Electrolux ESL48010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Інструкція
Посудомийна машина
ESL 48010
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки .............. 2
Опис виробу ......................................... 3
Панель керування ................................ 4
Перше користування ........................... 6
Установка пом'якшувача води ............ 6
Використання солі для посудомийних
машин ................................................... 7
Використання споліскувача ................. 8
Щоденне користування ....................... 9
Завантажування ножів та посуду ...... 10
Використання миючих засобів .......... 13
Функція Multi-tab ................................. 14
Вибір та запуск програми миття ....... 15
Розвантаження посудомийної
машини ............................................... 16
Програми миття ................................. 16
Догляд та чистка ................................ 18
Що робити, коли ... ............................. 19
Технічні дані ....................................... 21
Поради для організацій з
випробувань ....................................... 21
Установка ........................................... 23
Підключення до водопроводу ........... 23
Підключення до електромережі ........ 25
Охорона довкілля .............................. 25
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для на‐
лежного використання машини
уважно прочитайте цю інструкцію,
включаючи підказки та застережен‐
ня, перш ніж встановлювати машину
і розпочинати користуватися нею.
Аби уникнути помилкових дій і не‐
щасних випадків необхідно, щоб усі,
хто користується посудомийною ма‐
шиною, ретельно ознайомилися з
правилами експлуатації і техніки без‐
пеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу ін‐
шим особам обов'язково передайте
її разом із приладом, щоб усі кори‐
стувачі змогли в будь-який час оз‐
найомитися з правилами експлуата‐
ції і технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття посуду, придатно
го для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній ма
шині розчинників. Це може призвести
до вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кін‐
цями необхідно завантажувати у ко‐
шик для столових приборів кінцями
донизу або розміщувати горизонталь‐
но у верхньому кошику.
Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач), призначе‐
ні для посудомийних машин.
Не відкривайте дверцята посудомий‐
ної машини під час її роботи, оскільки
з неї може вирватися назовні гаряча
пара.
Не виймаєте посуд із посудомийної
машини до закінчення повного циклу
миття.
Після користування відімкніть прилад
від електромережі і перекрийте водо‐
постачання.
Технічне обслуговування цього прила‐
ду має здійснюватися лише кваліфіко
ваним персоналом. Для ремонту необ‐
хідно використовувати лише оригі‐
нальні запасні частини.
За жодних обставин не намагайтеся
ремонтувати машину самостійно. Не‐
кваліфікований ремонт може призве
сти до травмування людей або серйоз‐
ної поломки машини. Звертайтеся в
місцевий центр технічного обслугову‐
вання. Завжди наполягайте на тому,
щоб використовувалися лише оригі‐
нальні запасні частини.
2 electrolux
Загальна безпека
Миючі засоби для посудомийної маши‐
ни можуть викликати хімічні опіки очей,
ротової порожнини та горла. Вони мо‐
жуть становити загрозу для життя! До
тримуйтеся інструкцій з техніки безпе‐
ки, наданих виробником миючих
засобів для посудомийних машин.
Пити воду з посудомийної машини не
можна. У машині можуть бути наявні
залишки миючого засобу.
Стежте за тим, щоб дверцята посудо‐
мийної машини були завжди закриті, за
винятком випадків, коли необхідно
завантажити або вийняти посуд. У та‐
кий спосіб ви виключите можливість
того, що хтось травмується, перече‐
пившись через відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для викори‐
стання дорослими. Не дозволяйте ді‐
тям користуватися посудомийною ма‐
шиною без нагляду.
Не дозволяйте дітям гратися з паку‐
вальними матеріалами. Таким чином
вони можуть задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не до‐
ступному для дітей місці.
Не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини, коли її дверця‐
та відкриті.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і
переконайтеся, що вона не була пош‐
коджена під час транспортування. Ні‐
коли не підключайте пошкоджену ма‐
шину до мережі. Якщо посудомийна
машина пошкоджена, зверніться до
постачальника.
Перед використанням з машини необ‐
хідно зняти усі пакувальні матеріали.
Будь-які роботи з підключення прила
ду до електромережі або водопроводу
мають виконуватися кваліфікованою
та компетентною особою.
Змінювати технічні характеристики
приладу або намагатися будь-яким чи‐
ном його модифікувати небезпечно.
Ніколи не користуйтеся посудомийною
машиною, якщо пошкоджено її кабель
живлення від електромережі або
шланги; також не використовуйте ма‐
шину в разі пошкодження панелі керу‐
вання, робочої поверхні чи нижньої
частини, в результаті якого з'явився
доступ усередину приладу. Щоб усу‐
нути небезпеку, зверніться у місцевий
центр сервісного обслуговування.
У жодному разі не просвердлюйте от‐
ворів у корпусі посудомийної машини,
оскільки такі дії можуть призвести до
пошкодження гідравлічних або елек‐
тричних компонентів.
