Remington S 9000 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации выпрямителя для волос Remington S9000. В инструкции подробно описаны функции устройства, включая систему гидратации, регулировку температуры и функцию пара. Задавайте ваши вопросы, я с радостью помогу!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Как включить и выключить выпрямитель?
    Как использовать функцию пара?
    Как ухаживать за выпрямителем?
Model No.
S9000
THE HYDRATION SYSTEM RE-BALANCES MOISTURE LEVELS IN YOUR HAIR
S9900_INT_IFU.qxd Seite 1
A
G
K
E
B
I
D
C
F
H
Fig.1
J
Fig.2
S9900_INT_IFU.qxd Seite 2
53
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
GB
AE RU
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington
®
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Исключительно для REMINGTON
®
Ceramic, Diamond и с покрытием Teflon
®
+
• 100% износостойкие пластины
• Улучшенная равномерность распределения тепла и меньше горячих точек для
обеспечения лучшей защиты
• На 75% более гладкая поверхность для лучшего скольжения и меньшего трения
+Керамическое покрытие Remington
®
прошло дополнительную проверку
B
Система гидратации
• Резервуар для воды с Nano Silver
C
Цифровой дисплей
Режимы 1 - 5: 130°C - 170°C Может использоваться без пара
Режимы 6-10: 180°C - 210°C Может использоваться с паром
D
Выключатель – Для включения нажмите и удерживайте в нажатом состоянии
в течение 2 секунд, пока не начнет показывать ЖК-дисплей. Для выключения
снова нажмите на 2 секунды.
E
Автоматическое защитное отключение – Это устройство автоматически
выключится, если в течение 60 минут не будет нажата ни одна из кнопок
F
Кнопка включения функции подачи пара
G
Резервуар для воды с индикатором уровня
H
Фиксатор пластин – Для обеспечения дополнительной безопасности запирайте
пластины в сложенном состоянии после использования. Чтобы запереть
пластины, сожмите их вместе и переместите рычажок в нижнее закрывающее
положение. Для разблокирования переместите рычажок вверх в открывающее
положение. ПРИМЕЧАНИЕ: Не нагревайте устройство в этом закрытом
положении.
I
Теплозащитный наконечник
J
Теплозащитный мешочек
K
Вращающийся шнур питания длиной 3 м
3 года гарантии
РУССКИЙ
HUN
РУССКИЙ
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:53070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:53 09.01.2008 23:24:31 Uhr09.01.2008 23:24:31 Uhr
54
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы.
Снимите резервуар при помощи входящего в комплект верхнего захвата. (Рис. 1)
Переверните резервуар и откройте стопор – заполните водой и зафиксируйте.
Вставьте резервуар обратно на место, пока не услышите щелчок. Перед фиксацией
колпачка на месте вытрите собравшуюся на нем лишнюю воду.
Подключите устройство к сети и включите при помощи расположенного сбоку
выключателя.
Уровень нагрева регулируйте кнопками плюс и минус в верхней части
распрямителя. Режимы 1-5 могут использоваться без пара. Для достижения
оптимального результата с паром используйте режимы 6-10. Светодиод будет
гореть, пока не будет достигнута желаемая температура, при этом раздастся
звуковой сигнал.
Возьмите небольшую прядь волос приблизительно 5 см. Начните с задней части
шеи и выполняйте укладку как обычно до прядей волос на макушке.
Полностью выключите устройство. Перед снятием резервуара и удалением воды
подождите, пока устройство не остынет. Для обеспечения эффективной работы
резервуара после каждого использования удаляйте лишнюю воду.
Проведите распрямителем по волосам, нажимая кнопку подачи пара. Не подавайте
пар вблизи кожи головы. Повторите при необходимости. Для получения лучшего
выпрямления используйте расческу. (Рис. 2)
С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,
необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,
гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его
рукоятки.
Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,
чтобы не допустить повреждения волос.
Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических
продуктов для укладки волос может повредить покрытие. Не заполняйте
резервуар чемибо кроме воды.
Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
Не удаляйте резервуар во время использования распрямителя.
Используя распрямитель, убедитесь, что пар не будет подаваться около кожи
головы.
ВНИМАНИЕ
РУССКИЙ
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:54070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:54 09.01.2008 23:24:31 Uhr09.01.2008 23:24:31 Uhr
55
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
GB
AE RU
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло.
Протрите влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов.
Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные
чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ВНИМАНИЕ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР В ВАННОЙ,
А ТАКЖЕ ВБЛИЗИ ОТ РАКОВИНЫ ИЛИ ДРУГИХ ЕМКОСТЕЙ,
НАПОЛНЕННЫХ ВОДОЙ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
®
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
®
.
РУССКИЙ
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:55070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:55 09.01.2008 23:24:31 Uhr09.01.2008 23:24:31 Uhr
56
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих иза некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
РУССКИЙ
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON S9000___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:56070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs11:56 09.01.2008 23:24:31 Uhr09.01.2008 23:24:31 Uhr
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs16:69070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs16:69 09.01.2008 23:24:34 Uhr09.01.2008 23:24:34 Uhr
All technical modifications reserved. 09/07. TSC 07.0947
Model No. S9000
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте
07/INT/S9000 Version 09/07 Part No. T22-24030
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one
of its subsidiaries
VARTA
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
Teflon
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under liscense by Spectrum Brands.
**Blind panel test carried out with 48 respondents
This product is not suitable for use in bath or shower.
Model No. CiS 25
070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs16:70070947 REM IFU S9000 INT_17L.indd Abs16:70 09.01.2008 23:24:36 Uhr09.01.2008 23:24:36 Uhr
/