POWX230

Powerplus POWX230 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации плиткореза POWERPLUS POWX230. Я могу ответить на ваши вопросы о его сборке, эксплуатации, технических характеристиках и мерах безопасности. В руководстве подробно описаны различные режимы резки, процедуры чистки и ухода, а также указаны технические данные устройства. Задавайте ваши вопросы!
  • Какое напряжение питания требуется для плиткореза?
    Какой диаметр алмазного диска используется в этом станке?
    Как производится регулировка угла наклона стола?
    Как очистить плиткорез после работы?
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) .................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 4
5.1 Рабочее место ..................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ....................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......................................... 5
5.5 Обслуживание ...................................................................................................... 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПЛИТКОРЕЗНЫХ СТАНКОВ ............... 6
6.1 Источник электропитания .............................................................................. 6
6.2 Алмазные отрезные диски ................................................................................ 7
7 СБОРКА .......................................................................................... 7
7.1 Установка диска (Рис. 1a, 1b и 1 c) ................................................................... 7
7.2 Сборка разделительного ножа с защитным кожухом (Рис. 2) ................... 7
7.3 Установка защитного кожуха / угловой направляющей (Рис. 3) .............. 7
7.4 Установка водосборной ванны (Рис. 4) .......................................................... 7
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................... 7
8.1 Включение и выключение .................................................................................. 7
8.2 Регулировка угла наклона стола (Рис. 5) ....................................................... 8
8.3 Водосборная ванна ............................................................................................. 8
8.4 Выполнение прямых резов и резов под углом .............................................. 8
8.4.1 Прямые резы .......................................................................................................... 8
8.4.2 Резы под углом ...................................................................................................... 8
9 ЧИСТКА И УХОД ............................................................................ 8
9.1 Чистка ................................................................................................................... 8
10 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 9
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................. 9
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
12 ШУМ ................................................................................................ 9
13 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ) .......................................................... 9
14 ХРАНЕНИЕ ..................................................................................... 9
15 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 10
16 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 10
17 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ .............................................. 11
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
ПЛИТКОРЕЗНЫЙ СТАНОК 750 ВТ - 180 MM
POWX230
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Плиткорезный станок предназначен для резки керамической плитки для облицовки
полов и стен. Она не предназначена для коммерческого использования.
ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь
с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Алмазный отрезной диск
2. Регулятор наклона стола
3. Рычаг фиксации параллельной направляющей
4. Параллельная направляющая
5. Угловая направляющая
6. Разделительный нож
7. Защитный кожух
8. Стол
9. Водосборная ванна
10. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте
детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!
Плиткорезный станок
Алмазный отрезной диск
Угловая направляющая
Параллельная направляющая
Водосборная ванна
Руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает опасность
личной травмы,потери жизни
или повреждения
инструмента в случае
невыпопнения инструкций
данного руководства
Перед началом эксплуатации
изучите инструкцию.
Всегда надевайте средства
защиты органов слуха.
Всегда надевайте защитные
очки
Всегда надевайте защитные
перчатки.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
"электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение приводят к несчастным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению,
указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше
от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим
током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным
шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование
шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда Вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии
с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента,
принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным
ситуациям.
5.5 Обслуживание
Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному
специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей.
Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПЛИТКОРЕЗНЫХ СТАНКОВ
Убедитесь, что режущий диск правильно прикрыт защитным кожухом.
Никогда не снимайте расщепляющий ножРасстояние между режущим диском и
расщепляющим ножом не должно превышать 5 мм.
Не использовать режущие диски, которые деформированные или имеют другие
повреждения.
Не использовать режущие диски, которые не соответствуют спецификации указано в
данном руководстве.
Никогда не начинайте резки плитки перед тем как машина достигнет максимальной
скорости.
Никогда не пытайтесь резать крайне маленькие детали.
Не оставляйте область работы, пока плиткорез не был выключен, и режущий диск не
пришел к полной остановке.
Никогда не пытайтесь остановить режущий диск путем оказания давления с боку
диска.
Всегда отключайте инструмент перед выполнением любого обслуживания.
Не используйте плиткорез прежде чем он был полностью смонтирован и установлен
в соответствии с инструкциями.
Не проводить проектирование, монтаж и строительных работ на столе когда
инструмент включен.
Отключите плиткорез и почистите стол перед выходом из рабочей зоны.
6.1 Источник электропитания
Этот плиткорезный станок должен подключаться к заземленному источнику питания
230 В – 50 Гц.
Источник питания должен быть защищен предохранителем на 16 А.
Станок оснащен устройством защитного отключения тока 30 мА для защиты
пользователя от поражения электрическим током.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Надлежащая защита будет обеспечена, если источник питания, к которому
подключен станок, правильно заземлен.
Соответствующая розетка должна быть установлена квалифицированным
электриком.
С помощью квалифицированного электрика или обслуживающего персонала
выполните проверку, если не совсем понятны инструкции по заземлению, или если
имеются сомнения в отношении правильного заземления станка.