Попередження! Під час підключення
машини до електромережі або
водопостачання ретельно
дотримуйтеся інструкцій, наведених
у відповідних параграфах.
electrolux 3
Опис виробу
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор для ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Верхній розпилювач
Панель керування
4 electrolux
1 Кнопка "Увімк./Вимк."
2 Цифровий дисплей
3 Кнопка вибору програми
4 Кнопка відкладеного запуску
5 Кнопка "Multitab"
6 Кнопка скасування
7 Індикатори
8 Кнопки функцій
Індикатори
Сіль Засвічується, коли закінчилася спеціальна
сіль.
Ополіскувач Засвічується, коли закінчився ополіскувач.
Цифровий дисплей
На цифровому дисплеї відображається:
рівень жорсткості води, на який нала‐
штований пристрій для пом'якшення
води;
номер, що відповідає обраній програмі
миття,
приблизний час, що залишився до за‐
вершення поточної програми;
активація/деактивація дозатора ополі‐
скувача (ЛИШЕ при активній функції
"Multitab")
завершення програми миття (на ци‐
фровому дисплеї з'явиться нуль);
зворотний відлік часу, на який було від‐
кладено запуск,
коди несправності посудомийної ма‐
шини,
активація/деактивація звукових сигна‐
лів.
Кнопки функцій (A, B та C)
За допомогою цих кнопок можна встано‐
вити такі функції:
налаштування рівня пом'якшення во‐
ди,
активація/деактивація дозатора ополі‐
скувача при включеній функції
"Multitab",
активація/деактивація звукових сигна‐
лів.
Режим налаштувань
Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." Якщо го‐
рить кнопка вибору програми і на цифро‐
вому дисплеї видно 2 горизонтальні ін‐
дикатори, прилад перебуває у режимі
настройки.
Завжди пам'ятайте, що під час вико‐
нання таких операцій, як:
вибір програми миття,
налаштування рівня пом'якшення
води,
активація/деактивація дозатора
ополіскувача,
активація/деактивація звукових
сигналів,
прилад ОБОВ'ЯЗКОВО ПОВИНЕН
бути в режимі настройки.
Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." Якщо го‐
рить кнопка вибору програми і на цифро‐
вому дисплеї видно тривалість виконан‐
ня програми хвилинах), це означає, що
програма, яка виконувалася або була
встановлена востаннє, все ще встано‐
влена. У такому випадку, щоб поверну‐
тися до режиму настройки, програму
необхідно скасувати.
Щоб скасувати програму, яка була
настроєна або виконується
Натисніть і утримуйте кнопку Скасуван‐
ня доки на цифровому дисплеї з'являть‐
ся 2 горизонтальні індикатори. Програму
скасовано і прилад перейшов до режиму
настройки.
Звукові сигнали
Звуковий сигнал призначений для того,
щоб можна було орієнтуватися в тому,
які операції виконує посудомийна маши‐
на:
electrolux 5
налаштування пристрою для пом'як‐
шення води;
завершення програми миття посуду;
повідомлення про неправильну роботу
машини.
Заводська установка: звукові сигна‐
ли активовані
Звукові сигнали можна деактивува‐
ти.
Активація/деактивація звукових сигналів
1. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." Пос‐
удомийна машина має бути в режимі
настройки.
2. Одночасно натисніть кнопки функцій
B та C і утримуйте їх, доки індикатори
кнопок функцій A, B та C не почнуть
блимати.
3. Натисніть кнопку функції C, індикато‐
ри кнопок функцій A та B згаснуть,
тоді як індикатор кнопки функції C
продовжуватиме мигати. На цифро‐
вому дисплеї відобразиться поточний
рівень.
Звукові сигнали деактивовані
Звукові сигнали активовані
4. Щоб змінити настройку, знову натис‐
ніть кнопку функції C; цифровий дисп‐
лей покаже нову настройку.
5. 5. Щоб машина запам'ятала настрой‐
ку, вимкніть її.
Перше користування
Перед використанням посудомийної ма‐
шини вперше:
Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання від‐
повідає інструкціям
Вийміть увесь пакувальний матеріал,
що знаходиться всередині приладу
Встановіть рівень пом'якшення води
Налийте 1 літр води в контейнер для
солі, а потім наповніть його сіллю для
посудомийної машини
Заповніть дозатор ополіскувача
Якщо необхідно використати комбі‐
нований таблетований миючий за‐
сіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо ... настройте функцію "Multi-
tab" (див. розділ "Функція "Multi-tab").
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащена при‐
строєм для пом'якшування води, призна
ченим для усунення з водопровідної
води мінеральних речовин і солей, які
можуть негативно вплинути на роботу
приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і
солей, тим жорсткіша вода. Жорсткість
води вимірюється за шкалою еквівален‐
тів, у німецьких градусах (dH°), фран‐
цузьких градусах (°TH) та ммоль/л (мілі‐
моль на літр - міжнародна одиниця
жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхід
но настроїти відповідно для жорсткості
води у вашому регіоні. Щоб дізнатися
про ступінь жорсткості води у вашому ре‐
гіоні, зверніться в місцеві органи водопо‐
стачання.
