POWX0650

Powerplus POWX0650 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации штробореза Powerplus POWX0650. В ней подробно описаны его технические характеристики, процесс сборки, правила безопасной работы, а также рекомендации по уходу и техническому обслуживанию. Задавайте свои вопросы – я готов вам помочь!
  • Как установить алмазные диски?
    Как отрегулировать глубину выреза?
    Как подключить пылесос?
    Что делать, если машина перегревается?
    Как проверить и заменить угольные щетки?
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 2
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ...................................................................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 3
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 3
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 3
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 4
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 5
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................... 5
7 СБОРКА ........................................................................................... 7
7.1 Установка/замена алмазных вырезных дисков (Рис. 1 и Рис. 2) .................. 7
7.2 Регулировка глубины выреза (Рис. 3) ............................................................... 7
7.3 Включение и выключение машины ................................................................... 7
7.4 Настройка ширины штробы (Рис. 4, Рис. 5, Рис. 6, Рис. 7) ........................... 8
7.5 Отсос пыли ........................................................................................................... 8
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 8
9 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................................................... 9
9.1 Чистка .................................................................................................................... 9
9.2 Проверка и замена угольных щеток ................................................................. 9
10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................... 10
11 ШУМ ............................................................................................... 10
12 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ ........................................................... 10
13 ХРАНЕНИЕ .................................................................................... 10
14 ГАРАНТИЯ .................................................................................... 11
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 11
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 12
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
ШТРОБОРЕЗ
POWX0650
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Машина предназначена для сухого вырезания штроб в кирпичной кладке и дорожных
покрытиях. Машина применяется для прокладки электрических линий и водопроводов в
стенах и полу и может также использоваться для прорезания плит дорожного
покрытия. С помощью этой машины можно также вырезать борозды в плитах
дорожного покрытия. Перед использованием штроборезной машины ознакомьтесь со
всеми рабочими характеристиками и правилами техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Дополнительная ручка
2. Фиксатор шпинделя
3. Патрубок пылесборника
4. Пусковой выключатель (Вкл/выкл)
5. Предохранительный выключатель
6. Основная ручка
7. Крышка для угольных щеток
8. Роликовое колесо
9. Ручка фиксации для ограничителя
глубины выреза
10. Шкала глубины выреза
11. Защитный кожух
12. Алмазные вырезные диски
13. Выходной шпиндель
14. Фланец двигателя
15. Промежуточные кольца (толщина
всех колец: 10 мм)
16. Фланцевая гайка со втулкой
шпинделя
17. Штифтовый гаечный ключ
18. Разрушающий инструмент
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 машина
2 алмазных диска
1 разрушающий инструмент
1 гаечный ключ
1 руководство
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Соответствие с основными
стандартами по безопасности
применимых Европейских
директив.
Надевайте защитные
перчатки.
Перед началом эксплуатации
изучите инструкцию.
Всегда одевайте
респиратор при работе в
пыльной среде.
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Надевайте защитные
очки.
Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления
не требуется.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность работы с этой машиной можно обеспечить только после полного
ознакомления с руководством по эксплуатации и инструкцией по технике
безопасности и при строгом соблюдении указаний, содержащихся в этом документе.
Машина предназначена для ручного использования и не предназначена для
стационарного использования. Не закрепляйте ее в тисках или ином подобном
зажимном устройстве.
Прежде чем положить машину, выключите ее и дождитесь полной остановки дисков.
Не вырезайте штробы в материалах, которые содержат асбест.
Используйте только алмазные вырезные диски, пригодные для сухого вырезания,
вырезные диски должны иметь максимально допустимое число оборотов холостого
хода не ниже максимального числа оборотов холостого хода машины. Не
используйте алмазные диски диаметром больше 150 мм. Используйте только
алмазные вырезные диски с отверстием диаметром 22,2 мм. Нельзя использовать
переходные кольца или переходники.
Алмазные вырезные диски должны быть неповрежденными и правильно
установленными.
