Electrolux ESF66840X, ESF66840W Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины Electrolux ESF 66840. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, настройке, программах, уходе и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны все функции, от выбора режима работы до очистки фильтров. Спрашивайте, я готов помочь!
  • Как настроить пом'якшувач води?
    Что делать, если посуда не чистая после мытья?
    Как использовать функцию "Multitab"?
    Что делать, если посуда остается влажной после сушки?
    Как очистить фильтры?
Інструкція
Посудомийна машина
ESF 66840
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 2
Опис виробу 4
Панель керування 5
Перше користування 6
Установка пом'якшувача води 7
Використання солі для посудомийних
машин 8
Використання споліскувача 9
Щоденне користування 10
Завантажування ножів та посуду 11
Використання миючих засобів 15
Функція Multitab 16
Вибір та запуск програми миття 17
Розвантаження посудомийної машини
18
Програми миття 19
Догляд та чистка 20
Що робити, коли ... 21
Технічні дані 23
Поради для організацій з випробувань
23
Установка 24
Підключення до водопроводу 25
Підключення до електромережі 27
Охорона довкілля 27
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для на‐
лежного використання машини
уважно прочитайте цю інструкцію,
включаючи підказки та застережен‐
ня, перш ніж встановлювати машину
і розпочинати користуватися нею.
Аби уникнути помилкових дій і не‐
щасних випадків необхідно, щоб усі,
хто користується посудомийною ма‐
шиною, ретельно ознайомилися з
правилами експлуатації і техніки без‐
пеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу ін‐
шим особам обов'язково передайте
її разом із приладом, щоб усі кори‐
стувачі змогли в будь-який час оз‐
найомитися з правилами експлуата‐
ції і технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття посуду, придатно
го для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній ма‐
шині розчинників. Це може призвести
до вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кін‐
цями необхідно завантажувати у ко‐
шик для столових приборів кінцями до‐
низу або розміщувати горизонтально у
верхньому кошику.
Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач), призначе‐
ні для посудомийних машин.
Не відкривайте дверцята посудомий‐
ної машини під час її роботи, оскільки
з неї може вирватися назовні гаряча
пара.
Не виймаєте посуд із посудомийної
машини до закінчення повного циклу
миття.
Після користування відімкніть прилад
від електромережі і перекрийте водо‐
постачання.
Технічне обслуговування цього прила‐
ду має здійснюватися лише кваліфіко
ваним персоналом. Для ремонту необ‐
хідно використовувати лише оригі‐
нальні запасні частини.
За жодних обставин не намагайтеся
ремонтувати машину самостійно. Не‐
кваліфікований ремонт може призве‐
сти до травмування людей або серйоз‐
ної поломки машини. Звертайтеся в
місцевий центр технічного обслугову‐
вання. Завжди наполягайте на тому,
щоб використовувалися лише оригі‐
нальні запасні частини.
2 electrolux
Загальна безпека
Прилад не повинні використовувати
особи (включаючи дітей) з обмежени‐
ми фізичними або розумовими здібно‐
стями, або особи, які не мають відпо
відного досвіду та знань. Під час вико‐
ристання приладу такі особи мають пе‐
ребувати під наглядом або виконувати
вказівки відповідальних за їх безпеку
осіб.
Миючі засоби для посудомийної маши‐
ни можуть викликати хімічні опіки очей,
ротової порожнини та горла. Вони мо‐
жуть становити загрозу для життя! До
тримуйтеся інструкцій з техніки безпе‐
ки, наданих виробником миючих засо‐
бів для посудомийних машин.
Вода з посудомийної машини не при‐
датна для пиття. В ній можуть зберег‐
тися залишки миючого засобу.
Стежте за тим, щоб дверцята посудо‐
мийної машини були завжди закриті, за
винятком випадків, коли необхідно
завантажити або вийняти посуд. У та‐
кий спосіб буде виключена можливість
того, що хтось травмується, перече‐
пившись через відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для користу‐
вання дорослими. Необхідно нагляда‐
ти за дітьми, щоб вони не гралися з
цим приладом.
Не дозволяйте дітям гратися з паку‐
вальними матеріалами. Таким чином
вони можуть задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не до‐
ступному для дітей місці.
Не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини, коли її дверця‐
та відкриті.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і
переконайтеся, що вона не була пош‐
коджена під час транспортування. Ні‐
коли не підключайте пошкоджену ма‐
шину до мережі. Якщо посудомийна
машина пошкоджена, зверніться до
постачальника.
Перед використанням з машини необ‐
хідно зняти усі пакувальні матеріали.
Будь-які роботи з підключення прила‐
ду до електромережі або водопроводу
мають виконуватися кваліфікованою
та компетентною особою.