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води має бути здійснене дво‐
ма шляхами: вручну, шляхом виста‐
влення рівня жорсткості води або за
допомогою електроніки.
Ступінь жорсткості води
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води
Дода‐
вання
солі
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою елек‐
троніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 рівень 8 так
6 electrolux
Ступінь жорсткості води
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води
Дода‐
вання
солі
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою елек‐
троніки
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання вручну
Пристрій для пом'якшення води
встановлений на заводі в положення
2.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2. Вийміть з машини нижній кошик.
3. Поверніть перемикач рівня жорстко‐
сті води в положення 1 або 2 (див.
таблицю).
4. Поверніть нижній кошик на місце.
Настроювання за допомогою
електроніки
Пристрій для пом'якшення води
встановлений на заводі в положення
5.
1. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." Пос‐
удомийна машина має бути в режимі
настройки.
2. Одночасно натисніть кнопки функцій
B та C і утримуйте їх, доки індикатори
кнопок функцій A, B та C не почнуть
блимати.
3. Натисніть кнопку функції A, індикато
ри кнопок функцій B і C згаснуть, тоді
як індикатор кнопки функції A продов
жуватиме блимати. На цифровому
дисплеї відобразиться поточний рі‐
вень.
Приклади:
відображається "рівень 5"
відображається "рівень 10"
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку
функції A. При кожному натисканні
кнопки рівень змінюється. (Щоб об‐
рати новий рівень, див. таблицю).
Приклади: Якщо поточний рівень - 5,
натиснувши кнопку функції A один
раз, встановлюємо рівень 6. Якщо по‐
точний рівень - 10, натиснувши кнопку
функції A один раз, встановлюємо рі‐
вень 1.
5. Щоб машина запам'ятала налашту‐
вання, вимкніть її, натиснувши кнопку
"Увімк./Вимк."
Використання солі для посудомийних машин
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль
для посудомийних машин. Сіль інших ти‐
пів, а особливо столова сіль, шкодить
пристрою для пом'якшення води. Запов
нювати контейнер для солі можна лише
безпосередньо перед запуском однієї з
повних програм прання. В іншому разі на
дні машини можуть залишитися гранули
electrolux 7
солі або вода з розчиненою в ній сіллю,
яка пролилася, що призведе до корозії.
Щоб наповнити контейнер:
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик і відкрутіть кришечку контейне‐
ра, повернувши її проти годинникової
стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для
солі (це потрібно зробити лише перед
першим заповненням контейнера сіл‐
лю) .
3. За допомогою лійки, що входить у
комплект поставки, заповніть контей‐
нер сіллю.
4. Поставте кришечку на місце, подбав‐
ши про те, щоб не залишилося слідів
солі на різьбі або ущільнювальному
кільці.
5. Знову закрутіть кришечку проти го‐
динникової стрілки до кінця: ви від‐
чуєте, як вона клацне.
Не хвилюйтеся, якщо вода виллєть‐
ся через краї при наповнюванні кон‐
тейнера сіллю - це цілком нормаль
но.
Індикатор солі на панелі керування
може горіти ще впродовж 2-6 годин
після наповнення контейнера сіллю,
якщо машина залишатиметься вклю‐
ченою. Якщо сіль, якою ви користує‐
теся розчиняється довше, то й інди‐
катор може горіти довший час. На
роботу машини це не впливає.
Використання споліскувача
Попередження! Застосовуйте лише
фірмові ополіскувачі для
посудомийних машин.
Ніколи не заливайте в дозатор опо‐
ліскувача інші речовини (наприклад,
миючий засіб для посудомийної ма‐
шини, рідкий миючий засіб для пос‐
уду). Це може призвести до пошкод‐
ження приладу.
Завдяки ополіскувачу посуд буде ре‐
тельно промитим і після висихання
на ньому не залишиться плям та
смуг.
Ополіскувач додається автоматично
під час останнього ополіскування.
1. Відкрийте контейнер, натиснувши
кнопку (A).
2. Заповніть контейнер ополіскувачем.
Максимальний рівень заповнення
позначається відміткою "max".
8 electrolux
Дозатор може містити близько 110 мл
ополіскувача. Цієї кількості достатньо
на 16 - 40 циклів миття, залежно від
встановленої дози.
3. Після кожного наповнювання не забу‐
вайте закривати кришку.
Якщо ополіскувач розлився, витріть
його за допомогою ганчірки, яка до‐
бре вбирає рідину. Це дозволить
уникнути надмірного утворення піни
під час наступного миття посуду.
Підберіть дозу ополіскувача, виходячи з
результатів миття та сушки. Для цього
скористайтеся перемикачем, який може
бути встановлений в одне з 6 положень
(положення 1 - мінімальна доза, поло‐
ження 6 - максимальна доза).
На заводі перемикач дози було встано‐
влено у положення 4.
