VPL-FX52

Sony VPL-FX52 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для проекторов Sony VPL-FX52 и VPL-FX52L. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, подключении, функциях и устранении неполадок этих моделей. Например, я знаю, как настроить язык меню, как подключиться к компьютеру или как использовать функции моторизованного зума и сдвига линз.
  • Как выбрать язык меню?
    Как настроить фокусировку и зум?
    Что делать, если проектор перегревается?
    Как подключить проектор к компьютеру?
© 2008 Sony Corporation
2-655-762-81 (1)
Data Projector
Инструкция по эксплуатации
VPL-FX52/FX52L
2
Для снижения риска возгорания
и поражения электрическим
током не допускайте
воздействия на аппарат влаги и
сырости.
Чтобы исключить риск
поражения электрическим
током, не вскрывайте корпус.
Обслуживание аппарата должны
выполнять только
квалифицированные
специалисты.
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО
БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВНИМАНИЕ
При установке устройства
используйте легкодоступный
прерыватель питания с
фиксированной проводкой или
подключите провод питания к
легкодоступной настенной розетка,
расположенной рядом с устройством.
Если в процессе эксплуатации блока
возникнет неисправность, с помощью
прерывателя отключите питание, или
отсоедините провод питания.
ВНИМАНИЕ
1 Используйте разрешенные к
применению шнур питания (с 3-
жильным силовым проводом)/
разъем для подключения бытовых
приборов / штепсельную вилку с
заземляющими контактами,
соответствующие действующим
нормам техники безопасности
каждой отдельной страны.
2 Используйте шнур питания ( с 3-
жильным силовым проводом) /
разъем для подключения бытовых
приборов / штепсельную вилку,
соответствующие допустимым
номинальным характеристикам
(напряжение, сила тока).
В случае вопросов относительно
использования упомянутых выше
шнура питания / разъема для
подключения бытовых приборов /
штепсельной вилки, пожалуйста,
обращайтесь к квалифицированным
специалистам по сервисному
обслуживанию.
ОСТОРОЖНО
При неправильной замене элементов
питания возникает опасность взрыва.
Используйте для замены только
идентичные или эквивалентные
элементы питания, рекомендуемые
изготовителем. Соблюдайте
инструкции изготовителя по
утилизации отработанных элементов
питания.
ВНИМАНИЕ
Это изделие относится к Классу A.
При эксплуатации в домашних
условиях оно может создавать помехи
радиовещания, и в этом случае
пользователю, возможно,
потребуется принять
соответствующие меры.
ВНИМАНИЕ
3
Содержание
Обзор
Меры предосторожности ........................4
Примечания по монтажу и
эксплуатации ..............................................6
Недопустимые варианты
монтажа ...................................6
Использование в высоко
расположенной
местности ................................7
Недопустимые условия
эксплуатации ..........................7
Особенности ...............................................8
Размещение и функции
регуляторов .............................................10
Передняя сторона .............................10
Задняя/нижняя сторона ...................10
Панель управления ..........................11
Панель разъемов ..............................13
Пульт дистанционного
управления ............................15
Установка и
проецирование
Пример монтажа .....................................17
Подсоединение проектора ....................18
Подсоединение компьютера или
видеомагнитофона ..............18
Для подсоединения к видео ЗСК/
компонентному
оборудованию ......................20
Выбор языка меню .................................21
Проецирование ........................................23
Эффективные средства для Вашей
презентации ..........................29
Регулировки и установки
с помощью меню
Использование кнопки MENU ............30
Меню УСТАНОВКА
ИЗОБРАЖЕНИЯ ..................................31
Меню УСТАН. ВХОД. СИГНАЛА ...33
Меню УСТАНОВКА НАБОРА .........36
Меню УСТАНОВКА МЕНЮ .............37
Меню МОНТАЖНАЯ
УСТАНОВКА .........................................37
Меню ИНФОРМАЦИЯ ........................39
Эксплуатация и
администрирование с
помощью функции сети
Получение доступа к проектору с
компьютера ..............................................40
Проверка состояния проектора ...........40
Управление проектором с
компьютера ..............................................41
Установка проектора .............................41
Техническое
обслуживание
Замена лампы ..........................................46
Чистка воздушного фильтра ................48
Поиск и устранение
неисправностей ........................................49
Список сообщений ...........................52
Прочее
Технические характеристики ...............53
Алфавитный указатель .........................61
4 Меры предосторожности
B Обзор
Меры
предосторожности
Предупреждение
Содержащееся на диске CD-ROM
руководство по монтажу предназначено
для дилеров.