Змінювати технічні характеристики
приладу або намагатися будь-яким чи‐
ном його модифікувати небезпечно.
Ніколи не користуйтеся посудомийною
машиною, якщо пошкоджено її кабель
живлення від електромережі або
шланги; також не використовуйте ма‐
шину в разі пошкодження панелі керу‐
вання, робочої поверхні чи нижньої ча‐
стини, в результаті якого з'явився до‐
ступ усередину приладу. Щоб усунути
небезпеку, зверніться у місцевий
центр сервісного обслуговування.
У жодному разі не просвердлюйте от‐
ворів у корпусі посудомийної машини,
оскільки такі дії можуть призвести до
пошкодження гідравлічних або елек‐
тричних компонентів.
Попередження! Під час підключення
машини до електромережі або
водопостачання ретельно
дотримуйтеся інструкцій, наведених
у відповідних параграфах.
electrolux 3
Опис виробу
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Верхній розпилювач
10 Робоча поверхня
Ця посудомийна машина обладнана
внутрішнім освітленням, яке вми‐
кається під час відкривання дверцят
та вимикається під час закривання
дверцят.
Внутрішнє освітлення здійснюється
за допомогою світлодіодної лампи
CLASS 1 згідно з EN 60825-1: 1994 +
A1:2002 + A2:2001.
Для заміни освітлення, зверніться до
місцевого центру технічного обслу‐
говування.
4 electrolux
Панель керування
7
8
1 Кнопка вмикання/вимкнення
2 Кнопка скасування Cancel
3 Кнопки вибору програм
4 Кнопка Multitab
5 Кнопка енергозбереження
6 Кнопка відкладеного запуску
7 Цифровий дисплей
8 Кнопки функцій
9 Індикатори
10 Індикатори програми
Індикатори
Multitab
Світиться, якщо встановлено функцію
Multitab.
Save
Світиться, якщо встановлено функцію енер‐
гозбереження.
Rinse aid (Ополіскувач)
1)
Світиться, коли закінчується ополіскувач.
Salt (Сіль)
1)
Світиться, коли закінчується спеціальна сіль.
1) Індикатор солі та ополіскувача ніколи не світиться під час виконання програми миття, навіть
якщо необхідно додати солі та/або ополіскувача.
electrolux 5
Кнопка скасування
За допомогою цієї кнопки можна скасу‐
вати програму миття або відкласти за‐
пуск.
Кнопки вибору програми
Натискайте одну з цих кнопок, доки не
загориться індикатор потрібної програ‐
ми.
Кнопка енергозбереження
Ця функція знижує температуру фази су‐
шіння. Це дозволяє заощадити від 10%
до 25% електроенергії.
Тарілки можуть бути вологими після
завершення роботи програми. У та‐
кій ситуації ми рекомендуємо відкри‐
ти дверцята посудомийної машини і
потримати їх відкритими, щоб таріл‐
ки висохли природнім шляхом.
Ця функція може бути задана з будь-
якою програмою миття. У разі натискан‐
ня кнопки вмикається відповідний інди‐
катор.
Функція енергозбереження не впливає
на деякі програми. Див. "Програми мит‐
тя", щоб ознайомитись зі списком про‐
грам, для яких діє або не діє функція
енергозбереження.
Кнопка відкладеного запуску
Запуск програми можна відкласти на час
від 1 до 19 годин.
Див. розділ "Вибір та запуск програми
миття", щоб установити цю опцію.
Цифровий дисплей
На цифровому дисплеї відображається:
рівень жорсткості води, на який нала‐
штований пристрій для пом'якшення
води;
приблизний час, що залишився до за‐
вершення поточної програми;
активація/деактивація дозатора ополі‐
скувача ( ЛИШЕ при увімкненій функ‐
ції "Multitab");
завершення програми миття (на ци‐
фровому дисплеї з'явиться нуль);
зворотний відлік часу, на який було від‐
кладено запуск;
коди несправності посудомийної ма‐
шини.
Кнопки функцій (A, B та C)
За допомогою цих кнопок можна встано‐
вити такі функції:
настроювання рівня пом'якшення во‐
ди,
активація/дезактивація дозатора опо‐
ліскувала, коли активовано функцію
"Multitab".
Режим настроювання
Прилад має бути в режимі настрою‐
вання, коли потрібно здійснити:
вибір програми миття
регулювання рівня пом'якшення
води,
активацію/деактивацію дозатора
ополіскувача.
Увімкніть прилад.
Якщо індикатори всіх програм світять‐
ся, прилад перебуває в режимі на‐
строювання.
Увімкніть прилад.