Якщо на посуді після миття залишаються
краплі води або вапняні плями, необхід‐
но підвищити дозу.
В разі появи липких білуватих смужок на
посуді або синюватої плівки на склянках
чи лезах ножів дозу необхідно зменшити.
Щоденне користування
Перевірте, чи не треба додати солі для
посудомийних машин або ополіскува‐
ча.
Завантажте столові прибори і посуд у
машину.
Залийте засіб для миття.
Виберіть програму миття, яка підхо‐
дить для столових приборів і посуду,
які необхідно помити.
Запустіть програму миття.
Корисні поради та підказки
У посудомийній машині забороняється
мити губки, ганчірки та будь-які інші
предмети, які вбирають воду.
Перед завантаженням посуду необхід‐
но:
Видалити всі залишки їжі та сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі у
сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибо‐
ри, зауважте:
посуд і столові прибори не повинні
перешкоджати обертанню розпилю‐
вачів.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо),
необхідно ставити отвором донизу,
щоб у контейнері або на дні не нако‐
пичувалася вода.
Посуд та столові прибори не повинні
знаходитися всередині один одного
або перекриватися.
щоб уникнути пошкодження склянок,
вони не повинні торкатися між со‐
бою.
невеликі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
На пластикових предметах та сково‐
рідках з антипригарним покриттям, як
правило, залишаються краплі води; ці
предмети не висихають до кінця, так
само як порцеляна та сталеві предме‐
ти.
electrolux 9
Легкі предмети (пластикові чашки то‐
що) необхідно завантажувати у верх‐
ній кошик і розміщувати так, щоб вони
стояли нерухомо.
Наведені нижче види посуду і столових приборів
взагалі непридатні для миття в посудомийній
машині:
частково непридатні для миття в посудомий‐
ній машині:
столові прибори з ручками з дерева, рогу,
фарфору або перламутру.
пластикові предмети, що не витримують
високих температур.
старі столові прибори з приклеєними ча‐
стинами, які не витримують високих темпе‐
ратур.
клеєні столові прибори та посуд.
олов'яні чи мідні предмети.
скло із свинцевого кришталю.
сталеві предмети, схильні до ржавіння.
дерев'яні блюда.
предмети із синтетичних волокон.
Мийте кераміку в посудомийній машині
тільки у випадку, якщо на ній зазначено, що
таке миття дозволене виробником.
Глянцеві візерунки на посуді при частому
митті в машині можуть потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають тенден‐
цію під час миття знебарвлюватися: напри‐
клад, залишки яєчного білка, яєчного жовт‐
ка та гірчиці зазвичай викликають знебар‐
влювання та корозію срібла. Тому, якщо
срібний посуд не буде митися відразу після
використання, обов'язково негайно вида‐
ляйте з нього залишки їжі.
Завантажування ножів та посуду
Нижній кошик
Нижній кошик призначений для каструль,
кришок, тарілок, салатниць, столових
приборів тощо.
Блюда і великі кришки слід розставляти
по краях кошика, дбаючи про те, щоб
розпилювач міг вільно обертатися.
Завдяки наявності рядів штирів можна
легко переставити кошик нижче, щоб
розмісити в ньому каструлі, сковорідки та
миски.
10 electrolux
Кошик для столових приладів
Довгі леза ножів у вертикальному по
ложенні є потенційно небезпечними.
Довгі та/або гострі столові прибори,
як-от ножі для м'яса необхідно кла‐
сти горизонтально у верхній кошик.
Будьте обережні, коли завантажуєте
та виймаєте гострі предмети, такі як
ножі.
Виделки та ложки необхідно ставити в
кошик для столових приладів, що вий‐
мається. При цьому виделки та ложки
слід ставити ручками вниз, а ножі - руч‐
ками вгору.
Якщо ручки стирчать з дна кошика, зав‐
ажаючи роботі нижнього розпилювача,
ставте столові прилади ручками вниз.
Ложки не слід ставити підряд, щоб вони
не злипалися між собою.
Щоб легше було завантажувати посуд у
кошик для столових приборів, опустіть
його ручку.
Щоб одержати найкращі результати, ми
рекомендуємо користуватися решіткою
для столових приборів.
Якщо ж розміри та виміри столових при‐
борів не дозволяють це зробити, решітку
можна легко сховати.
Верхній кошик
Верхній кошик призначений для тарілок
(десертних тарілок, блюдець, столових
тарілок діаметром до 24 см), салатниць,
чашок та склянок
Розставте посуд на підставки для чашок
та під ними, щоб вода могла досягти всіх
поверхонь.
electrolux 11
Фужери на високих ніжках можна поста‐
вити догори ніжками в підставки для ча‐
шок.
У разі миття більш високих предметів,
рейки для чашок можна повернути дого‐
ри.
Перш ніж закривати дверцята, пере‐
конайтеся в тому, що розпилювач
зможе вільно обертатися.