В случае выполнения монтажа,
описанного в данном руководстве,
самими пользователями, может
произойти несчастный случай с
последующими тяжелыми травмами.
Никогда не выполняйте монтаж
самостоятельно. Для выполнения
монтажа обратитесь к дилеру Sony.
О безопасности
Проверьте, соответствует ли рабочее
напряжение Вашего аппарата
напряжению питания местной
электрической сети. Если требуется
согласование напряжения питания,
проконсультируйтесь с
квалифицированным персоналом
Sony.
В случае попадания внутрь корпуса
каких-либо жидкостей или
посторонних предметов, отсоедините
аппарат от электрической сети и
обратитесь к квалифицированному
персоналу Sony для его проверки перед
дальнейшей эксплуатацией.
Отсоединяйте аппарат от сетевой
розетки, если не планируется
использовать его несколько дней.
При отсоединении шнура питания
потяните его за штепсельную вилку.
Ни в коем случае не тяните за сам
шнур.
Сетевая розетка должна находиться
возле аппарата и быть легко
доступной.
Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока
(электрической сети) все время, пока
он подсоединен к сетевой розетке,
даже если он сам по себе выключен.
Не заглядывайте в объектив
проектора при включенной лампе.
Не располагайте Ваши руки или
предметы возле вентиляционных
отверстий — из них выходит горячий
воздух.
Будьте осторожны, чтобы не
прищемить свои пальцы регулятором
при регулировке высоты проектора.
Не надавливайте с силой на проектор
при вытянутом регуляторе.
Об освещении
Чтобы получить наилучшее
изображение, на переднюю сторону
экрана не должно падать прямое
освещение или солнечный свет.
Рекомендуется использовать
потолочное точечное освещение.
Используйте люминесцентные лампы
с плафонами, чтобы не допустить
уменьшения контрастности.
Закрывайте окна, направленные к
экрану, непроницаемыми портьерами.
Проектор желательно устанавливать в
помещении, где пол и стены не
облицованы отражающим
материалом. Если пол и стены
облицованы отражающим
материалом, рекомендуется, чтобы
ковер и обои были темного цвета.
О предотвращении внутреннего
перегрева
Проектор оборудован
вентиляционными (впускными)
отверстиями и вентиляционными
(выпускными) отверстиями на передней
стороне. Не блокируйте и не
располагайте ничего возле этих
отверстий, в противном случае
возможен внутренний перегрев, что
приведет к ухудшению изображения или
повреждению проектора.
О чистке
Для поддержания корпуса в хорошем
состоянии периодически очищайте его
мягкой тканью. Трудновыводимые
пятна можно удалить тканью, слегка
смоченной в мягком моющем
растворе. Никогда не используйте
сильные растворители, такие как
разбавитель, бензин или абразивные
чистящие средства, поскольку они
могут повредить корпус.
Не прикасайтесь к объективу. Для
удаления с объектива пыли
используйте мягкую сухую ткань. Не
используйте влажную ткань, моющий
раствор или разбавитель.
Периодически выполняйте чистку
фильтра.
5
Меры предосторожности
Обзор
О повторной упаковке
Сохраните оригинальную картонную
коробку и упаковочный материал; они
могут пригодиться в случае, если у Вас
возникнет необходимость в
транспортировке аппарата. Для
обеспечения максимальной защиты
аппарата упакуйте его таким же
образом, как он был упакован на
заводе при отправке.
