Zanussi ZDTS400 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Інструкція
Посудомийна
машина
ZDTS 400
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою
насолодитися роботою з нашим пристроєм
і сподіваємось, що при подальшому виборі
побутової техніки Ви в першу чергу звернете
увагу на пристрої виробництва Electrolux.
Ми рекомендуємо уважно прочитати цей
посібник та зберігати його в якості джерела
довідкової інформації впродовж усього
терміну роботи пристрою. Під час передачі
пристрою наступному власникові,
обовязково передайте
і цей посібник.
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 3
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Вибір та запуск програми миття _ _ _ _ _ 7
Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Установка пом'якшувача води _ _ _ _ _ 10
Використання солі для посудомийних
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ _ 13
Завантажування ножів та посуду _ _ _ _ 14
Використання миючих засобів _ _ _ _ _ 17
Функція Multi-tab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Розвантаження посудомийної
машини _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Екологічні застереження _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Показники споживання _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Поради для організацій
з
випробувань _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Може змінитися без оповіщення
2
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного
застосування машини уважно прочитайте
цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати її і
розпочинати користуватися нею. Аби
уникнути помилкових дій і нещасних випад-
ків необхідно, щоб усі, хто користується пос-
удомийною машиною, повною мірою
ознайомилися з правилами експлуатації і
техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в
разі
продажу або передачі приладу іншим
обов'язково передайте її разом із приладом,
щоб усі користувачі змогли в будь-який час
ознайомитися з правилами експлуатації і
технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття домашнього посуду,
придатного для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній машині
розчинників. Це може призвести до
вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кінцями
необхідно завантажувати у кошик кінцями
донизу або класти горизонтально у верх-
ній кошик.
Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач
), призначені
для посудомийних машин.
Намагайтеся не відкривати дверцята пос-
удомийної машини під час її роботи, тому
що з неї може вирватися назовні гаряча
пара.
Не виймаєте посуд з посудомийної
машини до закінчення повного циклу
миття.
Після користування відімкніть прилад від
електромережі і перекрийте
водопостачання.
Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом
, запасні частини слід
використовувати лише від виробника.
За жодних обставин не намагайтеся
ремонтувати машину самостійно. Неква-
ліфікований ремонт може призвести до
травмування людей і серйозного
пошкодження приладу. Звертайтеся в
місцевий сервісний центр. Завжди
наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише запасні частини
від виробника.
Загальна безпека
Миючі засоби для посудомийної машини
можуть викликати хімічні опіки очей, ро-
тової порожнини та горла. Вони можуть
становити загрозу для життя!
Дотримуйтеся інструкцій з техніки
безпеки, наданих виробником засобів для
посудомийних машин.
Пити воду з посудомийної машини
неможна. У ній можуть бути залишки
миючого засобу.
3
Стежте за тим, щоб дверцята посудомий-
ної машини були завжди закриті, за ви-
нятком моментів, коли необхідно
завантажити або вийняти посуд. У такий
спосіб ви виключите можливість того, що
хтось травмується, перечепившись через
відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для
користування дорослими. Не дозволяйте
дітям користуватися посудомийною ма-
шиною без нагляду.
Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні
матеріали. Існує ризик задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не
доступному для дітей місці.
Коли дверцята відкриті, не дозволяйте ді-
тям наближатися до посудомийної
машини.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і
переконайтеся, що вона не була
ушкоджена під час транспортування.
Ніколи не під'єднуйте ушкоджену машину
до мережі. Якщо посудомийна машина
ушкоджена, зверніться до постачальника.
Перш ніж користуватися машиною, повні-
стю звільніть її від пакування.
Будь-які роботи з підключення приладу до
електромережі або водопроводу мають
виконуватися кваліфікованою
та компе-
тентною особою.
З міркувань безпеки не слід змінювати
специфікації або намагатися
модифікувати прилад.
Ніколи не користуйтеся посудомийною
машиною при пошкодженому кабелі чи
шлангах; або при пошкодженні панелі
керування, робочої поверхні чи нижньої
частини, в результаті якого з'явився до-
ступ усередину апарату. Щоб усунути
небезпеку, зверніться в місцевий сервіс-
ний центр.
У посудомийній машині неможна ніде
робити отворів, бо при цьому можна
пошкодити гідравлічні або електричні
компоненти.
Обережно!
