, что блок управления должен
определить длину створки (расстояние от концевого выключателя закрывания до концевого выключателя открывания). Данное
измерение необходимо для расчета точки замедления и точки частичного открывания.
4.5) Проверка движения ворот
После распознавания длины створки рекомендуется выпол-
нить несколько маневров для проверки правильного переме-
щения ворот.
1. Нажать кнопку [Open] для выполнения команды «Открыть»;
убедиться, что открывание происходит плавно без изменений
скорости. Створка должна замедлиться за 70 - 50см от конце-
вого выключателя открывания и остановиться на расстоянии
2÷3см от механического концевого выключателя открывания.
2. Нажать кнопку [Open] для выполнения команды «Закрыть»;
убедиться, что закрывание ворот происходит плавно без
изменений скорости. Створка должна замедлиться за 70 -
50см от концевого выключателя открывания и остановиться
на расстоянии 2÷3см от механического концевого выключа-
теля открывания.
3. В течение маневра проверить, что проблесковая лампа мига-
ет с интервалом 0,5 секунд. При наличии проверить вспышки
лампы, подключенной к клемме S.C.A.: вспышки замедляют-
ся при открывании и ускоряются при закрывании.
4. Открыть и закрыть ворота, чтобы удостовериться, что нет
дефектов монтажа или регулировки или таких неисправно-
стей, как точки чрезмерного трения.
5. Проверить, что электропривод ROBUS, зубчатая рейка и
кронштейны концевых выключателей надежно закреплены,
устойчивы и обладают достаточной прочностью даже в слу-
чае резкого ускорения или замедления движения ворот.
4.6) Заданные функции
Блок управления ROBUS имеет ряд программируемых функ-
ций; заводская настройка предусматривает функции в задан-
ной конфигурации, которая должна удовлетворять требовани-
ям большинства систем автоматизации.
Тем не менее, функции можно изменить в любой момент
посредством специальной процедуры программирования, для
чего см.параграф «7.2 Программирование».
21
4.7) Радиоприемник
Для дистанционного управления оборудованием ROBUS на
блоке управления предусмотрен разъем SM для радиопри-
емника типа SMXI или SMXIS, которые доступны в качестве
дополнительного оборудования.
Более подробную информацию смотрите в инструкции к ради-
оприемнику. Для подключения радиоприемника необходимо
выполнить операцию, как показано на рисунке 22. В таблице
4 приводится соответствие между выходами приемника и
командами ROBUS:
Это наиболее важный этап при установке автоматической
системы для обеспечения наибольшего уровня безопасности.
Испытания также могут использоваться для периодической
проверки работоспособности отдельных устройств, входящих
в систему автоматизации.
!
Приемочные испытания всей системы должны произ-
водиться квалифицированным и обученным персоналом,
который должен проводить эти испытания с учетом имею-
щихся рисков и проверять соответствие системы действу-
ющим правилам, законам и стандартам, в частности всем
требованиям стандарта EN12445, который определяет
методы проверки автоматических систем для ворот.
5) Приемочные испытания и ввод в эксплуатацию
Распознавание длины створки в режиме 2 для моделей 250HS и 500HS
Позволяет производить конфигурацию:
I«Торможение» при открытии и закрытии на расстоянии 10 см;
«Уставка скорости двигателя» для открытия и закрытия на 100% (режим «крайне быстро», см.таблицу 8).
Данный режим работы активируется во время фазы распознавания устройств, для чего необходимо удерживать нажатыми
кнопки [Стоп] и [Закрыть] в течение более 8 секунд. По истечении 8 секунд начинают очень быстро мигать светодиоды L3 e
L4; после этого можно отпустить кнопки [Стоп] и [Закрыть].
Если выше перечисленные условия не выполняются, необходимо немедленно выключить электропитание от блока управления
и внимательно проверить все электрические соединения. Подробную информацию по поиску и диагностике неисправностей см.
главу «Поиск неисправностей».
1. Нажать и удерживать нажатыми кнопки [Set] и [t]
2. Отпустить кнопки после начала выполнения операции (примерно через 3 с)
3. Проверить, чтобы началась операция открывания; иначе нажать кнопку [Stop] и проверить выпол-
нение требований параграфа «4.1 Выбор направления»; затем повторить операцию с пункта 1.
4. Подождать, пока блок управления завершить операцию открывания до достижения конечно-
го выключателя открывания; сразу же после этого начинается операция закрывания.
5. Подождать, пока блок управления завершит операцию закрывания.
Выход N°1 Команда «Пошагово» Пошаговый режим
Выход N°2 Команда «Частичное открывание»
Выход N°3 Команда «Открыть»
Выход N°4 Команда «Закрыть»
Таблица 4: команды с передатчиком
22
Русский11
RU
5.1) Приемочные испытания
Каждый компонент системы автоматизации, например, кром-
ки безопасности, фотоэлементы, аварийный останов и пр.,
требует специфической процедуры приемочных испытаний; в
отношении данных устройств выполняются процедуры, опи-
санные в соответствующих инструкциях по эксплуатации. При-
емочные испытания ROBUS выполняется следующая последо-
вательность операций:
1. Убедиться, что положения главы «1 Предупреждения»
настоящего руководства выполняются в полном объеме;
2. Разблокировать электропривод, как описано в параграфе
«Разблокировка и перемещение вручную» главы «Инструк-
ция и предупреждения для пользователя электропривода
ROBUS»
3. Убедиться, что створка может перемещаться в направлении
открывания и закрывания при прикладывании усилия не
более 390Н (примерно 40 кг)
4. Заблокировать электропривод.
5. Используя устройства управления и устройства безопасно-
сти (ключ-выключатель или кнопки управления или радио-
передатчики), проверить открывание, закрывание и оста-
новку ворот, удостоверившись, что створки перемещаются
в нужном направлении.