Якщо увімкнеться лише один індика‐
тор програми, програма, яка була ви‐
брана останньою, лишається встано‐
вленою. У цьому разі потрібно скасу‐
вати програму, щоб повернутися до
режиму настроювання.
Натисніть та утримуйте кнопку Cancel
(Скасувати), доки не засвітяться інди‐
катори всіх програм. Програму скасо‐
вано і прилад перебуває у режимі на‐
строювання.
Перше користування
Перед використанням посудомийної ма‐
шини вперше:
Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання від‐
повідає інструкціям
Вийміть увесь пакувальний матеріал,
що знаходиться всередині приладу
Встановіть рівень пом'якшення води
Налийте 1 літр води в контейнер для
солі, а потім наповніть його сіллю для
посудомийної машини
Заповніть дозатор ополіскувача
6 electrolux
Якщо необхідно використати комбі‐
нований таблетований миючий за‐
сіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо ... настройте функцію "Multitab"
(див. розділ "Функція "Multitab").
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащена при‐
строєм для пом'якшування води, призна
ченим для усунення з водопровідної во‐
ди мінеральних речовин і солей, які мо‐
жуть негативно вплинути на роботу при‐
ладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і
солей, тим жорсткіша вода. Жорсткість
води вимірюється за шкалою еквівален‐
тів, у німецьких градусах (dH°), фран‐
цузьких градусах (°TH) та ммоль/л (мілі‐
моль на літр - міжнародна одиниця
жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхід‐
но настроїти відповідно для жорсткості
води у вашому регіоні. Щоб дізнатися
про ступінь жорсткості води у вашому ре‐
гіоні, зверніться в місцеві органи водопо‐
стачання.
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води має бути здійснене дво‐
ма шляхами: вручну, шляхом виста‐
влення рівня жорсткості води або за
допомогою електроніки.
Ступінь жорсткості води
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води
Дода‐
вання
солі
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою елек‐
троніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання вручну
Пристрій для пом'якшення води
встановлений на заводі в положення
2.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2. Вийміть з машини нижній кошик.
3. Поверніть перемикач рівня жорстко‐
сті води в положення 1 або 2 (див. та
блицю).
4. Поверніть нижній кошик на місце.
Настроювання за допомогою
електроніки
На заводі у приладі встановлюється
рівень 5.
electrolux 7
1. Увімкніть прилад. Прилад повинен
перебувати в режимі настроювання.
2. Одночасно натисніть і потримайте
кнопки функцій B та C. Починають
блимати індикатори програми над
кнопками функцій A, B та C.
3. Натисніть кнопку функції A, індикато‐
ри програми над кнопками функцій B
та C згаснуть. Індикатор програми
над кнопкою функції A продовжує
блимати. На цифровому дисплеї ві‐
дображається поточний рівень.
Приклади:
На цифровому дисплеї відорбра‐
жається
= рівень 5
На цифровому дисплеї відображаєть‐
ся
= рівень 10
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку
функції A. При кожному натисканні
кнопки рівень змінюється. (Щоб ви‐
брати новий рівень, див. таблицю).
Приклади:
Якщо поточний рівень - 5, натиснув‐
ши кнопку функції A один раз, встано‐
влюємо рівень 6
Якщо поточний рівень - 10, натиснув‐
ши кнопку функції A один раз, встано‐
влюємо рівень 1.
5. Щоб зберегти операцію, вимкніть
прилад.
Використання солі для посудомийних машин
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль
для посудомийних машин. Сіль інших ти‐
пів, а особливо столова сіль, шкодить
пристрою для пом'якшення води. Запов‐
нювати контейнер для солі можна лише
безпосередньо перед запуском однієї з
повних програм прання. В іншому разі на
дні машини можуть залишитися гранули
солі або вода з розчиненою в ній сіллю,
яка пролилася, що призведе до корозії.
Щоб наповнити контейнер:
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик і відкрутіть кришечку контейне‐
ра, повернувши її проти годинникової
стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для
солі (це потрібно зробити лише перед
першим заповненням контейнера сіл‐
лю) .
3. За допомогою лійки, що входить у
комплект поставки, заповніть контей‐
нер сіллю.
4. Поставте кришечку на місце, подбав‐
ши про те, щоб не залишилося слідів
солі на різьбі або ущільнювальному
кільці.
5. Знову закрутіть кришечку проти го‐
динникової стрілки до кінця: ви від‐
чуєте, як вона клацне.
Не хвилюйтеся, якщо вода виллєть‐
ся через краї при наповнюванні кон‐
тейнера сіллю - це цілком нормаль‐
но.
Індикатор солі може продовжувати
горіти кілька годин після досипання
солі. Якщо сіль, яку було застосова‐
но, розчиняється довше, то й індика
тор може горіти довший час. На ро‐
боті приладу це не позначається.