6.2 Алмазные отрезные диски
Используйте только алмазные диски для мокрой резки с непрерывным ободом
диаметром 180 мм.
НЕ используйте более крупные, сегментированные алмазные диски или диски
«турбо», пильные диски для древесины или любые другие устройства для резки.
Возможны тяжкие телесные повреждения и повреждение инструмента!
Ежедневно проверяйте отрезные диски на трещины или неравномерный износ.
Отбраковывайте треснутые, расколотые или погнутые отрезные диски!
Убедитесь, что отрезной диск установлен в правильном направлении по стрелке
вращения и надежно затянут гаечным ключом.
Перед резкой любого материала всегда обеспечьте непрерывный поток воды с
обеих сторон отрезного диска.
Не работайте на станке, если не установлены в заданном положении все защитные
устройства.
Не проталкивайте материал на отрезной диск. Позвольте диску выполнять резку за
счет своей собственной скорости.
7 СБОРКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых работ по регулировке или
обслуживанию вынимайте сетевую вилку из розетки.
7.1 Установка диска (Рис. 1a, 1b и 1 c)
7.2 Сборка разделительного ножа с защитным кожухом (Рис. 2)
A Защитный кожух
B Разделительный нож
7.3 Установка защитного кожуха / угловой направляющей (Рис. 3)
7.4 Установка водосборной ванны (Рис. 4)
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо, чтобы основание плиткорезного станка было правильно и надежно
установлено на ровной и прочной поверхности в месте, недоступном для детей.
Станок должен быть прикручен к устойчивой опоре (верстаку, универсальному
основанию).
Перед включением станка убедитесь в плотной затяжке алмазного диска между
фланцами.
8.1 Включение и выключение
Для включения станка нажмите зеленую кнопку.
Для выключения станка нажмите красную кнопку.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
8.2 Регулировка угла наклона стола (Рис. 5)
Позволяет резать плитку под углом 45°.
Ослабьте винты крепления стола в передней и задней частях стола.
Наклоните стол на нужный угол и вновь затяните винты.
8.3 Водосборная ванна
В процессе резки данным инструментом диск должен постоянно контактировать с
водой.
При помещении станка на хранение необходимо снять ванну и очистить ее от
отложений материалов резки.
8.4 Выполнение прямых резов и резов под углом
8.4.1 Прямые резы
Разместите направляющую на необходимом для резки расстоянии.
Подайте плитку вперед. Не нажимайте на плитку слишком сильно, чтобы диск
работал без перегрузки.
8.4.2 Резы под углом
1 РЕЗЫ ПОД УГЛОМ 45°
Чтобы отрезать плитку под углом 45°, используйте регулируемую металлическую
угловую направляющую из комплекта поставки.
Положите плитку одним углом в угловую направляющую; крепко удерживайте ее в
нужном положении, затем подайте ее вперед. Не нажимайте на плитку слишком
сильно, чтобы диск работал без перегрузки.
2 РЕЗЫ ПОД ПРОИЗВОЛЬНЫМ УГЛОМ
Используйте регулируемую угловую направляющую из комплекта поставки.
Установите нужный угол. Положите плитку и крепко удерживайте ее в нужном
положении, затем подайте плитку вперед. Не нажимайте на плитку слишком сильно,
чтобы диск работал без перегрузки.
9 ЧИСТКА И УХОД
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсель из розетки!
9.1 Чистка
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения
перегрева двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить
пластмассовые детали.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
10 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Наши станки рассчитаны на длительную эксплуатацию при минимальном обслуживании.
Продолжительность безотказной работы станка зависит от правильного ухода и
регулярной чистки.
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение / Частота (В/Гц)
230В~/ 50Гц
Входная мощность (Вт)
750 Вт (S2 – 10 мин)
Скорость на холостых оборотах (об/мин)
2800 об/мин
Размер диска
Ø 180 x 22,2 x 2,2 мм
Диаметр диска
180mm
Maксглубина резки
34mm
Длина кабеля
1,75m
Максвозможность резки 90° -
34mm
Максвозможность резки 45° -
22mm
Размер стола
420mm x 380mm
Класс защиты
Класс I
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
57 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
70 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
13 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ)
Замена поврежденных выключателей должна производиться нашим отделом
послепродажного обслуживания.
Если силовой кабель (или штепсель) поврежден, его следует заменить аналогичным
силовым кабелем, который поставляется нашим отделом обслуживания. Замена
силового кабеля должна производиться только нашим отделом обслуживания (см.
последнюю страницу) или квалифицированным лицом (электриком).
14 ХРАНЕНИЕ
Тщательно очищайте всю машину и ее оснастку.
Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком
высоких и слишком низких температур.
Защищайте ее от воздействия прямых солнечных лучей. Храните ее в темноте, если
возможно.
Не храните ее в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
15 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
16 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWX230 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
17 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что
Продукт: Плиткорез На 750ВТ
Марка: POWERplus
модель: POWX230
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания);
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Ludo Mertens
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
24/03/2021, Lier - Belgium
/