6. Поочередно проверить работу всех устройств безопасности,
имеющихся в системе (фотоэлементы, чувствительные кром-
ки, аварийный останов и пр.); проверить, что ворота правильно
выполняют соответствующую команду. Каждый раз, когда
срабатывает устройство, на блоке управления светодиодный
индикатор «BLUEBUS» быстро мигает 2 раза в подтверждение,
что блок управления определяет срабатывание устройства.
7. Если для минимизации риска возникновения опасных ситуа-
ций, связанных с перемещением створки, приняты меры по
ограничению усилия при перемещении, следует произвести
измерение усилия, как предусматривается стандартом EN
12445. Если регулировка «Скорость» и управление «Мощ-
ность двигателя» используются в качестве вспомогательного
средства для уменьшения усилия, поискать и найти регули-
ровки, обеспечивающие наиболее оптимальный результат.
5.2) Ввод в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию разрешается только после успешного
завершения всех этапов приемочных испытаний, предусмо-
тренных для оборудования ROBUS и других устройств. Невоз-
можен частичный или «временный» ввод в эксплуатацию.
1. Заполнить и хранить не менее 10 лет технический паспорт
системы автоматизации, который должен включать, как
минимум: сборочный чертеж системы автоматизации, элек-
трическую схему, анализ рисков и перечень выполненных
мероприятий по их устранению, декларации соответствия
изготовителей всех использованных устройств (для ROBUS
использовать прилагаемую декларацию соответствия ЕС),
копию руководства по эксплуатации и план-график техниче-
ского обслуживания системы автоматизации.
2. Прикрепить к воротам табличку со следующей информаци-
ей: тип системы автоматизации, название и адрес изготови-
теля (организации, выполнявшей ввод системы в эксплуата-
цию), серийный номер, год изготовления и знак «СЕ».
3. Установить поблизости от ворот табличку или этикетку
с описанием операций по разблокировке и открыванию/
закрыванию ворот вручную.
4. Заполнить и передать владельцу декларацию соответствия
на систему автоматизации.
5. Заполнить и передать владельцу руководство «Инструкция
и предупреждения по эксплуатации системы автоматиза-
ции».
6. Заполнить и передать владельцу план-график технического
обслуживания системы автоматизации (план должен содер-
жать указания по техническому обслуживаю всех отдель-
ных устройств, входящих в систему).
7. Перед вводом системы автоматизации в эксплуатацию
уведомить соответствующим образом в письменной форме
владельца (например в инструкции и предупреждения по
эксплуатации системы автоматизации) о существующих
рисках и опасностях.
В настоящей главе приводится информация по выполнению плана обслуживания и утилизации электроприводов ROBUS.
6) Обслуживание и утилизация
6.1) Обслуживание
Для поддержания соответствующего уровня безопасности и
гарантии максимального срока службы всей системы автома-
тизации требуется регулярное обслуживание. Для этих целей
на электроприводах ROBUS предусмотрен счетчик операций и
система предупреждения о необходимости проведения обслу-
живания; см.параграф «7.4.3 Уведомление об обслуживании».
!
Обслуживание должно производиться в строгом соот-
ветствии с правилами безопасности, изложенными в
настоящем руководстве, и в соответствии с действующим
законодательством и действующими стандартами.
По вопросам обслуживания различных устройств, помимо
ROBUS , обращаться к соответствующим планам-графикам
обслуживания.
1. Плановое обслуживание ROBUS необходимо производить
каждые 6 месяцев или после не более 20 000 циклов с
момента последнего обслуживания.
2. Отключить источник электропитания, включая все возмож-
ные резервные батареи.
3. Проверить износ всех элементов, составляющих систему
автоматики, обращая внимание на эрозию или окисление
комплектующих; заменить любые части, не соответствую-
щие стандартам.
4. Проверить износ всех движущихся частей: шестерня, зубча-
тая рейка и все части створки. При необходимости заменить.
5. Подключить источники электропитания и провести все
виды испытаний и проверок, как указывается в параграфе
«5.1 Приемочные испытания».
6.2) Утилизация изделия
Данное изделие является неотъемлемой частью системы
автоматизации, таким образом, их утилизация должна
осуществляться одновременно.
В конце срока службы данного изделия его демонтаж должен
выполняться квалифицированным персоналом.
Данное изделие изготовлено из материалов различных типов,
часть которых может быть переработана. Выясните, какие
системы переработки и утилизации могут использоваться для
данной категории товара в вашем регионе в соответствии с
местным законодательством.
ВНИМАНИЕ! Некоторые детали данного изделия могут содер-
жать опасные или загрязняющие окружающую среду материа-
лы, которые при попадании в окружающую среду могут причи-
нить серьезный вред природе и здоровью человека.
Как указано специальным символом на боковой
стороне устройства, запрещается выбрасывать
данный продукт как бытовые отходы. Следуйте
инструкциям по сортировке и утилизации мусо-
ра в соответствии с методами, предусмотрен-
ными местным законодательством, или верните
данное изделие розничному продавцу при приобретении но-
вого аналогичного изделия.
ВНИМАНИЕ! Положениями местного законодательства
за ненадлежащую утилизацию данного изделия могут быть
предусмотрены карательные санкции.
12Русский
RU
В данной главе приводится информация обо всех возможностях программирования, персонализации, диагностики и поиска неис-
правностей для ROBUS.
7) Дополнительная информация
7.1) Кнопки программирования
На блоке управления ROBUS имеются 3 кнопки, которые используются для
управления блоком управления во время испытаний и программирования:
23
7.2) Программирование
В блоке управления ROBUS доступны некоторые функции
программирования. Настройка функций производится при
помощи 3 кнопок, имеющихся в блоке управления [s] [Set]
[t]; функции отображаются посредством 8 светодиодных
индикаторов: L1….L8.