О ЖК-проекторе
ЖК-проектор изготовлен с помощью
чрезвычайно прецизионной
технологии. Однако можно заметить
маленькие черные и/или светлые
(красные, синие или зеленые) точки,
которые постоянно появляются на
ЖК-проекторе. Это является
нормальным в процессе изготовления
и не свидетельствует о неисправности.
Внимательно ознакомьтесь с данными
правилами безопасности и руководством
по монтажу, содержащимися на диске
CD-ROM, чтобы обеспечить
безопасность монтажа.
О безопасности
Избегайте использования удлинителя
с ограниченным низким напряжением,
поскольку это может привести к
короткому замыканию и несчастному
случаю.
При переносе проектора обязательно
используйте ручку для переноски. Не
беритесь за другие части проектора,
особенно за объектив, а также не
располагайте свои пальцы между
ручкой, полом и проектором.
Не располагайте пальцы между
аппаратом и поверхностью пола при
перемещении проектора,
установленного на полу.
Будьте осторожны, чтобы Ваши
пальцы не попали в охлаждающий
вентилятор.
Не переносите проектор, если его
корпус снят и открыта крышка.
О монтаже
При монтаже проектора на потолке
следует использовать подвесное
устройство проектора Sony PSS-620.
Обеспечьте достаточную циркуляцию
воздуха для предупреждения
внутреннего перегрева. Не
размещайте аппарат на поверхностях
(ковры, одеяла и т.п.) или возле
материалов (занавески, портьеры),
которые могут закрывать
вентиляционные отверстия. Оставьте
свободное пространство более 50 см
между стеной и проектором.
Поскольку теплый воздух в комнате
собирается под потолком, проверьте,
чтобы температура воздуха возле
места установки не была слишком
высокой.
Устанавливайте проектор на полу или
на потолке. Любая другая установка
может привести к нарушению работы,
например к цветовому искажению, или
к сокращению срока службы лампы.
Не устанавливайте аппарат возле
источников тепла, таких как
радиаторы и вентиляционные каналы,
или в местах попадания прямого
солнечного света, а также в местах
слишком пыльных или влажных,
подверженных воздействию вибрации
или ударов.
Во избежание конденсации влаги не
устанавливайте аппарат в местах, где
возможно резкое повышение
температуры.
При установке на потолке плотно
закрепляйте крышку корпуса.
Для дилеров
6 Примечания по монтажу и эксплуатации
Примечания по
монтажу и
эксплуатации
Не устанавливайте проектор в
следующих местах. Данные способы
монтажа могут вызвать неисправность
или привести к повреждению проектора.
Плохая вентиляция
Обеспечьте достаточную циркуляцию
воздуха для предупреждения
внутреннего перегрева. Не
размещайте аппарат на поверхностях
(ковры, одеяла и т.п.) или возле
материалов (занавески, портьеры),
которые могут закрывать
вентиляционные отверстия.
При внутреннем перегреве в следствии
блокировки сработает температурный
датчик и появится сообщение
“Выс.темп.! Лампа выкл.чер.1 мин.”
Питание автоматически отключится
через одну минуту.
Оставьте вокруг аппарата
минимальное пространство 50 см.
Имейте в виду, что вентиляционные
отверстия могут втягивать мелкие
предметы, например кусочки бумаги.
Высокая температура и
влажность
Избегайте устанавливать аппарат в
местах с высокой температурой или
влажностью или в местах с низкой
температурой.
Во избежание конденсации влаги, не
устанавливайте аппарат в местах, где
возможно резкое повышение
температуры.
Непосредственное воздействие
холодного или теплого потока
воздуха от кондиционера
Установка в таком месте может
привести к неисправности аппарата
вследствие конденсации влаги или
повышения температуры.
Возле датчика тепла или дыма
Это может привести к ложному
срабатыванию датчика.
Сильная запыленность или
сильная задымленность
Избегайте устанавливать аппарат в
очень пыльном или сильно задымленном
месте. В противном случае это приведет
к засорению воздушного фильтра, что
может вызвать неисправность аппарата
или его повреждение. Пыль
препятствует прохождения воздуха
через фильтр, что может привести к
повышению внутренней температуры
аппарата. Периодически чистите
фильтр.