Перед началом работы дайте поработать машине на холостом ходу не менее 30
секунд. Нельзя использовать поврежденные, неровные или вибрирующие алмазные
вырезные диски.
Предохраняйте алмазные вырезные диски от толчков, ударов и загрязнений.
Машина может быть отброшена, и/или алмазный вырезной диск может сломаться,
если он заклинивается в вырезе. Если алмазные вырезные диски заклиниваются в
вырезе, немедленно выключите машину.
Держите машину обеими руками и сохраняйте устойчивое положение при работе с
машиной.
Всегда отводите кабель к задней части машины.
Перед подключением машины к сети убедитесь, что машина выключена.
Перед началом вырезания включите машину и дождитесь, когда машина наберет
полное число оборотов.
Не касайтесь вращающихся алмазных вырезных дисков.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Соблюдайте направление вращения, держите машину так, чтобы искры и/или пыль
летели мимо вашего тела. Искры могут привести к скрытому пожару.
Соблюдайте осторожность, когда будете вырезать штробы в несущих стенах.
Проконсультируйтесь у специалиста, при необходимости.
Убедитесь, что под поверхностью стены, в которой необходимо делать вырезы, нет
скрытых кабелей, кабелепроводов, водопроводов или газопроводов.
Контакт с кабелями под напряжением является потенциально смертельным и может
вызвать пожар.
Повреждение водопроводов может привести к повреждению имущества или ударам
электрическим током.
Используйте кабелеискатель или трубоискатель, чтобы определить местоположение
скрытых труб или кабелей, или обратитесь к специалисту.
Не делайте вырезы в стенах, облицованных деревом или изоляционным
материалом, высокие уровни тепла, выделяемого алмазными вырезными дисками,
могут привести к пожару.
Используйте машину только на безопасном расстоянии от любых воспламеняемых
материалов в рабочей зоне.
Помните, что разлетающиеся во время работы искры могут вызвать пожар.
Предупреждение: Алмазные вырезные диски продолжают вращаться
после выключения машины, не пытайтесь остановить алмазные
вырезные диски, прикладывая к ним боковое усилие.
Машина может работать только тогда, когда подсоединен подходящий пылесос,
который должен быть оснащен фильтром для каменной пыли и предназначен для
каменной пыли.
Следует надевать респиратор, предназначенный для работы с каменной пылью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Алмазные вырезные диски становятся очень
горячими во время работы. Перед тем, как снять или заменить
алмазные вырезные диски, дождитесь их полного охлаждения.
Следует немедленно отключать машину от сети, если во время работы поврежден
или перерезан сетевой кабель, никогда не включайте машину с поврежденным
кабелем. Поврежденные сетевые кабели можно заменять только оригинальными
запасными частями, предоставляемыми изготовителем.
Не разрешайте пользоваться машиной детям.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
7 СБОРКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых работ по регулировке или
обслуживанию вынимайте сетевую вилку из розетки.
7.1 Установка/замена алмазных вырезных дисков (Рис. 1 и Рис. 2)
Используйте алмазные вырезные диски, пригодные для сухого вырезания и
предназначенные для материала, в котором необходимо делать вырезы. Вырезные
диски должны иметь максимально допустимое число оборотов не ниже максимального
числа оборотов холостого хода машины.
Поместите машину на устойчивый верстак, при этом алмазные диски должны
находиться на краю стола.
Установите глубину выреза в самую нижнюю позицию (максимальная глубина
выреза) с помощью ручки фиксации для ограничителя глубины выреза (9) (См.
раздел «Настройка глубины»).
Опустите защитный кожух для облегчения работы.
Нажмите фиксатор шпинделя (2) вперед к корпусу двигателя, как показывает
стрелка на Рис. 1 (A), и крепко держите его.
