TVAC71050

Abus TVAC71050 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по инфракрасным/белым светильникам ABUS серий TVAC71000 и TVAC71100. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, технических характеристиках, функциях и уходе за этими устройствами. В руководстве подробно описываются все модели, их характеристики и особенности использования. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить светильник?
    Какова дальность действия ИК-светильника?
    Как чистить светильник?
3
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt
igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 57.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 69.
Данная инструкция по эксплуатации содержит важные указания по вводу в эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при передаче продукта в пользование третьим лицам.
По этой причине сохраните данную инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с указанием соответствующих номеров страниц на Странице 82.
TVAC71000, TVAC71010, TVAC71020, TVAC71030, TVAC71040
TVAC71050, TVAC71060
TVAC71100, TVAC71110
Версия 10/2013
Инструкция по эксплуатации
77
Русский
Введение
Уважаемые клиенты!
Мы благодарим Вас за приобретение данного продукта.
Данный прибор соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о соответствии доступна по адресу:
Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Для сохранения данного обстоятельства и обеспечения безопасной эксплуатации Вы как Пользователь обязаны соблюдать данную
инструкцию! nПеред применением продукта ознакомьтесь с полной инструкцией, обратите внимание на указания по эксплуатации и
технике безопасности! Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующего владельца. Все
права защищены.
Если у Вас возникли вопросы, обратитесь к Вашему специалисту по монтажу или дилеру по специализированным
продажам.
Исключение ответственности
Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В случае, если Вы заметили упущения или
неточности, сообщите нам о них в письменной форме по адресу, указанному на обратной стороне руководства.
Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за технические и типографические ошибки и оставляет
за собой право в любой момент времени вносить изменения в продукт и инструкции по эксплуатации без предварительного
предупреждения. Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за возникший в результате прямой и
косвенный ущерб в связи с оснащением, качеством работы и применением данного продукта. Компания не предоставляет никакой
гарантии на содержание данного документа.
78
Русский
Обозначение символов
Важные указания по технике безопасности
Уважаемые клиенты, данные указания по технике безопасности и предупреждения об опасности предназначены не только
для защиты вашего здоровья, но и защиты прибора. Внимательно ознакомьтесь со следующими пунктами:
Внутри продукта не находится частей, требующих технического обслуживания. Кроме этого, в результате разборки
удостоверение о допуске к эксплуатации (CE) и гарантия/ выполнение гарантийных обязательств теряют свою силу.
Вследствие падения даже с небольшой высоты продукт может быть поврежден.
79
Русский
Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды:
Экстремально низкие и высокие температуры
Прямое солнечное излучение
Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители
Сильные вибрации
Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей
Общие указания по технике безопасности:
Запрещается смотреть на инфракрасные прожекторы с близкого расстояния (1 м). Не используйте оптические приборы
(лупы), чтобы смотреть на прожекторы.
Не оставляйте упаковочный материал без внимания! Пластиковые пакеты и пленка, части упаковки из пенопласта и т.д.
могут стать для детей опасной игрушкой.
Не вставляйте мелкие детали через отверстия во внутрь прибора.
Используйте только указанные производителем дополнительное оборудование и принадлежности. Не подключайте
несовместимые продукты.
Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации остальных подключенных приборов.
Перед применением проверьте пробор на повреждения. В случае их обнаружения не используйте данный прибор.
Соблюдайте пределы напряжения эксплуатации, указанного в технических данных. Высокое напряжение может привести к
порче прибора и представляет угрозу вашей безопасности поражением электрическим током.
Указания по технике безопасности
1. Электропитание Сетевой блок питания: 1224 В перем./В пост. тока
Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на
заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети электропитания, обратитесь в Вашу энергетическую
компанию. Перед проведением работ по техобслуживанию и установке отключите прибор от электросети.
2. Перегрузка
Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и адаптеров, так как это может привести к
возникновению пожара или удару током.
80
Русский
3. Чистка
Производите чистку прибора только влажным материалом без применения чистящих средств.
При этом необходимо отключить прибор от питания сети.
Предупреждение!
До ввода в эксплуатацию необходимо соблюдать все указания по технике безопасности и эксплуатации!
1. Соблюдайте следующие указания во избежание появления повреждений на сетевом кабеле и штепселе.
Не изменяйте и не производите манипуляций на сетевом кабеле и штепселе.
Не сгибайте и не перекручиваете сетевой кабель.
При отключении прибора от сети потяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля.
Следите за тем, чтобы кабель находился как можно дальше от приборов отопления во избежание плавления
пластиковой оболочки кабеля.
2. Следуйте данным указаниям. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током:
Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.