Недопустимые варианты
монтажа
7
Примечания по монтажу и эксплуатации
Обзор
При использовании проектора на
высоте 1 500 м над уровнем моря или
выше включите опцию
“Режим выс.пол” в меню
МОНТАЖНАЯ УСТАНОВКА. Если
не установить этот режим при
использовании аппарата высоко над
уровнем моря, это может привести к
неблагоприятным последствиям,
например, к уменьшению надежности
некоторых компонентов.
Примечание относительно экрана
При использовании экрана с неровной
поверхностью, на экране могут изредка
появляться полосы в зависимости от
расстояния между экраном и проектором
или параметров увеличения. Это не
является неисправностью проектора.
Не используйте проектор в следующих
условиях.
Переворачивание аппарата
Избегайте использования аппарата в
перевернутом положении на боковой
стороне. Это может привести к
неисправности.
Наклон вправо/влево
Избегайте использования аппарата под
углом более 20 градусов.
Устанавливайте аппарат только на полу
или на потолке. Другие способы
установки могут привести к
неисправности.
Блокирование вентиляционных
отверстий
Не используйте ничего, что может
закрыть вентиляционные (выпускные/
впускные) отверстия, в противном
случае это может привести к
внутреннему перегреву.
Размещение предметов
непосредственно перед
объективом
Не располагайте никакие предметы
перед объективом, которые могут
закрывать свет во время работы
проектора. Тепло от света может
повредить предмет. Используйте кнопку
PIC MUTING на пульте дистанционного
управления для временной блокировки
изображения.
При использовании экрана с неровной
поверхностью, на экране могут изредка
появляться полосы в зависимости от
расстояния между экраном и проектором
или параметров увеличения. Это не
является неисправностью проектора.
Использование в высоко
расположенной местности
Недопустимые условия
эксплуатации
Примечание
8 Особенности
Особенности
Высокая яркость, высокое
качество изображение
Высокая яркость
ЖК-панель большого формата с
микрообъективом и лампа мощностью
300 Вт обеспечивают высокую яркость
(мощность светового потока 6000
ANSI люменов) и превосходную
однородность изображения.
Высокое разрешение
Применение трех 1,3-дюймовых
панелей с высоким разрешением,
XGA-панелей по 790 000 пикселов
обеспечивает разрешение1 024 × 768
пикселов для входа КЗС и 750
горизонтальных телевизионных строк
для видеовхода.
Высокие характеристики
изображения
Оригинальная технология DDE
(Динамический корректор четкости
деталей) фирмы Sony позволяет
конвертировать видеосигналы
чересстрочного формата в
прогрессивный формат для получения
детализированного изображения.
Эта технология также позволяет
воспроизводить фильмы в формате 2-3
Pull-Down с плавным перемещением
изображения.
Внутренний КЗС-усилитель
обеспечивает более резкое КЗС-
изображение. Также предусмотрена
10-битная 3D гамма-коррекция для
высокой однородности изображения.
Удобная и гибкая настройка
Объектив с моторизованным
увеличением/фокусировкой и
функцией сдвига линз
Данный проектор с 1,3-кратным
моторизованным увеличением и
моторизованной фокусировкой
*
позволяет изменять размер
проецируемого изображения без
перемещения самого проектора.
Функция сдвига линз позволяет
устанавливать проектор в широком
диапазоне, не опасаясь
трапецеидального искажения. К
проектору прилагаются три
дополнительных объектива,
устанавливаемых в зависимости от
условий настройки.
* Только для модели проектора VPL-
FX52 (со стандартным объективом)
Объектив с центральным
раcположением
Проектор выполнен с расположением
объектива по центру аппарата. Это
позволяет выполнять простую
настройку, поскольку центр
объектива совмещен с центром
экрана.
Наклонный монтаж (вперед и назад)
Вы можете устанавливать проектор с
наклоном на 90 градусов назад или с
наклоном на 90 градусов вперед. Вы
можете использовать зеркало для
заднего проецирования.