Программируемые функции, доступные в ROBUS, реализова-
ны на 2 уровнях:
Первый уровень: функции могут быть установлены в режи-
мах ВКЛ.-ВЫКЛ. (активны или неактивны); в этом случае каж-
дый из светодиодных индикаторов L1….L8 сигнализирует о
включении функции. Если индикатор горит, функция активна,
если выключен, функция выключена; см.таблицу 5.
Второй уровень: параметры настраиваются по шкале зна-
чений (от 1 до 8); в этом случае каждый светодиодный
индикатор L1….L8 обозначает настраиваемое значение из 8
возможных; см.таблицу 7.
Таблица 5: список программируемых функций: первый уровень
Светодиодный
индикатор.
Функция Описание
L1
Автоматиче-
ское закрыва-
ние
Данная функция позволяет воротам автоматически закрываться после запрограммированного
интервала времени; заводская установка данного интервала составляет 30 секунд, но можно изме-
нена на 5, 15, 30, 45, 60, 80, 120 и 180 секунд. Если функция отключена, ворота будут закрываться
в «полуавтоматическом» режиме.
L2
Закрывание
после фото
Данная функция позволяет удерживать ворота открытыми только в течение заданного периода
времени, необходимое для проезда; операция «Фото» вызывает автоматическое закрывание через
5 секунд (независимо от заданного значения) Этот режим изменяется в зависимости от того вклю-
чена или выключена функция «Автоматическое закрывание».
Если функция «Автоматическое закрывание» не включена: Ворота всегда будут достигать
позиции полного открывания (даже если отключение функции «Фото» происходит раньше). По ис-
течении 5 секунд с последнего срабатывания фотодатчика ворота будут автоматически закрыты.
Если функция «Автоматическое закрывание» включена: открывание приостанавливается сра-
зу же после освобождения фотодатчика и через 5 секунд произойдет автоматическое закрывание.
Функция «Закрывание после фото» всегда отключается при прерывании выполнения операции по-
средством команды Стоп.
Если функция «Закрывание после фото» не включена, интервал времени соответствует запро-
граммированному; автоматическое закрывание не происходит, если функция выключена.
L3
Всегда за-
крыто
При включении функции «Всегда закрыто» ворота будут всегда закрываться, если при возобновле-
нии электроснабжения обнаруживается, что ворота были открыты. По соображениям безопасности
при закрывании ворот всегда будет предупреждать 5-секундное мигание фонаря. Если функция
выключена, при возобновлении электроснабжения ворота будут оставаться неподвижными.
L4
Дежурный
режим
Данная функция позволяет максимально снижать потребление, что особенно важно при работе от
резервного аккумулятора. Если данная функция активна, через 1 минуту с момента завершения
операции, блок управления выключает выход BLUEBUS (и, соответственно, устройства) и все
светодиодные индикаторы, за исключением светодиодного индикатора BLUEBUS, который мигает
медленнее. После поступления команды в блок управления возобновляет работу. Если данная
функция неактивна, снижение потребления не происходит.
L5
Пиковая на-
грузка
Если данная функция активизирована, отключается постепенное ускорение в начале каждой
операции; это позволяет получить максимальную пиковую нагрузку и полезно, когда статическое
трение высоко, например, если снег или лед блокируют створку. Если пиковая нагрузка неактивна,
операция начнется с постепенного ускорения.
L6
Предваритель-
ное мигание
При включении данной функции устанавливается пауза 3 секунды между началом мигания пробле-
сковой лампы и началом операции для предварительного предупреждения пользователя о возник-
новении опасной ситуации. Если функция предварительного мигания выключена, лампа загорается
одновременно с началом операции.
L7
«Закрыть»
становится
«Частичное
открывание»
При активации данной функции все команды «закрыть» (вход «ЗАКРЫТЬ» или дистанционная
команда «закрыть» ) активируют «Частичное открывание», т. операцию частичного открывания
(см.светодиодный индикатор L6 в таблице 7).
L8
Режим «Ведо-
мый»
При включении данной функции ROBUS становится ведомым устройством, позволяя синхронно
управлять двумя двигателями для створок, двигающихся в противоположном направлении, когда
один двигатель является ведущим, а второй ведомым. Для получения более подробной информа-
ции см.параграф «7.3.5 ROBUS в режиме «Ведомый».
Во время нормальной работы ROBUS светодиодные индикаторы L1….L8 включаются или выключаются в зависимости от статуса
соответствующей функции, например, L1 включен, если активна функция «Автоматическое закрывание».
Open Кнопка «OPEN» используется для открывания ворот и
s перемещения позиции программирования вверх
STOP Кнопка «STOP» позволяет остановить движение. При удержании
Set нажатой более 5 сек. происходит вход в режим программирования.
Close Кнопка «CLOSE» используется для закрывания ворот и
t перемещения позиции программирования вниз
7.2.1) Функции первого уровня (функции ВКЛ.-ВЫКЛ.)
Русский13
RU
7.2.2) Программирование первого уровня (функции ВКЛ.-ВЫКЛ.)
В качестве заводской установки функции первого уровня установлены в положение «Выключено», однако есть возможность в
любое время изменить их, как указано в таблице 6. Следует обратить внимание на то, что максимальный перерыв между нажа-
тиями кнопок в режиме программирования составляет 10 секунд. По истечении данного времени происходит автоматическое
сохранение всех сделанных изменений настроек.
7.2.3 Функции уровня 2 (настройка параметров)
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек.