Ослабьте фланцевую гайку со втулкой шпинделя (16) с помощью штифтового
гаечного ключа (17), снимите алмазные вырезные диски (12) и промежуточные
кольца (15). Затем очистите фланец двигателя (14), промежуточные кольца и
фланцевую гайку со втулкой шпинделя.
Установите новый алмазный вырезной диск на фланец двигателя (14), затем
оставшиеся промежуточные кольца (15). (См. Рис. 2)
Установите оставшийся алмазный вырезной диск на шпиндель, закрутите
фланцевую гайку на шпиндель.
Нажмите фиксатор шпинделя (2) и затяните фланцевую гайку с помощью
штифтового гаечного ключа.
ВНИМАНИЕ! Всегда заменяйте алмазные вырезные диски парами.
7.2 Регулировка глубины выреза (Рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой и регулировкой отключайте
машину от сети.
Ослабьте ручку фиксации для ограничителя глубины выреза (9) и установите
нужную глубину по шкале глубины выреза (10). Выбирайте глубину штробы
примерно на 3 мм глубже фактически требуемой глубины, чтобы компенсировать
неровность поверхности стены.
Снова затяните ручку фиксации (9).
7.3 Включение и выключение машины
Нажмите предохранительный выключатель (5) и нажмите пусковой выключатель (4),
машина включена.
При отпускании пускового выключателя машина выключается.
ВНИМАНИЕ! Перед началом работы дайте поработать машине на
холостом ходу не менее 30 секунд. Нельзя использовать
поврежденные, неровные или вибрирующие алмазные вырезные
диски.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
Плавный запуск: Станок оснащен механизмом плавного запуска.
Защита от перегрузки: Машина имеет устройство защиты от перегрузки и
автоматически выключается при перегрузке. Отпустите пусковой выключатель и
снимите машину с заготовки, снова запустите и дайте поработать машине на
холостом ходу примерно одну минуту, чтобы машина остыла.
7.4 Настройка ширины штробы (Рис. 4, Рис. 5, Рис. 6, Рис. 7)
Машина укомплектована четырьмя промежуточными кольцами (15), каждое из
которых имеет толщину примерно 10 мм. Ширину штробы можно регулировать,
изменяя число промежуточных колец, устанавливаемых между алмазными
вырезными дисками. Ширину штробы можно рассчитать с учетом ширины
промежуточных колец и ширины алмазных вырезных дисков. Максимальная ширина
штробы составляет примерно 44 мм.
7.5 Отсос пыли
Машина может работать только тогда, когда подсоединен подходящий пылесос,
который должен быть предназначен для каменной пыли. В комплект входит
патрубок для отсоса пыли (3), убедитесь, что шланг надежно прикреплен к патрубку.
Немедленно остановите работу, если сломается пылесос. Выключите машину и
отремонтируйте пылесос. Пылесос должен быть пригоден для того типа материала,
с которым вы работаете. Используйте специальный пылесос при работе с
токсичными материалами или там, где генерируется токсичная пыль.
Использование домашнего пылесоса может нанести вред вашему здоровью.
Для получения наилучших результатов используйте мокрый и сухой пылесос,
оснащенный соответствующим фильтром. В случае сомнений, обратитесь за
консультацией к специалисту.
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Отметьте линию выреза перед началом работ, держите машину крепко
в руках. (Рис. 8)
1. Установите глубину штробы. Приложите переднее роликовое колесо этой машины к
стене. Включите машину и плавно подайте машину к стене, пока вращающийся
алмазный вырезной диск не погрузится в стену, держите машину крепко обеими
руками.
2. Выполняйте вырез неотрывно, ровно и с умеренным усилием, соответствующим
вырезаемому материалу. Следите за правильным направлением вырезания!
Всегда работайте против направления вращения, как показано на защитном кожухе
машины, чтобы избежать неконтролируемого вырезания.
3. После выполнения выреза, слегка оттяните машину, выключите и отведите ее от
выреза.
Прежде чем положить машину, дождитесь остановки алмазного вырезного диска. Не
пытайтесь тормозить алмазные вырезные диски, прилагая к ним боковое усилие.