Під'єднуючи машину до електромережі або
водопостачання, ретельно дотримуйтеся ін-
струкцій, наведених у відповідних парагра-
фах.
4
Панель керування
1
Кнопка"Увімк./Вимк."
2 Цифровий дисплей
3
Кнопка вибору програми
4
Кнопка відкладеного запуску
5
Кнопка "Multitab"
6
Кнопка скасування
7 Індикатори
8
Кнопки функцій
Цифровий дисплей
Цифровий дисплей показує:
рівень жорсткості води, на який налаштований
пристрій для пом'якшення води,
активацію/деактивацію дозатора ополіскувача
(ЛИШЕ при активованій функції Multitab),
номер, що відповідає обраній програмі миття,
приблизний час, що залишився до завершення
поточної програми,
завершення програми миття (на цифровому
дисплеї з'явиться нуль),
зворотний відлік часу, на
який було відкладено
запуск,
коди несправності посудомийної машини,
активація/деактивація звукових сигналів.
5
Кнопки функцій
За допомогою цих кнопок можна встановити такі
функції:
налаштування пристрою для пом'якшення води,
увімкнення/вимкнення дозатора ополіскувача,
коли активовано функцію Multitab,
активація/деактивація звукових сигналів.
Індикатори
Сіль
Засвічується, коли закінчилася спеціальна сіль.
Цей індикатор може продовжувати горіти впродовж
кількох годин після того, як сіль уже додана.
Ополіскувач
Засвічується, коли закінчився ополіскувач.
Режим налаштувань
Коли горять індикатори програм, а на
цифровому дисплеї видно 2 горизонтальні
лінії (- -) , прилад перебуває у режимі
налаштування.
Завжди пам'ятайте, що під час виконання
таких операцій, як:
вибір програми миття
настроювання пристрою для
пом'якшення води
активація/деактивація дозатора
ополіскувача
активація/деактивація звукових сигналів
прилад ОБОВ'ЯЗКОВО ПОВИНЕН бути в
режимі налаштування.
Важливо!
Якщо горить кнопка програми і на
цифровому дисплеї видно тривалість
виконання програми (у хвилинах), це озна-
чає, що програма, яка виконувалася або
була встановлена востаннє, все ще
налаштована.
У цьому випадку програму необхідно
скасувати.
Натисніть і утримуйте кнопку Скасування,
доки на цифровому дисплеї з'являться 2
горизонтальні лінії. Програму скасовано і
машина перейшла до режиму
настройки.
Звукові сигнали
Звуковий сигнал призначений для того, щоб
можна було орієнтуватися в тому, які опе-
рації виконує посудомийна машина:
налаштування пристрою для
пом'якшення води,
Завершення програми миття посуду,
повідомлення про неправильну роботу
машини.
Заводська установка: звукові сигнали
активовані
Звукові сигнали можна деактивізувати.
6
Активізація/деактивізація
звукових сигналів
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі
налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
B та C, доки індикатори кнопок функцій
A, B та C не почнуть мигати.
3.
Натисніть кнопку функції C, індикатори
кнопок функцій A та B згаснуть, тоді як
індикатор кнопки функції C
продовжуватиме мигати. На цифровому
дисплеї відобразиться
поточний рівень.
Звукові сигнали деактивізовані
Звукові сигнали активізовані
4. Щоб змінити налаштування, знову на-
тисніть кнопку функції C; цифровий
дисплей покаже нове налаштування.
5. Щоб машина запам'ятала
налаштування, вимкніть її, натиснувши
кнопку "Увімк./Вимк.
Вибір та запуск програми миття
Важливо!
Під час вибору програми миття посуду та
відкладеного запуску дверцята машини ма-
ють бути злегка відкритими. Запуск
програми або зворотний відлік часу при
відкладеному запуску розпочнеться лише пі-
сля закривання дверцят. До цього моменту
можна змінити вибраний режим.
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а
розпилювачі можуть вільно обертатися
2. Впевніться, що
водопровідний кран від-
критий
3. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі
налаштувань.
4. Натисніть кнопку вибору програми і
утримуйте її, доки на цифровому дисп-
леї не з'явиться номер, що відповідає
потрібній програмі (див. таблицю
"Програми миття").
Індикатор вибору програми і номер
програми мигають.
5. Закрийте дверцята посудомийної
машини і виконання
програми
розпочнеться автоматично.