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения мигающего светодиодного индикатора к
индикатору соответствующей функции, требующей изменения или
4. Нажать кнопку [Set] для изменения состояния функции
(короткая вспышка = ВЫКЛ.; продолжительная вспышка = ВКЛ.)
5. Подождать 10 сек для выхода из режима программирования по завершении максимально
допустимого времени. 10сек.
Примечание: пункты 3 и 4 могут быть повторены во время одной фазы программирования для установки ВКЛ. или ВЫКЛ. для
других функций.
Таблица 6: изменение функций ВКЛ.-ВЫКЛ. Пример
SET
SET
SET
Таблица 7: список программируемых функций (второй уровень)
Вход
инди-
катор
Параметр Индикатор
(уровень)
Значение Описание
L1 Время Пауза L1 5 секунд Настройка паузы, т.е.
задержки перед автома-
тическим закрыванием.
Изме- нения параметра
будут заметны только при
активной функции автома-
тическо- го закрывания.
L2 15 секунд
L3 30 секунд
L4 45 секунд
L5 60 секунд
L6 80 секунд
L7 120 секунд
L8 180 секунд
L2 Функция
«Пошагово»
L1 Открывание – стоп – закрывание – стоп Определяет последователь-
ность команд для входа
«пошагово» или 1-канала
приемника.
L2 Открывание – стоп – закрывание – открывание
L3 Открывание – закрывание – открывание – закрывание
L4 Совместный
L5 Совместный 2 (больше 2 сек. - стоп)
L6 Пошаговый 2 (меньше 2 сек. - частичное открывание)
L7 Присутствие человека
L8 Открывание в «полуавтоматическом» режиме, закрывание в
режиме «присут- ствие человека»
L3 Скорость
двигателя
L1 Очень медленно Определяет скорость рабо-
ты двигате- ля при нормаль-
ном перемещении.
МОД. 250HS / 500HS:
фабричная настройка = L5
L2 Медленно
L3 Средняя
L4 Быстро
L5 Очень быстро
L6 Крайне быстро
L7 Открывание «быстро»; закрывание «медленно»
L8 Открывание «крайне быстро»; закрыва- ние «быстро»
L4 Выход S.C.A. L1 Функция «Индикатор открытых ворот» Определяет функцию выхо-
да S.C.A. (вне зависимости
от функции выхода, подает
напряжение 24В –30 +50%
при максимальной мощности
4Вт)
L2 Включен, если ворота закрыты
L3 Включен, если ворота открыты
L4 Включен при 2-ом радиоканале
L5 Включен при 3-ем радиоканале
L6 Включен при 4-ом радиоканале
L7 Индикация обслуживания
L8 Электрозамок
L5 Мощность
двигателя
L1 Крайне легкие ворота Настройка системы контро-
ля мощно- сти двигателя
в зависимости от веса
створки. Система контро-
ля мощности двигателя
производит также измере-
ние температуры среды,
автоматиче- ски увеличивая
мощность при очень низкой
температуре.
L2 Очень легкие ворота
L3 Легкие ворота
L4 Средние ворота
L5 Средне тяжелые ворота
L6 Тяжелые ворота
L7 Очень тяжелые ворота
L8 Крайне тяжелые ворота
14Русский
RU
Примечание: « » обозначает стандартную заводскую настройку.
Все параметры могут быть отрегулированы в зависимости от требований пользователя; только настройка «Мощность двигате-
ля» требует особого внимания:
Не вводить высокие значения мощности для компенсации большого трения створки; чрезмерная мощность может отрицатель-
но сказаться на работе системы безопасности или повредить створку.
Если функция «Мощность двигателя» используется для уменьшения силы воздействия в системе, после каждой настройки
измерять мощность в соответствии со стандартом EN 12445.
Износ и климатические условия могут оказывать влияние на движение ворот, поэтому может потребоваться периодически
проверять настройки мощности.
7.2.4) Программирование второго уровня (регулируемые параметры)
В качестве заводской настройки регулируемые параметры установлены, как показано в Таблице 7: « » однако их можно изме-
нить в любое время, как показано в таблице 8. Следует обратить внимание на то, что максимальный перерыв между нажатиями
кнопок в режиме программирования составляет 10 секунд. По истечении данного времени происходит автоматическое сохране-
ние всех сделанных изменений настроек.
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения мигающего светодиодного индикатора к
входному индикатору соответствующего параметра или
4. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть нажатой
во время выполнения шагов 5 и 6
5. Подождать примерно 3 секунды, пока не загорится светодиодный индикатор,
отражающий фактическое значение изменяемого параметра
6. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения светодиодного индикатора,
отражающего значение параметра. или
7. Отпустить кнопку [Set]
8. Подождать 10 сек для выхода из режима программирования
по завершении максимально допустимого времени. 10сек
Примечание: пункты 3 и 7 могут быть повторены во время одной фазы программирования для настройки других параметров
Таблица 8: изменение регулируемых параметров Пример
SET
SET
SET
SET
Вход
инди-
катор
Параметр Индикатор
(уровень)
Значение Описание
L6
Частичное
открывание
L1 0,5 м Настройка положения
частичного открывания.
Частичное открывание
управляется 2-ым кана-
лом радиоуправления или
при помощи «ЗАКРЫТЬ»,
если имеется функция
«Закрыть», которая
становится «Частичное
открывание».
L2 1 м
L3 1,5 м
L4 2 м
L5 2,5 м
L6 3 м
L7 3,4 м
L8 4 м
L7
Уведом-
ление об
обслужива-
нии
L1 Автоматическое
(в зависимости от индекса трудности операции)
Настройка количества
операций, при котором
подается сигнал о необ-
ходимости обслуживания
системы автоматизации
(см.параграф «7.4.3. Уве-
домление об обслужива-
нии»).