8 electrolux
Використання споліскувача
Попередження! Застосовуйте лише
фірмові ополіскувачі для
посудомийних машин.
Ніколи не заливайте в дозатор опо‐
ліскувача інші речовини (наприклад,
миючий засіб для посудомийної ма‐
шини, рідкий миючий засіб для пос‐
уду). Це може призвести до пошкод‐
ження приладу.
Завдяки ополіскувачу посуд буде ре‐
тельно промитим і після висихання
на ньому не залишиться плям та
смуг.
Ополіскувач додається автоматично
під час останнього ополіскування.
1. Відкрийте контейнер, натиснувши
кнопку (A).
2. Заповніть контейнер ополіскувачем.
Максимальний рівень заповнення
позначається відміткою "max".
Дозатор може містити близько 110 мл
ополіскувача. Цієї кількості достатньо
на 16 - 40 циклів миття, залежно від
встановленої дози.
3. Після кожного наповнювання не забу‐
вайте закривати кришку.
Якщо ополіскувач розлився, витріть
його за допомогою ганчірки, яка до‐
бре вбирає рідину. Це дозволить
уникнути надмірного утворення піни
під час наступного миття посуду.
Підберіть дозу ополіскувача, виходячи з
результатів миття та сушки. Для цього
скористайтеся перемикачем, який може
бути встановлений в одне з 6 положень
(положення 1 - мінімальна доза, поло‐
ження 6 - максимальна доза).
На заводі перемикач дози було встано‐
влено у положення 4.
Якщо на посуді після миття залишаються
краплі води або вапняні плями, необхід‐
но підвищити дозу.
В разі появи липких білуватих смужок на
посуді або синюватої плівки на склянках
чи лезах ножів дозу необхідно зменшити.
electrolux 9
Щоденне користування
Перевірте, чи не треба додати солі для
посудомийних машин або ополіскува‐
ча.
Завантажте столові прибори і посуд у
машину.
Залийте засіб для миття.
Виберіть програму миття, яка підхо‐
дить для столових приборів і посуду,
які необхідно помити.
Запустіть програму миття.
Корисні поради та підказки
У посудомийній машині забороняється
мити губки, ганчірки та будь-які інші
предмети, які вбирають воду.
Перед завантаженням посуду необхід‐
но:
Видалити всі залишки їжі та сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі у
сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибо‐
ри, зауважте:
посуд і столові прибори не повинні
перешкоджати обертанню розпилю
вачів.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо),
необхідно ставити отвором донизу,
щоб у контейнері або на дні не нако‐
пичувалася вода.
Посуд та столові прибори не повинні
знаходитися всередині один одного
або перекриватися.
щоб уникнути пошкодження склянок,
вони не повинні торкатися між со‐
бою.
невеликі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
На пластикових предметах та сково‐
рідках з антипригарним покриттям, як
правило, залишаються краплі води; ці
предмети не висихають до кінця, так
само як порцеляна та сталеві предме‐
ти.
Легкі предмети (пластикові чашки то‐
що) необхідно завантажувати у верх‐
ній кошик і розміщувати так, щоб вони
стояли нерухомо.
10 electrolux
Наведені нижче види посуду і столових приборів
взагалі непридатні для миття в посудомийній
машині:
частково непридатні для миття в посудомий‐
ній машині:
столові прибори з ручками з дерева, рогу,
фарфору або перламутру.
пластикові предмети, що не витримують
високих температур.
старі столові прибори з приклеєними ча‐
стинами, які не витримують високих темпе‐
ратур.
клеєні столові прибори та посуд.
олов'яні чи мідні предмети.
скло із свинцевого кришталю.
сталеві предмети, схильні до ржавіння.
дерев'яні блюда.
предмети із синтетичних волокон.
Мийте кераміку в посудомийній машині
тільки у випадку, якщо на ній зазначено, що
таке миття дозволене виробником.
Глянцеві візерунки на посуді при частому
митті в машині можуть потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають тенден‐
цію під час миття знебарвлюватися: напри‐
клад, залишки яєчного білка, яєчного жовт‐
ка та гірчиці зазвичай викликають знебар‐
влювання та корозію срібла. Тому, якщо
срібний посуд не буде митися відразу після
використання, обов'язково негайно вида‐
ляйте з нього залишки їжі.
Завантажування ножів та посуду
Нижній кошик
Нижній кошик призначений для каструль,
кришок, тарілок, салатниць, столових
приборів тощо.
Блюда і великі кришки слід розміщувати
по краях кошика таким чином, щоб не пе‐
решкоджати обертанню розпилювачів.
Ряди штирів у нижньому кошику можна
опустити, щоб розмістити в ньому ка‐
струлі, сковорідки та миски.