Функция прямого включения/
выключения питания
Электрическое питание всей системы
можно включать и выключать
посредством автоматического
выключателя или другого
переключателя.
Монтаж в со сдвоенным наложением
Благодаря функции сдвига линзы два
проектора могут монтироваться со
сдвоенным наложением, что улучшает
яркость изображения.
Возможность расширения системы с
помощью сети.
Подсоединение к локальной сети
позволяет получать информацию о
состоянии, например, о таймере
лампы, или управлять проектором на
месте монтажа через веб-браузер.
Также данный проектор позволяет
отправлять электронную почту,
которая содержит сообщения о
времени замены проекционной лампы,
появлении ошибок и т.п. на указанные
электронные адреса. Данный
проектор поддерживает протокол
SNMP.
9
Особенности
Обзор
Совместимость с функцией Multi
scan
Разъемы DVI, 5BNC и HD D-sub
15 штырьковый
Проектор имеет разъемы DVI
(цифровой видеоинтерфейс),
цифровой входной разъем, которые
позволяют подключаться к цифровой
КЗС-аппаратуре, имеющей выход
DVI. Входные разъемы 5BNC
позволяют подключать выходные
сигналы рабочей станции с высоким
разрешением и подсоединяться к
компьютеру на большом расстоянии.
Допускаются различные входные
сигналы
Проектор принимает композитные, S-
видео и компонентные видеосигналы и
может отображать сигналы формата
VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ и
UXGA (60 Гц).
В памяти проектора находится 46
предустановленных данных для
входных сигналов.
Совместимость с шестью системами
цветности
Системы цветности NTSC
3.58, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M или PAL-
N устанавливатся автоматически.
..........................................................................
1)NTSC4.43 является системой цветности,
используемой при воспроизведении
видеозаписей в системе NTSC на
видеомагнитофонах NTSC
4.43.
10 Размещение и функции регуляторов
Размещение и
функции
регуляторов
a Передний датчик
дистанционного управления
b Объектив
Перед проецированием снимите
крышку объектива.
* Объектив для модели VPL-FX52L не
прилагается.
c Крышка объектива
d Панель управления
Подробнее см. раздел “Панель
управления” на стр. 11.
e Гнездо AC IN
Для подсоединения прилагаемого
шнура питания переменного тока.
f Панель разъемов
Подробнее см. раздел “Панель
разъемов” на стр. 13.
g Вентиляционные отверстия
(выпускные)
Не размещайте ничего возле
вентиляционных отверстий, это
может привести к внутреннему
перегреву.
Не блокируйте вентиляционные
отверстия (впускные/выпускные). В
противном случае, возможен
внутренний перегрев, который
приведет к возгоранию или
повреждению проектора.
Не располагайте Ваши руки или
предметы возле вентиляционных
отверстий — из них выходит горячий
воздух.
h Защитная блокировка
Подсоединение к дополнительному
кабелю безопасности (Kensington
1)
).
i Задний датчик
дистанционного управления
j Крышка лампы
Передняя сторона
Задняя/нижняя сторона
12 3 4
56
7
8
90qa
q
s
q
d
Примечания
Адрес домашней страницы:
http://www.kensington.com/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1)Kensington является зарегистрированной торговой маркой компании Kensington
Technology Group.
11
Размещение и функции регуляторов
Обзор
k Вентиляционные отверстия
(впускные)
l Регулятор
При установке на неровной
поверхности используйте
регуляторы для выравнивания
уровня проектора.
Отрегулируйте высоту, чтобы
выровнять проектор. Проектор
поднимается при вращении
регуляторов по часовой стрелке или
опускается при вращении их против
часовой стрелки.
m Воздушный фильтр
Подробнее см. раздел “Чистка
воздушного фильтра” на стр. 48.