Коригування висоти встановлення
верхнього кошика
Якщо треба помити дуже великі тарілки,
ви можете завантажити їх у нижній ко‐
шик, переставивши верхній кошик у
верхнє положення.
Максимальна висота посуду у:
Верхній ко‐
шик
Нижній ко‐
шик
Коли верхній
кошик у
верхньому
положенні
20 см 31 см
Максимальна висота посуду у:
Верхній ко‐
шик
Нижній ко‐
шик
Коли нижній
кошик у
нижньому
положенні
24 см 27 см
Щоб пересунути на вищий рівень, зро‐
біть так:
1. Потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. Обережно підніміть обидві сторони
вгору, доки не спрацює механізм і ко‐
шик на встане стабільно.
Щоб пересунути на нижній рівень, зро‐
біть так:
1. Потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. Обережно підніміть обидві сторони
вгору, а потім дайте механізму по‐
вільно опуститися назад, підтримую‐
чи кошик.
Ніколи не піднімайте і не опускайте
кошик лише з одного боку
Коли кошик перебуває у верхньому
положенні, ви не можете користува‐
тися підставками для чашок.
Після завантаження завжди закри‐
вайте дверцята, бо залишати їх від‐
чиненими небезпечно.
12 electrolux
Використання миючих засобів
Використовуйте лише спеціальні
миючі засоби для посудомийних ма‐
шин.
Дотримуйтеся рекомендацій вироб‐
ника щодо дозування і зберігання за‐
собів, як зазначено на упаковці.
Чітко дотримуючись рекомендацій
щодо дози засобу і не перевищуючи
її, ви сприятимете зниженню рівня
забруднення природного середови‐
ща.
Додавання миючого засобу в дозатор
1. Відкрийте кришку.
2. Заповніть дозатор (1) миючим засо‐
бом. Маркування позначає рівні доз:
20 = приблизно 20 г миючого засобу
30 = приблизно 30 г миючого засобу.
1
2
3. Якщо використовується програма з
попереднім миттям, в камеру для по‐
переднього миття (2) необхідно зав‐
антажити додаткову дозу засобу
(5-10 г).
Цей засіб буде використаний під час
фази попереднього миття.
В разі використання миючого засобу
в таблетках; покладіть таблетку у від‐
ділення (1)
4. закрийте кришку і натискайте на неї,
доки вона із клацанням не стане на
місце.
Таблетовані миючі засоби від різних
виробників розчиняються з різною
швидкістю. Тому деякі таблетовані
миючі засоби не встигають повністю
використати свій потенціал під час
коротких програм миття. У зв'язку з
цим ми рекомендуємо використову‐
вати таблетовані миючі засоби для
тривалих програм миття, щоб забез
печити повне видалення залишків
миючого засобу.
electrolux 13
Функція Multi-tab
Цей прилад має функцію "Multitab", яка
дозволяє застосовувати таблетовані
миючі засоби "Multitab".
Ці засоби поєднують функції миючого за‐
собу, ополіскувача та солі для пом'як‐
шення води. Вони можуть також містити
й інші добавки, залежно від того, які та‐
блетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо).
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби
для жорсткості тієї води, якою ви кори‐
стуєтеся. Перегляньте інструкції вироб‐
ника.
Коли вибрано цю функцію, вона залиша
тиметься активною для всіх наступних
програм миття.
Коли ця функція активна, надходження
ополіскувача і солі з відповідних контей‐
нерів автоматично блокується. Індикато‐
ри для солі та ополіскувача також не
активні.
При активній функції "Multi-tab" трива
лість циклів може змінюватися. У цьому
разі на цифровому дисплеї автоматично
оновлюються показники тривалості про‐
грами.
Перш ніж запускати програму миття,
активуйте/деактивуйте функцію
"Multitab".
Коли програма виконується, скасу‐
вати функцію "Multitab" НЕМОЖЛИ‐
ВО. Якщо ви бажаєте вимкнути
функцію "Multitab", необхідно скасу‐
вати виконання програми, а потім
деактивувати функцію "Multitab". У
цьому разі слід повторно налашту‐
вати програму миття (і потрібні оп
ції).
Активація/деактивація функції "Multitab"
Щоб активувати функцію "Multitab", на‐
тисніть кнопку "Multitab". Загориться від‐
повідний індикатор.
Щоб деактивувати цю функцію, знову на‐
тисніть кнопку "Multitab". Відповідний ін‐
дикатор погасне.
Рекомендації для випадків, коли ре‐
зультати сушіння є незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор
ополіскувачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіску‐
вача в положення 2.
Активація/деактивація дозатора
ополіскувача можлива лише при
активній функції "Multitab".
Актизівація/дeактизівація дозатора
ополіскувача
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл. Посудо‐
мийна машина має бути в режимі
встановлювання налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте
кнопки B та C, доки індикатори кнопок
функцій A, B та C не почнуть мигати.
3. Натисніть кнопку функції B, індикато
ри кнопок функцій A та C згаснуть,
тоді як індикатор кнопки функції B
продовжуватиме мигати. Цифровий
дисплей показує поточні налаштуван‐
ня.