Кошик для столових приборів
Розміщені у вертикальному
положенні ножі з довгими лезами є
потенційно небезпечними. Довгі та/
або гострі столові прибори на зразок
ножів для м'яса необхідно класти
горизонтально у верхній кошик.
Будьте обережні під час
завантаження або виймання гострих
предметів (ножів).
Виделки та ложки необхідно ставити в
кошик для столових приборів, що вий‐
мається. При цьому виделки та ложки
слід ставити ручками вниз, а ножі - руч
ками вгору.
electrolux 11
Якщо ручки стирчать з дна кошика, зав‐
ажаючи роботі нижнього розпилювача,
завантажуйте столові прибори ручками
вгору.
Щоб уникнути злипання ложок, розмі‐
щуйте їх між іншим посудом.
Щоб ножі було легше завантажувати в
кошик, опустіть ручку кошика.
Для одержання найкращих результатів
рекомендовано використовувати решіт‐
ки для приборів.
Якщо ж розміри та габарити ножів не до‐
зволяють це зробити, решітку можна лег‐
ко сховати.
Кошик для столових приборів можна роз‐
ділити на два відділення, що забезпе‐
чить більшу гнучкість під час заванта‐
ження. Щоб розділити два відділення,
посуньте їх горизонтально в різних на‐
прямках, а потім потягніть, щоб роз'єд‐
нати.
Щоб знову з'єднати відділення, повторіть
процедуру у зворотному порядку.
Верхній кошик
Верхній кошик призначений для блю‐
дець, салатниць, чашок, склянок, ка‐
струль та кришок.
Розмістіть посуд на підставках для чашок
та під ними, щоб вода могла досягати
всіх поверхонь.
12 electrolux
Фужери на високих ніжках можна поста‐
вити догори ніжками в підставки для ча‐
шок.
Для миття більш високих предметів під‐
ставки для чашок можна повернути до‐
гори.
Залежно від розміру фужерів на високих
ніжках тримач для склянок можна вста‐
новити в положення ліворуч або право‐
руч.
Для більшої зручності центральні ряди
штирів можна опустити.
Міні-кошик для столових приборів
Верхній кошик обладнано міні-кошиком
для столових приборів.
Обережно! У ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ
КЛАДІТЬ НОЖІ У МІНІ-КОШИК ДЛЯ
СТОЛОВИХ ПРИБОРІВ. ЦЕ
ДОЗВОЛИТЬ УНИКНУТИ
ПОШКОДЖЕННЯ ПРИСТРОЮ.
Міні-кошик для столових приборів по‐
трібно розміщувати тільки на передній
частині верхнього кошика - праворуч або
ліворуч.
Розміри столових приборів залежать від
положення верхнього кошика. Див. ниж‐
ченаведену таблицю.
Розміри столових приборів для міні-кошика
Верхній кошик у ви‐
щому положенні
максимально 15 см
Верхній кошик у ниж‐
чому положенні
максимально 20 см
electrolux 13
М'які штирі
М'які штирі перешкоджають скляному
посуду рухатися під час циклу миття або
у разі переміщення верхнього кошика.
Вказівки щодо правильного розміщення
м'яких штирів див. на малюнках. Для оп‐
тимізації простору під час завантаження
їх можна розмістити справа або зліва у
кошику.
Щойно штирі буде розміщено належним
чином, міцно натисніть на них і переко‐
найтеся, що вони не рухаються.
Обережно! ПЕРШ НІЖ ЗАКРИВАТИ
ДВЕРЦЯТА, ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ В
ТОМУ, ЩО РОЗПИЛЮВАЧІ
МОЖУТЬ ВІЛЬНО ОБЕРТАТИСЯ.
Коригування висоти встановлення
верхнього кошика
Якщо необхідно помити дуже великі та‐
рілки, їх можна завантажити в нижній ко‐
шик, переставивши верхній кошик у
верхнє положення.
Максимальна висота тарілок у нижньому ко‐
шику
Коли верхній кошик
піднято
31 см
Коли верхній кошик
опущено
27 см
Щоб перемістити кошик на вищий рівень,
виконайте наведені нижче дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони
вгору, доки не спрацює механізм, і ко
шик не зафіксується у стабільному
положенні.
14 electrolux
Щоб перемістити кошик донизу на почат‐
ковий рівень, виконайте наведені нижче
дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони
вгору, а потім, підтримуючи кошик,
дозвольте механізму повільно опу‐
ститися.
Ніколи не піднімайте і не опускайте
кошик лише з однієї сторони
Коли кошик перебуває у верхньому
положенні, не можна розміщувати
чашки на підставках для чашок.