Встановлення та запуск
програми з "відкладеним
запуском"
1. Обравши програму миття, натисніть
кнопку відкладеного запуску і утримуйте
її, доки на цифровому дисплеї не почне
блимати цифра, що відповідає кількості
годин, на яку відкладено запуск. Початок
виконання вибраної програми миття
можна відкласти на період від 1 до 19
годин.
2. Закрийте дверцята посудомийної
машини і зворотний відлік часу
розпочнеться автоматично.
3. Зворотний відлік часу відбувається із
кроком
в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний від-
лік часу призупиниться. Закрийте
7
дверцята; зворотний відлік часу
почнеться з того моменту, коли він був
перерваний.
5. Після того, як завершиться час, на який
було відкладено запуск, програма почне
виконуватися автоматично.
Коли програма миття запускається, на
підлозі під дверцятами посудомийної
машини з'являється оптичний сигнал у
формі вказівки.
Цей сигнал горітиме упродовж усього часу
виконання програми миття.
Якщо прилад
встановлено на підвищенні, і
дверцята меблів змонтовані врівень, то цей
оптичний сигнал видно не буде.
Попередження!
Переривати або скасовувати виконання
програми, що вже виконується, можна
ЛИШЕ у разі негайної потреби.
Увага! При відкриванні дверцят з машини
може вирватися гаряча пара.
Відкривайте дверцята обережно.
Скасування відкладеного
запуску або програма миття,
що вже виконується
Натисніть і утримуйте кнопку
Скасування, доки на цифровому дисплеї
не з'являться дві горизонтальні лінії.
Скасування відкладеного запуску також
передбачає скасування встановленої
програми миття. У такому випадку
програму миття доведеться настроювати
знову.
Якщо необхідно вибрати нову програму
миття, перевірте, чи є миючий засіб у
дозаторі.
Переривання програма миття
посуду, що виконується
Відкрийте дверцята посудомийної
машини; виконання програми зупиниться.
Закрийте дверцята; виконання програми
розпочнеться з моменту, коли воно було
перерване.
Завершення програми миття
Посудомийна машина автоматично зупи-
нить роботу, і звуковий сигнал повідомить
вам про завершення програми миття пос-
уду.
Коли програма миття завершиться, оп-
тичний сигнал на підлозі під дверцятами
машини згасне.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2.
На цифровому дисплеї з'явиться 0.
3. Вимкніть посудомийну машину,
натиснувши кнопку Увімк./Вимк.
4. Залишіть дверцята посудомийної
машини на кілька хвилин відчиненими,
перш ніж виймати посуд; це дозволить
посудові трохи охолонути, а також по-
кращить висихання.
8
Програми миття
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
1
ПОЛОСКАННЯ ТА
ЗБЕРІГАННЯ
Будь-який.
Часткове завантаження (миття буде виконане
пізніше протягом дня).
1 полоскання холодною
водою (щоб уникнути
злипання залишків їжі).
Ця програма не потре-
бує застосування
миючого засобу.
2
ІНТЕНСИВНО 70°
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
3
ІНТЕНСИВНО ІЗ ПОПЕ-
РЕДНІМ МИТТЯМ 65°
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
4
ІНТЕНСИВНО БЕЗ
ПОПЕРЕДНЬОГО
МИТТЯ 65°
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
5
ІНТЕНСИВНО 65°
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
6
ШВИДКЕ МИТТЯ 30 хв.
60°
1)
Незначне забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
Остаточне полоскання
7
ЕКОНОМІЧНО ІЗ ПО-
ПЕРЕДНІМ МИТТЯМ
50°
2)
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
9
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
8
ШВИДКЕ МИТТЯ 50°
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
9
КРИШТАЛЬ 45°
Середнє забруднення Делікатна порцеляна і
скляний посуд
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
1) Ідеально підходить в разі часткового завантаження посудомийної машини. Чудова програма на щодень, задовольняє
потреби родини з 4 осіб, яким треба лише помити посуд та столові прибори після сніданку та вечері.
2) Тестова програма для дослідницьких установ.
Перше користування
Перед використанням посудомийної
машини вперше:
Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання відпо-
відає інструкціям
Усуньте все пакування, що знаходиться
всередині приладу
Настройте пристрій для пом'якшення
води
Налийте 1 літр води в контейнер для солі,
а потім наповніть його сіллю для посудо-
мийної машини
Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо необхідно використати комбінований
таблетований
миючий засіб, наприклад: "3 в
1", "4 в 1", "5 в 1" тощо ... настройте функ-
цію Multitab (див. розділ "Функція Multitab).