Удалите остатки камня в штробе с помощью входящего в комплект разрушающего
инструмента.
С помощью этой машины невозможно делать искривленные штробы, так как
алмазные вырезные диски могут застрять в вырезе.
Плиты дорожного покрытия или подобные материалы следует класть на твердую
поверхность или иным образом надежно опирать перед началом вырезания. чтобы
избежать разломов.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
При вырезании особо твердого материала, напр., бетона с повышенным
содержанием гравия, алмазные вырезные диски могут перегреваться и
повреждаться. Это будет заметно по вееру искр, которые будут вращаться вместе с
алмазными дисками. В этом случае, прервите процесс вырезания и дайте алмазным
дискам остыть, пока машина будет недолго работать на холостом ходу.
Заметное замедление работы и вращающийся веер искр указывают на то, что
алмазные вырезные диски затупились.
9 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых работ по
обслуживанию и регулировке отключайте машину от сети.
9.1 Чистка
Машина почти не требует обслуживания.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты, и регулярно чистите машину
мягкой тканью, чистите вентиляционные отверстия с помощью сжатого воздуха.
Только авторизованная мастерская или квалифицированный специалист могут
заменять сетевые кабели и угольные щетки.
После завершения работы снимите алмазные вырезные диски и очистите фланец
двигателя, фланцевую гайку и защитный кожух.
Тщательно проверьте алмазные вырезные диски на признаки повреждения,
например, отломанные сегменты и т. д.
Поврежденные вырезные диски следует заменять немедленно.
В маловероятном случае поломки, для ремонта машины обращайтесь в
авторизованную мастерскую или к квалифицированному специалисту. Запишите
артикульный номер на паспортной табличке машины при выполнении запросов или
заказов запасных частей.
9.2 Проверка и замена угольных щеток
В целях безопасности машина автоматически выключается, если угольные щетки
настолько изношены, что они не могут больше контактировать с двигателем. В этом
случае угольные щетки должны заменяться парой аналогичных угольных щеток,
которые можно приобрести в центре послепродажного обслуживания или у
квалифицированного специалиста. Открутите крышку угольных щеток (7) против
часовой стрелки с помощью отвертки, откройте колпачок и снимите угольные щетки
(Рис. 9).
Если они имеют размер 6 мм и меньше, то следует заменять обе щетки. Установите
новые угольные щетки и закройте крышку угольных щеток (7).
После установки новых угольных щеток дайте машине поработать 15 минут на
холостом ходу.
ВНИМАНИЕ: Щетки всегда должны заменяться парами. Всегда
отключайте станок от источника питания перед снятием любых
защитных крышек.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание
230-240 В ~ 50 Гц
Номинальная мощность
1800 Вт
Глубина выреза
0 45 мм
Ширина выреза
14/24/34/44 мм
Скорость на холостом ходу
5000 об/мин
Класс защиты
II
Диаметр алмазного вырезного диска
150 мм
11 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
Уровень звуковой мощности LwA
ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое
давление превышает 85 дБ (А).
aw (вибрация):
Макс. 3,4 м/с²
K = 1,5 м/с²
12 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Замена поврежденных выключателей должна выполняться в нашем центре
послепродажного обслуживания.
Если силовой кабель (или сетевой штепсель) поврежден, его следует заменить
аналогичным силовым кабелем, который поставляется нашим отделом
обслуживания. Замена силового кабеля должна производиться только нашим
отделом обслуживания (см. последнюю страницу) или квалифицированным
специалистом (электриком).
13 ХРАНЕНИЕ
Тщательно очищайте весь компрессор и его оснастку.
Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком
высоких и слишком низких температур.
Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. По возможности, храните
его в темном месте.
Не храните его в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
14 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
POWX0650 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: ШТРОБОРЕЗ
Марка: Powerplus
Модель: POWX0650
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-22 : 2011
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
02/02/2021, Lier - Belgium
/