Після завантаження завжди
закривайте дверцята машини,
оскільки залишати їх відчиненими
небезпечно.
Використання миючих засобів
Використовуйте лише спеціальні
миючі засоби для посудомийних ма‐
шин.
Дотримуйтеся рекомендацій вироб‐
ника щодо дозування і зберігання за‐
собів, як зазначено на упаковці.
Чітко дотримуючись рекомендацій
щодо дози засобу і не перевищуючи
її, ви сприятимете зниженню рівня
забруднення природного середови‐
ща.
Додавання миючого засобу в дозатор
1. Відкрийте кришку.
2. Заповніть дозатор (1) миючим засо‐
бом. Маркування позначає рівні доз:
20 = приблизно 20 г миючого засобу
30 = приблизно 30 г миючого засобу.
1
2
3. Якщо використовується програма з
попереднім миттям, в камеру для по‐
переднього миття (2) необхідно зав‐
антажити додаткову дозу засобу
(5-10 г).
Цей засіб буде використаний під час
фази попереднього миття.
У разі використання миючого засобу
в таблетках; покладіть таблетку у від‐
ділення (1)
electrolux 15
4. закрийте кришку і натискайте на неї,
доки вона із клацанням не стане на
місце.
Таблетовані миючі засоби від різних
виробників розчиняються з різною
швидкістю. Тому деякі таблетовані
миючі засоби не встигають повністю
використати свій потенціал під час
коротких програм миття. У зв'язку з
цим ми рекомендуємо використову‐
вати таблетовані миючі засоби для
тривалих програм миття, щоб забез‐
печити повне видалення залишків
миючого засобу.
Функція Multitab
Цей прилад має функцію "Multitab", яка
дозволяє застосовувати таблетовані
миючі засоби "Multitab".
Ці засоби поєднують функції миючого за‐
собу, ополіскувача та солі для пом'як‐
шення води. Вони можуть також містити
й інші добавки, залежно від того, які та‐
блетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо).
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби
для жорсткості тієї води, якою ви кори‐
стуєтеся. Перегляньте інструкції вироб‐
ника.
Коли вибрано цю функцію, вона залиша
тиметься активною для всіх наступних
програм миття.
Коли ця функція активна, надходження
ополіскувача і солі з відповідних контей‐
нерів автоматично блокується. Індикато‐
ри для солі та ополіскувача також не ак‐
тивні.
При активній функції "Multitab" трива‐
лість циклів може змінюватися. У цьому
разі на цифровому дисплеї автоматично
оновлюються показники тривалості про‐
грами.
Перш ніж запускати програму миття,
активуйте/деактивуйте функцію
"Multitab".
Коли програма виконується, скасу‐
вати функцію "Multitab" НЕМОЖЛИ‐
ВО . Якщо ви бажаєте вимкнути
функцію "Multitab", необхідно скасу‐
вати виконання програми, а потім
деактивувати функцію "Multitab". У
цьому разі слід повторно налашту‐
вати програму миття (і потрібні оп‐
ції).
Активація/деактивація функції "Multitab"
Щоб активувати функцію "Multitab", на
тисніть кнопку "Multitab". Загориться від‐
повідний індикатор.
Щоб деактивувати цю функцію, знову на‐
тисніть кнопку "Multitab". Відповідний ін‐
дикатор погасне.
Рекомендації для випадків, коли ре‐
зультати сушіння є незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор
ополіскувачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіску‐
вача в положення 2.
Активація/деактивація дозатора
ополіскувача можлива лише при
активній функції "Multitab".
Активація/дезактивація дозатора
ополіскувача
1. Увімкніть прилад. Прилад повинен
перебувати в режимі настроювання.
2. Одночасно натисніть і потримайте
кнопки функцій B та C. Починають
блимати індикатори програми над
кнопками функцій A, B та C.
3. Натисніть кнопку функції B, індикато‐
ри програми над кнопками функцій A
та C згаснуть. Індикатор програми
над кнопкою функції B продовжує
блимати. На цифровому дисплеї ві‐
дображаються поточні настройки.
16 electrolux
Дозатор ополіскувача вимкне‐
но.
Дозатор ополіскувача увімкне‐
но
4. Щоб змінити настройки, натисніть
кнопку функції B ще раз. Цифровий
дисплей відображає нову настройку.
5. Щоб зберегти операцію, вимкніть
прилад.
Якщо потрібно повернутися до вико‐
ристання окремих миючих засобів,
радимо:
1. Дезактивувати функцію Multitab.
2. Заповнити контейнер для солі та
дозатор ополіскувала ще раз.
3. Встановити настройку жорсткості
води на найвищий рівень і 1 раз
виконати програму миття в зви
чайному режимі без завантажен‐
ня посуду.