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащення
пристроєм для пом'якшування води, призна-
ченим для усунення мінеральних речовин і
солей з водопровідної води, бо вони можуть
негативно позначитися на роботі приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і со-
лей, тим більш жорстка вода. Жорсткість
води вимірюється за шкалою еквівалентів, у
німецьких градусах (°dH), французьких гра-
дусах (°TH) та ммоль/
л (мілімоль на літр -
міжнародна одиниця жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхідно
настроїти відповідно для жорсткості води у
вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь
жорсткості води у вашому районі, зверніться
в місцеві органи водопостачання.
10
Ступінь жорсткості води Настроювання пристрою для
пом'якшення води
Чи потрібно
додавати сіль
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою
електроніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання пристрою для пом'якшення
води має бути здійснене обома шляхами:
вручну, шляхом виставлення рівня жорстко-
сті води або за допомогою електроніки.
Налаштування рівня жорсткості води вручну (див. таблицю)
Встановіть перемикач у
положення 1 або 2
Пристрій для пом'якшення води встановлений на
заводі у положення 2.
Настроювання за допомогою
електроніки
Пристрій для пом'якшення води встановле-
ний на заводі в положення 5.
1. Натисніть кнопкуOn/Off. Посудомийна
машина має бути в режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
функцій B та C, доки не почнуть блимати
індикатори кнопок функцій A, B та C.
11
3.
Натисніть кнопку функції A, індикатори
кнопок функцій B і C згаснуть, тоді як ін-
дикатор кнопки функції A
продовжуватиме блимати. Цифровий
дисплей показуватиме поточний рівень
і лунатимуть серії звукових сигналів.
Приклади:
на дисплеї, 5 періодичних звукових
сигналів, пауза тощо = рівень 5
на дисплеї, 10 періодичних звуко-
вих сигналів, пауза тощо = рівень 10
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку
функції A. При кожному натисканні
кнопки рівень змінюється. (Щоб обрати
новий рівень, див. таблицю).
Приклади: Якщо поточний рівень - 5,
натиснувши кнопку функції A один раз,
встановлюємо рівень 6.
Якщо поточний рівень - 10, одноразове
натискання кнопки функції A змінить рі-
вень на
1.
5. Щоб машина запам'ятала
налаштування, вимкніть її, натиснувши
кнопку "Увімк./Вимк.
Використання солі для посудомийних машин
Обережно!
Використовуйте лише спеціальну сіль для
посудомийних машин.
Відкрутіть кришечку.
Лише при першій
заправці сіллю: спершу
заповніть контейнер во-
дою.
За допомогою лійки, що
входить у комплект
поставки, заповніть кон-
тейнер сіллю.
12
Приберіть усі сліди солі. Знову закрутіть
кришечку проти годинни-
кової стрілки до кінця: ви
відчуєте, як вона клацне.
Важливо!
Відразу після цього запустіть повний цикл
програми.
Важливо!
Вода виливатиметься з контейнера через край,
коли додаватиметься сіль.
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі
керування, що вказує на необхідність
поповнити запас солі, додайте солі в кон-
тейнер.
Використання споліскувача
Відкрийте кришку.
Заповніть дозатор опо-
ліскувачем. Максималь-
ний рівень заповнення
показаний "max"
Витріть ополіскувач,
який вилився через
край. Закрийте кришку і
натисніть на неї, щоб
вона замкнулася.
Обережно!
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача інші
речовини (напр., миючий засіб для посудомийної
машини, рідкий миючий засіб для посуду). Це може
пошкодити прилад.
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі керування, що
вказує на необхідність долити ополіскувач, додайте
його.
13
налаштувати дозатор ополіскувача
Якщо на посуді після миття залишаються краплі
води або вапняні плями, необхідно підвищити дозу.
При появі білуватих смужок на посуді або синюватої
плівки на склянках чи лезах ножів дозу необхідно
зменшити.
Відкрийте кришку. Встановіть рівень
дозування. (На заводі
перемикач дози було
встановлено у
положення 4).
Закрийте кришку і натис-
ніть на неї, щоб вона
замкнулася.
Завантажування ножів та посуду
У посудомийній машині неможна мити губки,
ганчірки та будь-які інші предмети, які аб-
сорбують воду.