Дозатор для ополіскувача
деактивізований
Дозатор для ополіскувача акти‐
візований
4. Щоб змінити налаштування, натис‐
ніть кнопку B знову, на цифровому
дисплеї з'явиться нове налаштуван‐
ня.
5. Щоб машина запам'ятала налашту‐
вання, вимкніть її, натиснувши кнопку
Вкл./Викл.
14 electrolux
Якщо ви захочете знову перейти на
звичайний миючий засіб, ми радимо
вам:
1. Деактивізувати функцію "Multi-
tab".
2. Знову заповнити контейнер для
солі та дозатор ополіскувача.
3. Настроїти пристрій для пом'як‐
шення води на найвищий рівень і
виконати 1 раз програму миття в
звичайному режимі без заванта‐
ження посуду.
4. Настроїти пристрій для пом'як‐
шення води відповідно до жорст‐
кості води у вашому регіоні.
5. Настроювання дозатора для опо‐
ліскувача.
Вибір та запуск програми миття
Під час вибору програми миття пос‐
уду та відкладеного запуску дверця‐
та машини мають бути злегка відкри‐
тими. Запуск програми або зворот‐
ний відлік часу при відкладеному
запуску розпочнеться лише після за‐
кривання дверцят. До цього моменту
є можливість змінити настройки
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а роз‐
пилювачі можуть вільно обертатися.
2. Впевніться, що водопровідний кран
відкритий.
3. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." Пос‐
удомийна машина має бути в режимі
настройки.
4. Натискайте кнопку вибору програми,
доки на цифровому дисплеї не
з'явиться номер потрібної програми.
Інформація про вибір програм викла
дена в розділі "Програми миття".
5. Закрийте дверцята посудомийної ма‐
шини і виконання програми розпоч‐
неться автоматично.
Коли програма миття запускається,
на підлозі під дверцятами посудо
мийної машини з'являється оптич‐
ний сигнал у формі указки.
Цей сигнал горітиме упродовж усьо‐
го часу виконання програми миття.
Якщо прилад встановлено на підви‐
щенні, і дверцята меблів змонтовані
врівень, то цей оптичний сигнал вид‐
но не буде.
Встановлення та запуск програми з
"відкладеним запуском"
1. Обравши програму миття, натисніть
кнопку відкладеного запуску й утри‐
муйте її, доки на цифровому дисплеї
не почне блимати кількість годин, на
які відкладено запуск.
Загориться індикатор відкладеного
запуску.
Початок виконання вибраної програ‐
ми миття можна відкласти на період
від 1 до 19 годин.
2. Закрийте дверцята посудомийної ма‐
шини і зворотний відлік часу розпоч‐
неться автоматично.
3. Зворотний відлік часу відбувається із
кроком в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний
відлік часу призупиниться. Закрийте
дверцята; зворотний відлік часу по‐
чнеться з того моменту, коли він був
перерваний.
5. Після того, як завершиться час, на
який було відкладено запуск, програ‐
ма почне виконуватися автоматично.
Попередження! Переривати або
скасовувати виконання програми,
що вже виконується, можна ЛИШЕ у
разі негайної потреби.
Увага! При відкриванні дверцят з ма
шини може вирватися гаряча пара.
Відкривайте дверцята обережно.
Переривання програма миття посуду, що
виконується
Відкрийте дверцята посудомийної ма‐
шини; виконання програми зупинить‐
ся. Закрийте дверцята; виконання про‐
грами розпочнеться з моменту, коли
воно було перерване.
Скасування відкладеного запуску або
програма миття, що вже виконується
Натисніть і утримуйте кнопку Скасу‐
вання доки на цифровому дисплеї
з'являться 2 горизонтальні індикатори.
electrolux 15
Скасування відкладеного запуску та‐
кож скасовує встановлену програму
миття. Потрібно знову вибрати програ‐
му миття.
Якщо необхідно вибрати нову програ‐
му миття, перевірте, чи є миючий засіб
у дозаторі.
Завершення програми миття
Посудомийна машина автоматично зу‐
пинить роботу, і звуковий сигнал пові‐
домить вам про завершення програми
миття посуду.
Оптичний сигнал на підлозі під посудо‐
мийною машиною згасне.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини. На цифровому дисплеї
з'явиться нуль.
2. Вимкніть посудомийну машину.
3. Залишіть дверцята прочиненими на
кілька хвилин, перш ніж виймати пос‐
уд; це дозволить посудові трохи охо‐
лонути, а також покращить висихан‐
ня.
Розвантаження посудомийної машини
Гарячий посуд чутливий до ударів. То‐
му завжди давайте посудові охолону‐
ти, перш ніж виймати його з машини.
Вийміть посуд спершу з нижнього, а
потім з верхнього кошика; у такий спо‐
сіб ви уникнете потрапляння води з
верхнього кошика на посуд, що пере‐
буває у нижньому.