4. Встановити установку жорсткості
води на рівень, що відповідає
жорсткості води у вашому регіоні.
5. Налаштувати дозатор ополіску‐
вача.
Вибір та запуск програми миття
Важливо! Встановіть опції до того, як
запускати програму миття. Під час
виконання програми миття опції
встановити не можна. Якщо необхідно
встановити опцію, скасуйте програму
миття.
Під час вибору програми миття пос‐
уду та відкладеного запуску дверця‐
та машини мають бути злегка відкри‐
тими. Запуск програми або зворот‐
ний відлік часу при відкладеному за‐
пуску розпочнеться лише після за‐
кривання дверцят. До цього моменту
можна змінювати вибрані настройки
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а роз‐
пилювачі можуть вільно обертатися.
2. Переконайтеся, що водопровідний
кран відкритий.
3. Натисніть кнопку On/Off (Увімк./
Вимк.). Посудомийна машина має пе‐
ребувати в режимі настроювання.
4. Виберіть програму миття (див. табли‐
цю "Програми миття").
При виборі програми засвічується
відповідний індикатор.
Закрийте дверцята посудомийної ма‐
шини і виконання програми розпоч‐
неться автоматично.
Встановлення та запуск програми з
відкладеним запуском
1. Вибравши програму миття, натисніть
кнопку відкладеного запуску і утри‐
муйте її, доки на цифровому дисплеї
не почне блимати цифра, що відпові‐
дає кількості годин, на яку відкладено
запуск.
2. Закрийте дверцята приладу, і зворот‐
ний відлік часу розпочнеться автома‐
тично. Цифра на дисплеї перестає
блимати, натомість світиться постій‐
но.
3. Зворотний відлік часу відбувається із
кроком в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний
відлік часу призупиниться. Закрийте
дверцята; зворотний відлік часу по‐
чнеться з того моменту, коли його бу‐
ло перервано.
5. Після завершення часу, на який від‐
кладено запуск, програма запускаєть‐
ся автоматично.
Вибирати програму посудомийної
машини і встановлювати відкладе‐
ний запуск можна і при закритих
дверцятах.
Після натискання кнопки програми у
вас є ЛИШЕ 3 секунди , щоб вибрати
іншу програму або функцію відкла‐
деного запуску.
Після завершення цих трьох секунд
вибрана програма запуститься авто‐
матично.
Попередження! Переривати або
скасовувати виконання програми,
що вже виконується, можна ЛИШЕ у
разі негайної потреби.
Увага! При відкриванні дверцят з ма
шини може вийти гаряча пара. Від‐
кривайте дверцята обережно.
electrolux 17
Переривання програми миття посуду, що
виконується
Відкрийте дверцята посудомийної ма‐
шини; виконання програми зупинить‐
ся. Закрийте дверцята; виконання про‐
грами розпочнеться з моменту, коли
воно було перерване.
Натисніть "Увімк./Вимк.". Усі індикато‐
ри вимкнуться. Знову натисніть кнопку
"Увімк./Вимк."; виконання програми
розпочнеться з моменту, коли воно бу‐
ло перерване.
Скасування відкладеного запуску або
програма миття, що вже виконується
Натисніть та утримуйте кнопку Cancel
(Скасувати), доки не загориться інди‐
катор програми.
Якщо скасувати відкладення запуску,
також скасовуються програма та опції
миття (окрім Multitab). Виберіть про‐
граму миття ще раз.
Якщо необхідно вибрати нову програ‐
му миття, перевірте, чи є миючий засіб
у дозаторі.
Завершення програми миття
Посудомийна машина припиняє робо‐
ту автоматично.
Індикатор програми, яка щойно завер‐
шилася, продовжує світитися.
На цифровому дисплеї з'являється
нуль.
1. Вимкніть посудомийну машину, на
тиснувши кнопку On/Off (Увімк./
Вимк.).
2. Відкрийте дверцята посудомийної
машини та на кілька хвилин залиште
їх відчиненими, перш ніж виймати
посуд. Це дозволить посудові трохи
охолонути, а також покращить виси‐
хання.
Якщо встановлено функцію енергоз
береження, після завершення про‐
грами посуд може бути вологим. Ра‐
димо залишити дверцята приладу
відчиненими, щоб посуд міг висохну‐
ти природним чином.
Режим очікування
Якщо після завершення програми миття
прилад не вимкнути, він автоматично пе‐
рейде в режим очікування. У режимі очі‐
кування зменшується споживання енер‐
гії.
Через три хвилини після завершення
програми всі індикатори згаснуть, а на
цифровому дисплеї відобразиться одна
горизонтальна лінія.