Для поддержания оптимальных
эксплуатационных качеств
производите периодическую чистку
воздушного фильтра.
a Кнопка LENS CONTROL
Ввод режима регулировки
фокусного расстояния, увеличения
или сдвига. Затем отрегулируйте их с
помощью кнопок со стрелками. При
каждом нажатии кнопки режим
изменяется в последовательности
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА,
ВАРИОБЪЕКТИВ и СДВИГ
ОБЪЕКТИВА. Выбранный
текущий режим отображается на
экране.
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА:
Вход в режим регулировки
фокусного расстояния. Затем
отрегулируйте фокусное
расстояние с помощью кнопок со
стрелками. Нажимайте кнопку
M
или
, для фокусировки позади
изображения и кнопку
m или <
для фокусировки впереди
изображения. Функция
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА
не работает при установке
дополнительных объективов.
ВАРИООБЪЕКТИВ: Вход в
режим регулировки увеличения.
Затем отрегулируйте размер
изображения с помощью кнопок со
стрелками. Нажимайте кнопку
M
или
, для увеличения
изображения и кнопку
m или <
для его уменьшения. Функция
ВАРИООБЪЕКТИВ не работает
при установке дополнительных
объективов.
Примечание
Панель управления
RESET
LENS CONTROL
POWER SAVING ON/STANDBY
MENU
TEMP/FAN
ENTER
APA
LAMP/COVER
INPUT
12 3
456789
12 Размещение и функции регуляторов
СДВИГ ОБЪЕКТИВА: Вход в
режим регулировки сдвига. Затем
отрегулируйте вертикальное
положение изображения с
помощью кнопок со стрелками.
Нажимайте кнопку
M или , для
перемещения изображения вверх и
кнопку
m или < для его
перемещения вниз.
b Кнопки со стрелками
(
M/m/</,)
Используются для регулировки
фокусного расстояния, увеличения и
сдвига, перемещения курсора или
выполнения различных регулировок
в меню.
c Индикаторы
TEMP (Температура)/FAN
Высвечивается при необычно
высокой внутренней температуре
внутри проектора.
Мигает при поломке вентилятора.
LAMP/COVER
Высвечивается, если срок службы
лампы подошел к концу или же
лампа сильно нагрелась.
Высвечивается, если неплотно
закреплена крышка лампы или
воздушный фильтр.
POWER SAVING
Высвечивается, если проектор
находится в режиме
энергосбережения. Если опция
“Энергосбереж. ” в меню
УСТАНОВКА НАБОРА
установлена в положение ВКЛ,
проектор переходит в режим
энергосбережения в случае, если
сигнал отсутствует в течение 10
минут. Несмотря на то что лампа
выключается, вентилятор
охлаждения продолжает работать. В
режиме энергосбережения все
кнопки не работают первые 40
секунд. Режим энергосбережения
отменяется, если на вход поступает
сигнал, или при нажатии любой
кнопки.
ON/STANDBY
Высвечивается красным светом
при подключении шнура питания
переменного тока к сетевой
розетке. Если проектор находится
в режиме ожидания, Вы можете
включить его с помощью кнопки
I / 1.
Высвечивается зеленым светом
при включении питания.
Мигает зеленым светом, начиная с
момента включения проектора и
до того, как он будет готов к
работе. Также мигает зеленым
светом во время работы
охлаждающего вентилятора после
выключения питания с помощью
кнопки I / 1. Вентилятор работает
около 120 секунд после
выключения питания.
Индикатор ON/STANDBY быстро
мигает первые 40 секунд. В
течение этого времени Вы не
можете отобразить индикатор ON/
STANDBY с помощью кнопки
I / 1.
Подробнее относительно
индикаторов LAMP/COVER и
TEMP/FAN см. стр. 51.
d Кнопка I / 1 (вкл/ожидание)
Включение проектора, если он
находится в режиме ожидания.
Индикатор ON/STANDBY
высвечивается зеленым светом при
включении питания.
При выключении питания дважды
нажмите кнопку I / 1, следуя
сообщениям на экране, или нажмите
и удерживайте кнопку в течение
около одной секунды.