На внутрішніх стінках і дверцятах пос‐
удомийної машини може з'явитися во‐
да, оскільки сталь, що не іржавіє,
холоне швидше, ніж посуд.
По завершенні виконання програми
миття рекомендовано відключити
посудомийну машину від електроме
режі та перекрити водопровідний
кран.
Програми миття
Програми миття
Програма
Ступінь за‐
бруднення
Тип посуду Опис програми
1
Полоскання та
зберігання
Будь-який
Часткове зав‐
антаження
(миття буде ви‐
конане пізніше
протягом дня).
1 полоскання холодною водою (щоб
уникнути злипання залишків їжі).
Ця програма не потребує застосуван‐
ня миючого засобу.
2
Інтенсивне миття
70°C
Сильне за‐
бруднення
Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
3
AUTO 45° 70°C
1)
Будь-який
Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Попереднє миття
Основне миття
1-2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
4
Нормальне миття
65°C без попе‐
реднього миття
Середнє за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
16 electrolux
Програма
Ступінь за‐
бруднення
Тип посуду Опис програми
5
Інтенсивне миття
70°C 89'
Середнє за‐
бруднення
Посуд, столові
прибори, ка‐
струлі та сково‐
рідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
6
Швидке миття
60°C
2)
Середнє або
незначне за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Основне миття
Остаточне полоскання
7
Економний ре‐
жим 50°C
3)
Середнє за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
8
Швидке миття
50°C
Незначне за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
9
Тонке скло 45°C
Середнє за‐
бруднення
Делікатна по‐
рцеляна і скля‐
ний посуд
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
1) Коли виконується програма "Авто", кількість бруду на посуді визначається виходячи з того,
наскільки мутною стала вода. Тривалість виконання програми та рівень споживання води й
енергії можуть відрізнятися; це залежить від ступеня завантаженості машини посудом (повне
або часткове завантаження) та його забрудненості. Температура води коригується
автоматично в діапазоні 45° C - 70° C.
2) Ідеально підходить в разі часткового завантаження посудомийної машини. Це відмінна
щоденна програма, розрахована на потреби родини з 4 осіб, яким потрібно мити посуд лише
після сніданку та вечері.
3) Тестова програма для дослідницьких установ
Показники споживання
Програма Тривалість виконан‐
ня програми
(у хвилинах)
1)
Споживання елек‐
троенергії
(у кВт-год)
Споживання води
(у літрах)
1
Полоскання та збері‐
гання
- 0,1 3,5
2
Інтенсивне миття
70°C
- 1,6 - 1,8 19 - 21
3
AUTO 45° - 70°C
- 0,8 - 1,3 10 - 19
4
Нормальне миття
65°C без попе‐
реднього миття
- 1,1 - 1,2 12 - 13
electrolux 17
Програма Тривалість виконан‐
ня програми
(у хвилинах)
1)
Споживання елек‐
троенергії
(у кВт-год)
Споживання води
(у літрах)
5
Інтенсивне миття
70°C 89'
- 1,5 - 1,7 18 - 20
6
Швидке миття 60°C
- 0,8 8
7
Економний режим
50°C
2)
- 0,8 - 0,9 12 - 13
8
Швидке миття 50°C
- 0,8 - 0,9 10 - 11
9
Тонке скло 45°C
- 0,6 - 0,8 11 - 12
1) На цифровому дисплеї відобразиться тривалість виконання програми.
2) Тестова програма для дослідницьких установ
Показники споживання є орієнтовни‐
ми і залежать від тиску та темпера‐
тури води, а також від різниці у
постачанні електроенергії та кілько‐
сті посуду.
Догляд та чистка
Чищення фільтрів
Фільтри необхідно час від часу перевіря‐
ти і прочищати. Забрудненість фільтрів
негативно позначається на результатах
миття.
Попередження! Перш ніж чистити
фільтри обов'язково вимкніть
машину.
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик.
2. Система фільтрів посудомийної ма‐
шини складається з фільтра грубого
очищення (A), мікрофільтра (B) та
плаского фільтра. Розблокуйте си‐
стему фільтрів за допомогою ручки
мікрофільтра.
3. Поверніть ручку приблизно на 1/4 об‐
ерту проти годинникової стрілки і вий‐
міть систему фільтрів
18 electrolux
4. Візьміться за тримач фільтра грубого
очищення (A) за допомогою ручки з
отвором і вийміть мікрофільтр (B).
5. Прочистіть усі фільтри під проточною
водою.
6. Вийміть плаский фільтр з дна відді‐
лення для миття і ретельно промийте
його з обох боків.
7. Покладіть плаский фільтр назад на
дно відділення для миття та переко‐
найтеся в тому, що він добре встав на
місце.
8. Вставте фільтр грубого очищення (A)
в мікрофільтр (B) і натисніть.
9. Поставте комплекс фільтрів на місце
і заблокуйте поворотом ручки за го‐
динниковою стрілкою до кінця. При
цьому подбайте про те, щоб плаский
фільтр не стирчав з дна відділення
для миття.