Запрещается вставлять металлические и огнеопасные объекты внутрь корпуса прибора.
Во избежание возникновения повреждений вследствие перенапряжения (например, при грозе) используйте
электрический предохранитель.
3. Немедленно отключите дефектные приборы от сети электропитания и свяжитесь с Вашим дилером.
Распаковка
81
Русский
Во время распаковки обращайтесь с прибором с особой осторожностью.
82
Русский
Содержание
1. Применение по назначению .................................................................................................................................................................. 83
2. Объем поставки ....................................................................................................................................................................................... 83
3. Свойства и функции ................................................................................................................................................................................ 83
4. Техническое описание прожектора ...................................................................................................................................................... 83
5. Монтаж / установка .................................................................................................................................................................................. 84
6. Указания по применению инфракрасных прожекторов .................................................................................................................. 85
7. Техническое обслуживание и Чистка .................................................................................................................................................. 85
7.1 Техническое обслуживание ....................................................................................................................................................... 85
7.2 Чистка ............................................................................................................................................................................................. 86
8. Утилизация ................................................................................................................................................................................................ 86
9. Технические данные ............................................................................................................................................................................... 87
83
Русский
1. Применение по назначению
Данные инфракрасные прожекторы и прожекторы белого света предназначены для установки профессиональных систем
видеонаблюдения. Благодаря классу защиты (IP66) прожекторы можно устанавливать как внутри, так и вне помещений.
Регулируемое входное напряжение 12–24 В пост. тока/В перем. обеспечивает надежную подачу питания. Датчик света
обеспечивает автоматическое включение и выключение прожектора. Прожектор может использоваться в системе
видеонаблюдения при подключении к камере.
Подробное техническое описание функций продукта см. в пункте 3. «Свойства и функции».
2. Объем поставки
Прожектор
Инструкция по эксплуатации
3. Свойства и функции
Алюминиевый корпус
Резьба ¼"
Регулируемый потенциальный вход
Класс защиты IP 66
4. Техническое описание прожектора
Датчик света
84
Русский
Для автоматического включения и выключения прожектора на его нижней стороне предусмотрен датчик света.
Прожектор включается при уровне освещенности менее 3 люкс.
На обратной стороне прожектора предусмотрена резьба ¼" для установки прожектора на кронштейн.
5. Монтаж / установка
ВНИМАНИЕ!
Во время монтажа прожектор должен быть отключен от сети электропитания.
На полярность можно не обращать внимания.
Для монтажа прожектора на стене или потолке используйте специальные дополнительные кронштейны, которые
поставляются в комплекте. Действуйте следующим образом:
1. Сначала закрепите кронштейн на предполагаемом месте монтажа на стене или потолке с помощью любых винтов.
2. Подключите прожектор к стабильному источнику питания 12–24 В пост. тока/В перем. достаточной мощности (до 12 Вт, в
зависимости от модели).
3. Закрепите инфракрасный прожектор или прожектор белого света на кронштейне на стене или потолке.
4. Настройте необходимое положение прожектора и зафиксируйте эту позицию.
Обратите внимание!
При установке следите за тем, чтобы кабель не был сильно натянут.
Пример установки и расположение кабеля:
85
Русский
6. Указания по применению инфракрасных прожекторов
Инфракрасные прожекторы применяются для освещения только при работе с черно-белыми камерами или камерами
дневного и ночного наблюдения, которые подходят для инфракрасной съемки.
При использовании ИК-прожектора фокус камеры может сместиться (расфокусировка). В таких случаях можно
использовать объективы с ИК-коррекцией.
Дальность ИК-прожектора зависит от чувствительности используемой модели камеры к ИК-излучению. Приведенные
значения дальности ИК-прожекторов рассчитаны для камеры чувствительностью 0,1 люкс.
При инфракрасном излучении предметы могут выглядеть необычно. Например, зеленая трава при дневном освещении
кажется довольно темной. Однако при инфракрасном освещении зеленый цвет кажется почти белым.
Как и другие источники освещения, источник инфракрасного освещения необходимо располагать возможно ближе к
участку, за которым ведется наблюдение. При этом необходимо настроить направление света в соответствии с
направлением обзора камеры и исключить возможность ослепления объектива.
Чтобы избежать снижения интенсивности освещения из-за загрязненного стекла и снижения охлаждающего эффекта
радиатора, прожектор необходимо регулярно чистить (не реже, чем раз в три месяца). Запрещается использовать для
чистки острые предметы или спирт.
7. Техническое обслуживание и Чистка
7.1 Техническое обслуживание
Периодически проверяйте продукт на предмет технической безопасности, например, на повреждение корпуса.