Более подробно относительно
действий при выключении питания
раздел “Для выключения питания”
на стр. 28.
e Кнопка INPUT
Выбор входного сигнала. При
каждом нажатии на кнопку входной
сигнал переключается следующим
образом:
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t
S VIDEO T VIDEO T
13
Размещение и функции регуляторов
Обзор
f Кнопка APA (автоматическое
выравнивание по пикселам)
Нажатие кнопки во время
поступления сигнала с компьютера
производит автоматическую
регулировку изображения таким
образом, что оно выглядит четче.
Данная функция также
одновременно регулирует размер
экрана и выполняет регулировки
сдвига вверх/вниз и влево/вправо.
Нажмите кнопку APA при
отображении на экране полного
изображения. Если проецируемое
изображение содержит по периметру
большую черную область, функция
APA не работает надлежащим образом
и в некоторых случаях части
изображения могут не отображаться.
Вы можете отменить регулировку с
помощью повторного нажатия
кнопки APA во время отображения
на экране сообщения “Регулировка”.
Изображение может не
регулироваться надлежащим
образом в зависимости от типов
входных сигналов.
Отрегулируйте опции “Точечн.
Фаза”, “Гориз. Размер” и “Сдвиг” в
меню УСТАН. ВХОД. СИГНАЛА
при регулировке изображения
вручную.
g Кнопка MENU
Отображение экранного меню. При
повторном нажатии меню
закрывается.
h Кнопка ENTER
Ввод установок пунктов в систему
меню.
i Кнопка RESET
Сброс значения пункта к заводской
установке по умолчанию. Данная
кнопка функционирует при
отображении на экране меню или
пунктов настройки.
a Разъемы INPUT A (HD D-sub
15-штырьковый, гнездо)
Подсоединение к выходу монитора
компьютера.
b Разъем INPUT B (КЗС (DVI))
(DVI-D)
Подсоединение к компьютеру,
имеющему выходной разъем DVI
(цифровой) с помощью DVI-кабеля.
c Разъемы INPUT C
Входные разъемы 5BNC (разъемы
R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
VD) (тип BNC): Подсоедините к
компьютеру с высоким разрешением
или видеомагнитофону в случае
передачи сигналов на большие
расстояния, например, когда
проектор подвешен на потолке.
Сигнал выбирается в соответствии с
подсоединенной аппаратурой,
компьютером, компонентом (R-Y/Y/
B-Y), HDTV или DTV (DTV GBR,
DTV YP
BPR).
Примечание
Панель разъемов
INPUT C
R/R-Y/P
R
INPUT A
RGB
INPUT B
DVI- D
NEWTWORK
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
4571
89
0
3
6
2
14 Размещение и функции регуляторов
d Разъем NETWORK (RJ-45)
Подсоедините к компьютеру в этой
же локальной сети с помощью LAN-
кабеля при условии использования
сетевой функции данного проектора.
В целях обеспечения безопасности
не подключайте к этому порту
соединительные разъемы
электропроводки периферических
устройств, которые, возможно,
имеют чрезмерно высокое
напряжение. Соблюдайте
инструкции, предписанные для
порта.
e Разъемы VIDEO IN
Подсоедините к внешнему
видеооборудованию, например
видеомагнитофону.
S VIDEO (4-штырьковый мини
DIN): Подсоединение к выходу S-
видео (видеовыходу Y/C)
видеооборудования.
VIDEO (тип BNC): Подсоединение к
выходу композитного
видеосигнала.
f Гнездо TRIG (выход триггера)
(монофоническое мини-
гнездо)
Сигнал передается с этого гнезда к
подсоединенному оборудованию
независимо от того, включен
проектор или нет. (Это не является
источником питания для внешнего
оборудования.) При включении
питания проектора выводится сигнал
приблизительно 12 В постоянного
тока. При выключенном питании
проектора выводится сигнал с
нулевым уровнем напряжения.
g Гнездо CONTROL S/PLUG IN
POWER (выход 5 В
постоянного тока) (стерео
мини-гнездо)
Подключается к гнездам control S
out оборудования фирмы Sony.