Для повернення у режим завершення
програми натисніть будь-яку кнопку (крім
кнопки Увімк./Вимк.).
Розвантаження посудомийної машини
Гарячий посуд чутливий до ударів. То‐
му завжди давайте посудові охолону‐
ти, перш ніж виймати його з машини.
Вийміть посуд спершу з нижнього, а
потім з верхнього кошика; у такий спо‐
сіб ви уникнете потрапляння води з
верхнього кошика на посуд, що пере‐
буває у нижньому.
На внутрішніх стінках і дверцятах пос‐
удомийної машини може з'явитися во‐
да, оскільки сталь, що не іржавіє, хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
По завершенні виконання програми
миття рекомендовано відключити
посудомийну машину від електроме
режі та перекрити водопровідний
кран.
18 electrolux
Програми миття
Програми миття
Програма Ступінь за‐
бруднення
Тип посуду Опис програми Енергозбере‐
ження
1)
Auto
2)
Будь-який Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Попереднє миття
Основне миття за темпера‐
тури до 45°C або 70°C
1 або 2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Можна встано‐
вити, впливає
на програму
миття.
Intensive Сильне за‐
бруднення
Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Попереднє миття
Основне миття за темпера‐
тури до 70 °C
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Можна встано‐
вити, впливає
на програму
миття.
Quick
3)
Середнє
або незнач‐
не забруд‐
нення
Посуд і столові
прибори
Основне миття за темпера‐
тури до 60°C
Остаточне полоскання
Можна встано‐
вити, не впли‐
ває на програ‐
му миття.
Eco
4)
Середній рі‐
вень за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття за темпера‐
тури до 50°C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Можна встано‐
вити, впливає
на програму
миття.
One hour Незначне
забруднен‐
ня
Посуд і столові
прибори
Основне миття за темпера‐
тури до 55°C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Можна встано‐
вити, не впли‐
ває на програ‐
му миття.
Rinse Будь-який Часткове зав‐
антаження
(миття буде ви‐
конане пізніше
протягом дня).
1 холодне полоскання (щоб
запобігти злипанню решток
їжі).
Ця програма не потребує за‐
стосування миючого засобу.
Можна встано‐
вити, не впли‐
ває на програ‐
му миття.
1) У програмах, в яких ця функція активна, рівень збереження енергії становить від 10% до 25%.
2) Під час виконання програми миття AUTO рівень забрудненості посуду визначається за
рівнем мутності води. Тривалість виконання програми та рівень споживання води й енергії
можуть відрізнятися; це залежить від ступеня завантаженості машини посудом (повне або
часткове завантаження) та його забрудненості. Температура води регулюється автоматично
в діапазоні від 45°C до 70°C.
3) Ідеально підходить для частково завантаженої посудомийної машини. Це відмінна щоденна
програма, розрахована на потреби родини з 4 осіб, яким треба завантажити лише посуд і
столові прибори після сніданку та вечері.
4) Тестова програма для дослідницьких установ.
Показники споживання
Програма
Тривалість (у хвилинах)
1)
Споживання енергії
(у кВт·год)
Вода (у літрах)
Auto - 1,1 - 1,7 12 - 23
Intensive - 1,8 - 2,0 23 - 25
electrolux 19
Програма
Тривалість (у хвилинах)
1)
Споживання енергії
(у кВт·год)
Вода (у літрах)
Quick - 0,9 9
Eco - 1,0 - 1,1 12 - 13
One hour - 1,0 - 1,2 11 - 12
Rinse - 0,1 4
1) На цифровому дисплеї відображається тривалість виконання програми.
Показники споживання є орієнтовни‐
ми і залежать від тиску та темпера‐
тури води, а також від коливань на‐
пруги в електромережі та кількості
посуду.
Догляд та чистка
Чищення фільтрів
Фільтри необхідно час від часу перевіря‐
ти і чистити. Забрудненість фільтрів не‐
гативно позначиться на результатах
миття.
Попередження! Перш ніж чистити
фільтри, обов'язково вимкніть
машину.
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик.
2. Система фільтрів посудомийної ма‐
шини складається з фільтра грубого
очищення (A), мікрофільтра (B) та
плаского фільтра (C).
A
B
C
3. Розблокуйте систему фільтрів за до‐
помогою ручки на мікрофільтрі. По‐
верніть ручку приблизно на 1/4 обер
ту проти годинникової стрілки та вий‐
міть систему фільтрів
4. Візьміть фільтр грубого очищення (A)
за ручку з отвором і вийміть з мікро
фільтра (B).
5. Ретельно прочистіть усі фільтри під
проточною водою.
6. Вийміть плаский фільтр (C) із дна від‐
ділення для миття і ретельно промий
те його з обох боків.
20 electrolux
/