L2 1000
L3 2000
L4 4000
L5 7000
L6 10000
L7 15000
L8 20000
L8
Перечень
неисправ-
ностей
L1 Результат 1
-ой
операции (последней) Позволяет определить
тип неисправности в
последних 8 операциях
(см.параграф «7.6.1.
Архив неисправностей»).
L2 Результат 2
-ой
операции
L3 Результат 3
-ой
операции
L4 Результат 4
-ой
операции
L5 Результат 5
-ой
операции
L6 Результат 6
-ой
операции
L7 Результат 7
-ой
операции
L8 Результат 8
-ой
операции
Русский15
RU
7.2.6) Программирование второго уровня (регулируемые параметры)
В качестве примера приводится последовательность операций по изменению заводских настроек параметров и увеличения
«Времени паузы» до 60 секунд (вход на L1 и уровень на L5) и уменьшения «Мощности двигателя» для легких ворот (вход на L5
и уровень на L2).
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть
нажатой во время выполнения шагов 4 и 5
4. Подождать примерно 3 сек, пока не загорится светодиодный индикатор L3, обозначающий
текущий уровень «Времени паузы» L3 3сек
5. Нажать 2 раза кнопку [t] для перемещения горящего светодиодного индикатора на L5,
обозначающий новое значение «Времени паузы» L5
6. Отпустить кнопку [Set]
7. Нажать 4 раза кнопку [t] для перемещения мигающего индикатора на индикатор L5
L5
8. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть нажатой во
время выполнения шагов 9 и 10
9. Подождать примерно 3 сек, пока не загорится светодиодный индикатор L5,
обозначающий текущий уровень «Мощности двигателя» 3s L5
10. Нажать 3 раза кнопку [s] для перемещения горящего светодиодного индикатора на L2,
обозначающий новое значение «Мощности двигателя» L2
11. Отпустить кнопку [Set]
12. Подождать 10 сек для выхода из режима программирования по завершении
максимально допустимого времени. 10сек
Таблица 10: пример программирования второго уровня Пример
SET
SET
SET
SET
SET
SET
7.3) Добавление или удаление устройств
К системе автоматизации с ROBUS в любой момент можно
добавлять или удалять из нее различные устройства. В част-
ности, к «BLUEBUS» и входу СТОП можно подсоединять
устройства различных типов, как указывается в следующих
параграфах.
После каждого добавления или удаления устройств необ-
ходимо повторно произвести распознавание устройств,
как описано в пункте «7.3.6 Распознавание различных
устройств».
7.3.1) Шина BLUEBUS
Система BLUEBUS позволяет производить подключение совме-
стимых устройств двужильным кабелем, по которому подает-
ся элетропитание и передаются сигналы управления. Все
устройства соединяются параллельно на двужильном кабеле
системы BLUEBUS, при этом нет необходимости в соблюдении
полярности и каждое устройство распознается индивидуаль-
но, поскольку во время монтажа ему присваивается однознач-
ный адрес. К системе BLUEBUS подключаются, например,
фотоэлементы, устройства безопасности, кнопки управления,
сигнальные лампы и пр. Блок управления ROBUS распознает
индивидуально все устройства путем соответствующей фазы
распознавания и способен в полной безопасности обнаружить
все возможные неисправности. В связи с этим в любое время
можно добавить или удалить устройство, подключенное к
BLUEBUS, для чего блок управления должен выполнить фазу
распознавания, как описано в параграфе «7.3.6 Распознавание
других устройств».
7.2.5) Пример программирования первого уровня (функции ВКЛ.-ВЫКЛ.)
В качестве примера приводится последовательность изменения заводских настроек функций «Автоматическое закрывание»
(L1) и «Всегда закрыто» (L3).
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать однократно кнопку [Set] для изменения статуса функции, связанной с индикатором L1
(Автоматическое закрывание), после чего индикатор L1 начинает мигать длинными вспышками L1
4. Нажать 2 раза кнопку [t] для перемещения мигающего индикатора на индикатор L3
L3
5. Нажать однократно кнопку [Set] для изменения статуса функции, связанной с индикатором L3
(Всегда закрыто), после чего индикатор L3 начинает мигать длинными вспышками L3
6. Подождать 10 сек для выхода из режима программирования по завершении максимально
допустимого времени. 10сек
По завершении данной операции светодиоды L1 и L3 должны гореть для индикации активности функций «Автоматическое за-
крывание» и «Всегда закрыто».
Таблица 9: пример программирования первого уровня Пример
SET
SET
SET
SET
16Русский
RU
7.3.2) Вход СТОП
СТОП - вход, который обеспечивает немедленную остановку
операцию с короткой инверсией. К этому входу могут под-
ключаться устройства с нормально разомкнутыми контактами
«NA», нормально замкнутыми «NC» или устройства с выходом
с постоянным сопротивлением 8,2KΩ, например, чувствитель-
ные кромки.
Как в случае BLUEBUS, блок управления распознает тип под-
соединенного устройства на входе СТОП в процессе распозна-
вания (см.параграф «7.3.6 Распознавание других устройств»);
затем выполняется команда СТОП, когда обнаруживается
изменение статуса входа.
При соответствующей настройке ко входу СТОП можно под-
ключить несколько устройств, даже разных типов:
Несколько устройств NA подключаются параллельно между
собой без ограничений по количеству.
Несколько устройств NC подключаются последовательно
между собой без ограничений по количеству.
Два устройства с выходом с постоянным сопротивлением
8,2KΩ подключаются параллельно; если требуется подклю-
чение более, чем 2 устройств, они подключаются каскадом
с терминалом 8,2KΩ.