Перш ніж завантажувати посуд вам слід:
Видалити всі залишки їжі і сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі в
сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибори,
майте на увазі таке:
Посуд і столові прибори не
повинні
заважати обертанню розпилювача.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо) слід
ставити отвором донизу, щоб вода не
збиралася в контейнері або на дні.
Посуд та столові прибори не повинні
бути вставлені один в одного або
накривати один одного.
Щоб уникнути пошкодження склянок,
вони не повинні стикатися одна з од-
ною
.
Невеликі предмети кладіть у кошик для
столових приборів.
На пластикових предметах та сковорідках
з антипригарним покриттям, як правило,
залишаються краплі води; ці предмети не
висихають до кінця, так само як
порцеляна та сталеві предмети.
14
Легкі предмети (пластикові чашки тощо)
слід завантажувати у верхній кошик і
встановлювати так, щоб вони стояли
нерухомо.
Перелічені нижче види посуду і столових приборів
не підходять для миття в посудомийній машині: не зовсім підходять:
Столові прибори з ручками з дерева, рогу,
фарфору або перламутру.
Пластикові предмети, які не витримують високих
температур.
Старі столові прибори з приклеєними
частинами, які не витримують високу
температуру.
Клеєні столові прибори та посуд.
Олов'яні чи мідні предмети.
Скло із свинцевого кришталю.
Сталеві предмети, схильні до іржавіння.
Дерев'
яні тарелі.
Предмети із синтетичних волокон.
Кераміку можна мити в посудомийній машині,
тільки якщо виробник вказав, що вона для цього
надається.
Посуд, вкритий глазур'ю, при частому митті в
машині може потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають тенденцію
знебарвлюватися при митті: Залишки, напр.,
яєчного білка, яєчного жовтка та гірчиці зазвичай
викликають знебарвлювання та корозію срібла.
Тому, якщо
срібний посуд не буде митися
відразу після використання, обов'язково
видаляйте з нього залишки їжі, не зволікаючи.
Завантажте столові
прибори. Для отримання
найкращих результатів
рекомендується
користуватися решіткою
для столових приборів,
що входить у комплект
поставки (якщо розміри
та виміри столових при-
борів дозволяють це
зробити)
Ножі та інші предмети із
гострими кінцями або
краями ставте ручками
вгору. Існує ризик
поранитися!
Завантажте нижній ко-
шик. Порційний посуд і
великі кришки розставте
по краях кошика.
15
Завдяки наявності двох
рядів штирів можна
легко переставити ко-
шик нижче, щоб
розмісити в ньому
каструлі, сковорідки та
миски.
Завантажте верхній ко-
шик. Легкі предмети
(пластикові чашки тощо)
необхідно
завантажувати у верхній
кошик і розміщувати так,
щоб вони стояли
нерухомо.
У разі миття більш висо-
ких предметів, рейки для
чашок можна повернути
догори.
Коригування висоти
встановлення верхнього
кошика
Якщо необхідно помити дуже великі тарілки,
їх можна завантажити в нижній кошик,
переставивши верхній кошик у верхнє
положення.
16
Максимальна висота посуду в:
верхньому кошику нижньому кошику
Коли верхній кошик у верхньому
положенні
20 см 31 см
Коли верхній кошик у нижньому
положенні
24 см 27 см
Щоб перемістити кошик на вищий рівень,
виконайте такі дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони вгору, доки
не спрацює механізм, і кошик не зафіксується у
стабільному положенні.
Щоб перемістити кошик вниз на початковий рі-
вень, зробіть так:
1. потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони вгору, а по-
тім, підтримуючи кошик, дозвольте механізму
повільно опуститися.
Важливо!
Ніколи не піднімайте і не опускайте кошик
лише з одного боку
Важливо!
Коли кошик перебуває у верхньому
положенні, користуватися підставками для
чашок не можна.
Використання миючих засобів
Важливо!
Використовуйте тільки спеціальні миючі
засоби для посудомийних машин.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо дозування і зберігання засобів.
17
Відкрийте кришку.
Заповніть миючим засо-
бом відділення A.
Слідкуйте за рівнем доз.
При роботі в режимі
"Попереднє миття"
додатково заповніть
миючим засобом
відділенняB.
При застосуванні
миючого засобу в та-
блетках: покладіть
таблетки миючого
засобу у відділення A.
Закрийте кришку.
Таблетовані миючі засоби
Таблетовані миючі засоби від різних вироб-
ників розчиняються з різною швидкістю.