НІКОЛИ не користуйтеся посудомий‐
ною машиною без фільтрів. Якщо
фільтри будуть вставлені непра‐
вильно, це призведе до пошкоджен‐
ня машини та незадовільних резуль‐
татів миття
НІКОЛИ не намагайтеся зняти роз
пилювач.
Якщо рештки бруду забили отвори в
розпилювачі, видаліть їх за допомо‐
гою зубочистки.
Чищення ззовні
Почистіть зовнішні поверхні машини та
панель керування вологою м'якою ткани
ною. За необхідності використовуйте ли‐
ше нейтральні миючі засоби. Ніколи на
застосовуйте абразивні речовини, мо‐
чалки або розчинники (ацетон, трихло‐
ретилен тощо).
Чищення всередині
Регулярно чистіть вологою тканиною
прокладки навколо дверцят, дозатори
миючого засобу та ополіскувача.
Ми рекомендуємо раз на 3 місяці запу‐
скати програму для миття сильно за‐
брудненого посуду з використанням
миючого засобу, але без посуду.
Тривалі періоди простою
Рекомендації для випадків, коли машина
не використовуватиметься протягом
тривалого часу:
1. Відключіть машину від електромере‐
жі та перекрийте водопровідний кран.
2. Залишіть дверцята прочиненими,
щоб запобігти утворенню неприємних
запахів.
3. Машина має залишитися чистою все‐
редині.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Бажано не ставити машину там, де тем‐
пература опускається нижче 0°C. Якщо
уникнути цього неможливо, випорожніть
машину, закрийте дверцята і від'єднайте
шланг подачі води.
Переміщення машини
Якщо потрібно перемістити машину (на‐
приклад, під час переїзду на нову квар‐
тиру тощо):
1. Відключіть машину від електромере‐
жі.
2. Перекрийте водопровідний кран.
3. Зніміть шланги подачі та зливу води.
4. Витягніть машину разом зі шлангами.
Намагайтеся під час транспортування не
нахиляти машину надто сильно.
electrolux 19
Що робити, коли ...
Посудомийна машина не запускається
або зупиняється під час роботи.
Деякі проблеми можуть виникати через
брак звичайного технічного обслугову‐
вання або недогляд. Їх можна усунути,
керуючись підказками, зазначеними в та‐
блиці, без необхідності виклику майстра.
Для усунення проблеми відкрийте двер‐
цята, вимкніть посудомийну машину і ви‐
конайте запропоновані нижче дії.
Види і коди несправності Можлива причина та спосіб її усунення
індикатор програми, що виконується, по‐
стійно блимає
оптичний сигнал у вигляді указки мигає
періодично лунає звуковий сигнал
з'являється на цифровому дисплеї
Посудомийна машина не заповнюється во‐
дою
Водопровідний кран заблокований або за‐
бився вапном.
Прочистіть кран.
Водопровідний кран перекритий.
Відкрийте водопровідний кран.
Заблоковано фільтр (якщо він є) у місці при‐
єднання клапана шланга до водопроводу.
Прочистіть фільтр у місці приєднання
шланга.
Шланг подачі води встановлений непра‐
вильно, перекручений або перетиснутий.
Перевірте місце приєднання шланга подачі
води.
індикатор програми, що виконується, по‐
стійно блимає
оптичний сигнал у формі указки мигає
періодично лунає звуковий сигнал
з'являється на цифровому дисплеї
Посудомийна машина не зливає воду
Заблоковано зливний отвір раковини.
Прочистіть зливний отвір.
Неправильно встановлений, перекручений
або передавлений зливний шланг.
Перевірте місце приєднання зливного
шлангу.
індикатор програми, що виконується, по‐
стійно блимає
оптичний сигнал у формі указки мигає
періодично лунає звуковий сигнал
з'являється на цифровому дисплеї
Активований пристрій, що запобігає перели‐
ванню води
Прочистіть водопровідний кран та зверніть‐
ся у місцевий центр сервісного обслугову‐
вання.
Якщо прилад встановлено на підви‐
щенні, і дверцята меблів змонтовані
врівень, то цей оптичний сигнал вид‐
но не буде.
Несправність Можлива причина та спосіб її усунення
Виконання програми не розпочинається Дверцята посудомийної машини закриті не‐
належним чином.
Закрийте дверцята.
Вилку кабелю живлення не вставлено в ро
зетку.
Вставте вилку кабелю живлення в розетку
Перегорів запобіжник на щитку.
Замініть запобіжник.
Настроєно відкладений запуск.
Якщо посуд необхідно помити негайно, ска‐
суйте відкладений запуск.
Перевіривши все це, увімкніть прилад і
закрийте дверцята.
Програма продовжить виконуватися з
того моменту, коли її виконання було пе‐
рервано.
Якщо і на цей раз нормальне виконання
функції припиниться або з'явиться код
несправності, зверніться у місцевий сер‐
вісний центр.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ESL48010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