Возможна комбинация NA и NC, соединив параллельно 2
контакта с установкой последовательно на контакте NC
резистора 8,2KΩ (что делает возможным подключение ком-
бинации 3 устройств: NA, NC и 8,2KΩ).
!
Если вход СТОП используется для подключения
устройств с функциями безопасности, только устройства
с выходом с постоянным сопротивлением 8,2KΩ гаран-
тируют надежную защиту категории 3 в соответствии со
стандартом EN 954-1.
ФОТО
Внешний фотоэлемент h = 50
с активацией при закрывании
ФОТО II
Внешний фотоэлемент h = 100
с активацией при закрывании
FOTO 1
Внутренний фотоэлемент h = 50
с активацией при закрывании
FOTO 1 II
Внутренний фотоэлемент h = 100
с активацией при закрывании
FOTO 2
Внешний фотоэлемент
с активацией при открывании
FOTO 2 II
Внутренний фотоэлемент
с активацией при открывании
FOTO 3
Один фотоэлемент для всей
системы автоматизации
!
Установка FOTO 3 вместе с FOTO II требует расположения
элементов, составляющих фотоэлемент (TX - RX) в соответ-
ствии с инструкцией по установке фотоэлементов.
7.3.3) Фотоэлементы
Используя специальные перемычки для адресации, система
«BLUEBUS» позволяет блоку управления распознавать фото-
элементы и назначать им правильные функции распознава-
ния. Операция адресации выполняется одновременно, как
для излучателя фотодатчика TX, так и для приёмника RX
установкой перемычек в одинаковое положение для обоих и
проверкой, нет ли других фотоэлементов с таким же адресом.
В системе автоматизации для раздвижных ворот, оснащенных
электроприводом ROBUS, можно устанавливать фотоэлемен-
ты, как показано на рисунке 24.
После установки или удаления фотоэлементов необходимо
выполнить фазу распознавания, как описано в параграфе
«7.3.6 Распознавание других устройств».
7.3.4) Фотодатчик FT210B
Фотодатчик FT210B - это устройство, объединяющее систему
ограничения мощности (тип C в соответствии со стандартом
EN12453) и датчик присутствия, который определяет наличие
препятствия на оси между передатчиком TX и приемником RX
(тип D в соответствии со стандартом EN12453). В фотодатчике
FT210B сигналы статуса чувствительных кромок передаются
посредством луча фотоэлемента, объединяя две системы в
одном устройстве. Передатчик устанавливается на подвижной
створке и питается от встроенной батареи, не требуя уста-
новки соединителей, нарушающих внешний вид; специальные
цепи снижают потребление тока батареей для гарантии срока
службы до 15 лет (см.соответствующее описание в инструкци-
ях к изделию).
Одно устройство FT210B, которое сочетается с кромкой безо-
пасности (примерно TCB65), позволяет достичь определенного
уровня безопасности «первичной кромки» согласно
стандарту EN12453 для любого «типа использования» и «типа
активации».
Фотодатчик FT210B, который сочетается с «резистивными»
кромками безопасности (8,2KΩ) безопасен при одной неис-
правности (категория 3 согласно стандарту EN 954-1). Обо-
рудован специальной цепью против столкновения, которая
предотвращает удара с другими устройствами присутствия,
даже если они не синхронизированы, и позволяет добавлять
другие фотоэлементы; например, в случае прохождения тяже-
ловесных автотранспортных средств, где обычно устанавлива-
ется второй фотоэлемент на расстоянии 1 м от земли.
Для получения более подробной информации о соединении
и адресации см.руководство по эксплуатации фотодатчика
FT210B.
24
Таблица 11: адресация фотоэлементов
Фотоэлемент Перемычки Фотоэлемент Перемычки
Русский17
RU
7.3.5) ROBUS в режиме «Ведомый»
При программировании и подключении ROBUS может функ-
ционировать в режиме «Ведомый»; данная функция применя-
ется для синхронизации двух створок, движущихся в противо-
положном направлении, для синхронизации их движения. В
этом режиме ROBUS работает как «Ведущий», т. управляет
операциями, в то время как второй ROBUS работает как
«Ведомый», т.е. выполняет команды «Ведущего» (заводская
установка предполагает, что все ROBUS работают как «Веду-
щие»).
Для конфигурации ROBUS в качестве «Ведомого» необходимо
включить функцию первого уровня «Ведомый режим» (см.
таблицу 7).
Соединение между ROBUS «Ведущий» и ROBUS «Ведомый»
осуществляется по шине BLUEBUS.
!
В этом случае полярность соединения двух ROBUS
должна соответствовать как показано на рисунке 26
(другие устройства остаются неполярными).
Для установки 2 ROBUS в режим «Ведущий» и «Ведомый»
необходимо выполнить следующие операции:
Произвести монтаж 2 двигателей, как показано на рисунке
25. Не важно, который из двух двигателей работает как
«Ведущий» и который «Ведомый»; при выборе необходимо
произвести оценку удобства соединения и того факта, что
Пошаговое управление обеспечивает полное открывание
только створки в режиме «Ведомый».
Подключить 2 двигателя, как показано на рисунке 26.
Выбрать направление операции на открывание 2 двигателей,
как показано на рисунке 25 (см.также параграф «4.1 Выбор
направления»).
Подать питание на 2 двигателя.
В ROBUS «Ведомый» запрограммировать функцию «Режим
ведомый (см.таблицу 5).
Произвести распознавание устройств на ROBUS Ведомый
(см.параграф «4.3 Распознавание других устройств»).
Произвести распознавание устройств на ROBUS Ведущий
(см.параграф «4.3 Распознавание других устройств»).
Произвести распознавание длины створки на ROBUS
Ведущий (см.параграф «4.4 Распознавание длины
створки»).