Тому деякі таблетовані миючі засоби не
встигають повністю використати свій потен-
ціал під час коротких програм миття. У
зв'язку з цим ми рекомендуємо
використовувати таблетовані миючі засоби
для тривалих програм миття, щоб
забезпечити повне видалення залишків
миючого засобу.
Функція Multi-tab
Цей прилад має функцію Multitab, яка до-
зволяє застосовувати таблетовані миючі
засоби "Multitab ".
Ці засоби поєднують функції миючого
засобу, ополіскувача та солі для
пом'якшення води. Вони можуть також
містити й інші добавки, залежно від того, які
таблетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо)
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби для
жорсткості тієї води, якою
ви користуєтеся.
Перегляньте інструкції виробника.
18
Коли вибрано цю функцію, вона
залишатиметься активною для всіх наступ-
них програм миття.
Коли ця функція активна, надходження
ополіскувача і солі з відповідних контейнерів
автоматично блокується. Індикатори для
солі та ополіскувача також не активні.
Задайте функцію "Multitab " до того, як
запускати програму миття.
При активній функції "Multitab " тривалість
циклів може змінюватися.
Коли програма виконується, скасувати
функцію "Multitab "
НЕМОЖЛИВО.
Якщо ви хочете виключити функцію "Multitab
", необхідно скасувати виконання програми,
а потім деактивувати функцію "Multitab ". У
цьому разі слід повторно налаштувати
програму миття (і потрібні опції).
Активація/деактивація
функціїMultitab
Натисніть кнопкуMultitab : відповідний інди-
катор загориться. Це означатиме, що функ-
ція активна.
Щоб деактивувати функцію, знову натисніть
кнопку Multitab : індикатор згасне.
Важливо!
Рекомендації для випадків, коли результати
сушіння є незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор ополіску-
вачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіскувача в
положення 2.
Активація/деактивація ополіскувача
можлива лише при включеній функції
Multitab .
Активація/деактивація
дозатора ополіскувача
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі
налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
функцій B та C, доки не почнуть блимати
індикатори кнопок функцій A, B та C.
3.
Натисніть кнопку функції B, індикатори
кнопок функцій A та C згаснуть, тоді як
індикатор кнопки функції B
продовжуватиме блимати. На
цифровому дисплеї
відобразяться
поточні настройки.
Дозатор ополіскувача вимкнено
Дозатор ополіскувача увімкнено
4. Щоб змінити налаштування, знову на-
тисніть кнопку B, і на цифровому дисплеї
з'явиться нове налаштування.
5. Щоб машина запам'ятала
налаштування, вимкніть її, натиснувши
кнопку "Увімк./Вимк.
Якщо потрібно знову перейти на звичай-
ний миючий засіб, рекомендується:
1. деактивізувати функціюMultitab .
2. Знову заповнити контейнер для солі та
дозатор ополіскувача.
3. встановити настройку жорсткості
води
на найвищий рівень і 1 раз виконати
програму миття в звичайному режимі
без завантаження посуду.
4. встановити установку жорсткості води
на рівень, що відповідає жорсткості води
у вашому регіоні.
5. налаштувати дозатор ополіскувача.
19
Розвантаження посудомийної машини
Гарячий посуд чутливий до механічних
ударів.
Тому завжди давайте посудові
охолонути, перш ніж виймати його з
машини.
Вийміть речі спершу з нижнього, а потім з
верхнього кошика; у такий спосіб ви
уникнете потрапляння води з верхнього
кошика на посуд, що перебуває у
нижньому.
Вода може з'явитися на внутрішніх стін-
ках і дверцятах
посудомийної машини, бо
неіржавіюча сталь холоне швидше, ніж
посуд.
Обережно!
По завершенні виконання програми миття
рекомендується відімкнути посудомийну
машину від електромережі та перекрити во-
допровідний кран.
Догляд та чистка
Чищення фільтрів
Важливо!
НІКОЛИ не користуйтеся посудомийною ма-
шиною без фільтрів. Якщо фільтри
вставлені неправильно, результати миття
будуть незадовільними.
Ретельно прочистіть
фільтри A, B та C під
проточною водою.
Поверніть ручку
приблизно на 1/4 оберту
проти годинникової
стрілки і вийміть фільтри
B та C.
Вийміть фільтр A з
нижньої частини
відділення для миття.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZDTS400 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