В случае возникновения предположений о невозможности обеспечения безопасной эксплуатации продукт необходимо изъять
из эксплуатации и перекрыть к нему доступ в случае непреднамеренной эксплуатации.
Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация невозможна:
если установлены видимые повреждения прибора,
если продукт неисправен.
Обратите внимание!
Данный продукт не требует технического обслуживания. Внутри продукта не находится никаких частей, требующих
проверки или техобслуживания. Открывать продукт запрещено!
86
Русский
7.2 Чистка
Производите чистку продукта только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении материал может быть легко смочен
в полутеплой воде.
Жидкости не должны попадать во внутрь прибора.
Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение поверхностей корпуса и
монитора (и привести к окрашиванию).
8. Утилизация
Внимание! Директива 2002/96/ЕС регламентирует надлежащий сбор, переработку и использование отходов
электрического и электронного оборудования. Данный символ означает, что в связи с охраной окружающей
среды прибор по окончании срока его службы должен быть утилизован в соответствии с действующими
законодательными нормами отдельно от бытовых и производственных отходов. Утилизация старого
оборудования может осуществляться через официальные пункты приема в Вашей стране. Соблюдайте
местные предписания по утилизации материалов. Более подробную информацию о приеме (а также в
странах, не входящих в ЕС) Вы получите в местных органах управления. Раздельный сбор отходов и
рисайклинг помогает сберечь природные ресурсы. Установлено, что при рисайклинге продукта соблюдаются
все предписания по охране здоровья и окружающей среды.
87
Русский
9. Технические данные
Модель
TVAC71000
TVAC71010
TVAC71020
TVAC71030
TVAC71040
Класс защиты
IP 66
IP 66
IP 66
IP 66
IP 66
Размеры
85 x 55 x 49
85 x 55 x 49
85 x 55 x 49
85 x 55 x 49
134 x 67 x 64
Вес
0,35 кг
0,35 кг
0,35 кг
0,35 кг
0,6 кг
Длина волны ИК-
излучения
Цветовая
температура
850 нм
850 нм
940 нм
940 нм
6300 K
Напряжение
12–24 В пост.
тока/В перем.
12–24 В пост.
тока/В перем.
12–24 В пост.
тока/В перем.
12–24 В пост.
тока/В перем.
12–24 В пост.
тока/В перем.
Сила тока
макс. 0,5 А
макс. 0,5 А
макс. 0,5 А
макс. 0,5 А
макс. 1 А
Рабочая
температура
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
Дальность при
чувствительности
0,1 лк
10 м
20 м
5 м
10 м
18 м
Угол обзора
60°
30°
60°
20°
60/40
Активация ИК-
прожектора
< 3 люкс
< 3 люкс
< 3 люкс
< 3 люкс
< 3 люкс
Корпус
алюминий
алюминий
алюминий
алюминий
алюминий
88
Русский
Модель
TVAC71050
TVAC71060
TVAC71100
TVAC71110
Класс защиты
IP 66
IP 66
IP 66
IP 66
Размеры
85 x 70 x 69
85 x 70 x 69
85 x 89 x 69
85 x 89 x 69
Вес
0,45 кг
0,45 кг
0,60 кг
0,60 кг
Длина волны
ИК-излучения
850 нм
850 нм
850 нм
850 нм
Напряжение
12–24 В пост. тока/В
перем.
12–24 В пост. тока/В
перем
12–24 В пост. тока/В
перем
12–24 В пост. тока/В
перем
Сила тока
макс. 0,85 А
макс. 0,85 А
макс. 0,85 А
макс. 0,85 А
Рабочая
температура
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
-30 … +40 °С
Дальность при
чувствительно
сти 0,1 лк
12 м
30 м
15 м
35 м
Угол обзора
60°
30°
60°
30°
Активация ИК-
прожектора
< 3 люкс
< 3 люкс
< 3 люкс
< 3 люкс
Корпус
алюминий
алюминий
алюминий
алюминий
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må
ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra
udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående
advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa,
także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach
przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
Выходные данные
Данная инструкция по эксплуатации является публикацией компании ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Все права, включая перевод, защищены. Для воспроизведения в любом виде, например: фотокопии,
микрофильмирования или распознании электронным устройством обработки данных, необходимо письменное разрешение
издателя.
Повторная печать, включая отдельные фрагменты, запрещена. Данная инструкция по эксплуатации соответствует состоянию
техники на момент печати. Компания оставляет за собой право на внесение изменений в состав техники и оснащения.
© Copyright 10/2013 by ABUS Security-Center
/