25
26
При соединении 2 ROBUS в режиме «Ведущий-Ведомый» обратить внимание на:
Все устройства должны подключаться к ROBUS «Ведущий» (как показано на рис. 26), включая радиоприемник
В случае использования резервной батареи, оба двигателя должны быть работать от отдельной батареи.
Все запрограммированные настройки на ROBUS «Ведомый» игнорируются (доминируют настройки ROBUS «Ведущий»), за
исключением указанных в таблице 12.
LUCYB
S.C.A.
MOFB
MOSE
LUCYB
S.C.A.
PP
ОТКРЫТО
ЗАКРЫТО
СТОП
18Русский
RU
7.4.1) Функция «Всегда открыто»
Функция «Всегда открыто» является особенностью
блока управления, которая позволяет пользовате-
лю управлять операцией открывания, кода режим
«Пошагово» длится более 2 секунд. Это полезно, напри-
мер, для подключения к клемме «Пошагово» контакта
таймера программирующего устройства, чтобы удерживать
ворота открытыми в течение некоторого периода времени.
Данная особенность работает с любым видом программиро-
вания входа «Пошагово», за исключением «Закрывание» -
см.параграф «Функция Пошагово» в таблице 7.
7.4.2) Функция «Движение в любую сторону»
Когда одно из устройств безопасности не функционирует
должным образом или не используется, можно управлять и
перемещать ворота в режиме «Присутствие человека».
Для получения более подробной информации см.параграф
«Управление с неисправными устройствами безопасности» в
приложении «Инструкция и предупреждения для пользовате-
ля электроприводом ROBUS».
7.4.3) Уведомление об обслуживании
ROBUS предупреждает пользователя о необходимости про-
ведения обслуживания системе автоматизации. Количество
операций, после которого поступает уведомление, выбирается
на одном из 8 уровней посредством регулируемого параметра
«Уведомление об обслуживании» (см.таблицу 7).
Уровень настройки 1 является «автоматическим» и зависит от
степени трудности операций, т.е. усилия и продолжительности
операции, в то время как другие настройки основываются на
количестве операций.
Уведомление об обслуживании посылается при помощи про-
блесковой лампы или соответствующим индикатором, соеди-
ненным с выходом S.C.A. при программировании «Индикатора
обслуживания» (см.таблицу 7).
Проблесковая лампа сигнализирует о необходимости проведе-
ния обслуживания в зависимости от количества операций, как
указывается в таблице 14.
7.4) Специальные функции
Таблица 12: программирование на ROBUS Ведомые независимо от ROBUS Ведущий
Функции первого уровня (функции ВКЛ.-ВЫКЛ.) Функции второго уровня (регулируемые параметры)
Дежурный режим Скорость двигателя
Пиковая мощность Выход SCA
Режим ведомый Мощность двигателя
Список ошибок
К «Ведомому» можно подключить:
отдельную проблесковую лампу (Flash)
отдельный индикатор открытых ворот (S.C.A.)
отдельной кромкой безопасности (Стоп)
отдельным устройством управления (Пошагово) для полного открывания одной створки в режиме «Ведомый».
В режиме «Ведомый» входы «Открыть» и «Закрыть» не используются
7.3.6) Распознавание других устройств
Обычно распознавание устройств, подключенных к BLUEBUS и входу СТОП, выполняется при монтаже; однако при добавлении или
удалении устройств можно повторно произвести распознавание, как показано в таблице 13.
1. Нажать и удерживать нажатыми кнопки [s] и [Set]
2. Отпустить кнопки, когда светодиодные индикаторы L1 и L2 начнут быстро мигать
(примерно через 3 сек.) L1 L2
3. Подождать несколько секунд, пока блок управления завершит распознавание устройств
4. По завершении процесса распознавания индикаторы L1 и L2 перестают мигать, а индикатор
СТОП продолжить гореть, в то время как индикаторы L1…L8 включаются в соответствии
L1 L2
с функциями ВКЛ.-ВЫКЛ., которые они обозначают.
!
После добавления или удаления устройств необходимо заново произвести приемочные испытания системы
автоматизации, как описано в параграфе «5.1. Приемочные испытания».
Таблица 13: распознавание других устройств Пример
SET
SET
Количество операций Сигнализация проблесковой лампой
Сигнализация индикатором обслуживания
Менее 80% предела
81 — 100% предела
Выше 100% предела
Нормально (0,5 сек вкл., 0,5 сек выкл.)
В начале операции остается включенной в
течение 2 сек, затем работает нормально
В начале и конце операции остается
включенной в течение 2 сек, затем работает
нормально
Включена в течение 2 сек в начале
открывания
Мигание на протяжении всей операции
Всегда мигает.
Таблица 16: уведомление об обслуживании проблесковой лампы и индикатора обслуживания
Русский19
RU
Контроль количества выполненных операций
При помощи функции «Уведомление об обслуживании» можно проверить количество выполненных операций в процентном соот-
ношении от установленного значения предела. Выполните действия, как описано в таблице 15.
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения мигающего индикатора на L7, т.е.
«входной индикатор» для параметра «Уведомление об обслуживании» и L7
4. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть нажатой во
время выполнения шагов 5, 6 и 7
5. Подождать примерно 3 секунды, пока не загорится светодиодный индикатор,
отражающий фактическое значение параметра «Уведомление об обслуживании» 3сек
6. Нажать и быстро отпустить кнопки [s] и [t].
и
7. Соответствующий светодиодный индикатор выбранного параметра мигает несколько раз.
Количество вспышек соответствует процентное соотношение выполненных операций
(умноженное на 10%) от установленного предела.
Например: при заданном уведомлении об обслуживании на L6 равному 10000, 10% составляет
1000 операций; если индикатор вспыхнул 4 раза, это означает, что достигнут статус 40%
операций (т. между 4000 и 4999 операций). Индикатор не вспыхивает, если 10% операций
не достигнуто.
8. Отпустить кнопку [Set]
Таблица 15: проверка количества выполненных операций Пример
SET
SET
SET
SET
.... n=?
Обнуление счетчика операций
По завершении обслуживания системы необходимо обнулить счетчик операций.
Выполнить действия, как описано в таблице 16.
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения мигающего индикатора на L7,
т.е. «входной индикатор» для параметра «Уведомление об обслуживании» и L7
4. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть нажатой во
время выполнения шагов 5 и 6
5. Подождать примерно 3 секунды, пока не загорится светодиодный индикатор,
отражающий фактическое значение параметра «Уведомление об обслуживании» 3сек
6.
Нажать и удерживать нажатой в течение не менее 5 секунд кнопки [s] и [t], затем отпустить их.
Соответствующий светодиодный индикатор начнет быстро мигать, сигнализируя об обнулении
и
счетчика.
7. Отпустить кнопку [Set]]
Таблица 16: сброс счетчика операций Пример
SET
SET
SET
SET
7.5) Подключение других устройств
При необходимости питания внешних устройств, например,
считывателя карт или освещения ключа-выключателя, воз-
можно получить питание, как показано на рисунке 27. Напря-
жение питания составляет 24 В постоянного тока -30% ÷
+50%, максимальный потребляемый ток - 100мА.
27
- +
24 В постоянного тока
20Русский
RU
7.7) Диагностика и сигналы
Некоторые устройства посылают специальные сигналы, по
которым можно определить рабочий статус или неисправность
устройства.
7.6) Поиск неисправностей
В таблице 17 содержатся полезные рекомендации, которые
помогут устранить неисправности, возникающие в процессе
установки или в случае сбоев в работе.
29
F2
F1
7.6.1) Архив неисправностей
ROBUS позволяет отображать неисправности, произошедшие в течение последних 8 операций, например, срабатывание фото-
элементов или кромки безопасности. Для отображения списка неисправностей см.таблицу 18.
1. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set] в течение примерно 3сек
3сек
2. Отпустить кнопку [Set], когда светодиодный индикатор L1 начинает мигать
L1
3. Нажать кнопки [s] или [t] для перемещения мигающего индикатора на L8, т.е.
«входной индикатор» для параметра «Поиск неисправностей» и L8
4. Нажать и удерживать нажатой кнопку [Set], кнопка [Set] должна быть нажатой во время
выполнения шагов 5 и 6
5.
Через 3 секунды должны загореться светодиодные индикаторы, соответствующие операции, при
выполнении которых произошел сбой. Светодиодный индикатор L1 обозначает результат самой
последней операции, индикатор L8 - результат восьмой операции. Если индикатор включен, это означает,
что при выполнении операции произошла ошибка; если индикатор выключен, операция завершилась без ошибок.
6. Нажать кнопки [s] и [t] для выбора требуемой операции: Соответствующий индикатор мигает
столько же раз, сколько и проблесковая лампа после определения ошибки (см.таблицу 19) и
7. Отпустить кнопку [Set
Таблица 18: архив неисправностей Пример
SET
SET
SET
SET
3cек
Таблица 17: поиск неисправностей
Признаки Рекомендуемые проверки
Радио передатчик не управляет
воротами и светодиодный индика-
тор на передатчике не загорается
Проверить батарейки передатчика и при необходимости заменить. Проверить, что
данный передатчик правильно сохранен в радио приемнике
Радио передатчик не управляет
воротами, но светодиодный инди-
катор на передатчике не загорается
Проверить, что на ROBUS подается питание сети. Кроме того, проверить исправность
предохранителей. При обнаружении перегоревших выяснить причину, устранить ее, а
затем заменить предохранители аналогичными по параметрам.
Не происходит управление ни одной
операцией и светодиодный индика-
тор «BLUEBUS» не мигает
Убедиться, что команда принимается. Если команда подается на вход «Пошагово»,
включается соответствующий индикатор «Пошагово»; если используется радио пере-
датчик светодиодный индикатор «BluBus» должен сделать две быстрые вспышки.
Не происходит управление ни одной
операцией и проблесковая лампа
выключена
Подсчитать количество вспышек и сравнить со значением из таблицы 19
Не происходит управление ни одной
операцией и проблесковая лампа
делает несколько вспышек
Операция начинается, но сразу же
происходит реверс движения
Операция выполняется правильно,
но проблесковая лампа не работает
Выбранная мощность слишком малая для данного типа ворот. Убедиться в отсутствии
препятствий и увеличить мощность, при необходимости. Проверить, что во время
выполнения операции на клеммах проблесковой лампы есть напряжение (напряжение
должно быть в пределах 10-30 В постоянного тока); если напряжение присутствует,
проблема может заключаться в самой лампе, в этом случае лампу заменить на лампу
с аналогичными характеристиками; если напряжение не поступает, возможна пере-
грузка выхода проблесковой лампы. Проверить, что кабель не короткозамкнут.
Операция выполняется правильно,
но индикатор SCA не работает
Проверить тип запрограммированного выхода SCA (Таблица 7). Проверить, что во вре-
мя выполнения операции на клеммах SCA есть напряжение (напряжение должно быть
примерно 24 В постоянного тока); если напряжение присутствует, проблема может
заключаться в самом индикаторе, в этом случае индикатор заменить на индикатор с
аналогичными характеристиками; если напряжение не поступает, возможна перегруз-
ка выхода SCA. Проверить, что кабель не короткозамкнут.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Nice Automation Robus and Robuskit Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