Подключается к гнезду CONTROL S
OUT на пульте дистанционного
управления при использовании
проводного пульта дистанционного
управления. В этом случае Вам не
нужно устанавливать батарейки в
пульт дистанционного управления,
поскольку питание поступает через
это гнездо.
h Разъем RS-232C (D-sub
9-штырьковый, гнездо)
Подсоединение к компьютеру для
управления проектором с
компьютера.
i Разъемы VIDEO OUT
S VIDEO (4-штырьковый мини
DIN): Используется как проходной
выход через разъем S VIDEO IN.
VIDEO (тип BNC): Используется
как проходной выход через разъем
VIDEO IN.
j Разъем MONITOR OUT (HD D-
sub 15-штырьковый, гнездо)
Выводит сигналы выбранного
канала и сигналы компьютера
только через разъем INPUT A или
INPUT C RGB. Данный разъем не
выводит никакие сигналы через
разъем INPUT B.
Осторожно
15
Размещение и функции регуляторов
Обзор
Кнопки с таким же названием, как и на
панели управления, имеют идентичное
функциональное назначение.
a Кнопка I / 1
b Кнопки MUTING
PIC: Блокировка изображения.
При повторном нажатии
изображение восстанавливается.
AUDIO: Данная кнопка на
аппарате не работает.
c Кнопка INPUT
d Кнопка TILT/KEYSTONE
Ручная регулировка вертикального
трапецеидального искажения
изображения. Используйте для
регулировки кнопки со стрелками
(
M/m/</,).
e Кнопка (Memory Stick)
Данная кнопка на аппарате не
работает.
f Кнопка FREEZE
Данная кнопка имеет функцию стоп-
кадра для проецируемого
изображения. При повторном
нажатии стоп-кадр отменяется.
(доступна только для компьютерных
сигналов)
g Кнопка AIR SHOT
Данная кнопка на аппарате не
работает.
h Кнопки, которые эмулируют
функции мыши
Данная кнопка на аппарате не
работает.
i Кнопка ENTER
j Кнопки FUNCTION 1/2/3
Данная кнопка на аппарате не
работает.
k Держатель ремня
Для прикрепления ремня.
l Гнездо CONTROL S OUT
(стерео мини-гнездо)
Подсоединение к гнезду CONTROL
S IN на проекторе с помощью
соединительного кабеля (не
прилагается) при использовании
проводного пульта дистанционного
управления. В этом случае Вам не
нужно устанавливать батарейки,
поскольку питание поступает через
гнездо CONTROL S IN проектора.
m Кнопка RESET/ESCAPE
Имеет такую же функцию, как и
кнопка RESET.
Сброс значения пункта к заводской
установке или возврат увеличенного
изображения к его исходному
значению. Данная кнопка
функционирует при отображении на
экране меню или пунктов настройки.
n Кнопка D ZOOM +/–
Увеличение изображения в нужном
месте экрана.
o Кнопки со стрелками
(M/m/</,)
Пульт дистанционного
управления
MUTING
PIC
AUDIO
LENS
APA
AIR SHOT
INPUT
TILT/KEYSTONE
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
FREEZE
PROJECTOR
RM-PJM17
1
2
3
4
8
8
8
9
q;
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qa
, qs
6
7
5
16 Размещение и функции регуляторов
p Кнопка MENU/TAB
Имеет такую же функцию, как и
кнопка MENU.
q Кнопка APA (автоматическое
выравнивание по пикселам)
Автоматическое выравнивание
изображения до наиболее близкого
значения при получении сигнала с
компьютера.
Подробнее см. раздел “APA
выс.четк.” в меню УСТАНОВКА
НАБОРА на стр. 36.
r Кнопки VOLUME +/–
Данная кнопка на аппарате не
работает.
s Кнопка LENS
Имеют такое же функциональное
назначение, как и кнопка LENS
CONTROL на панели управления.
t Переключатель выбора PJ/
NETWORK (проектор/сеть)
Всегда устанавливайте данный
переключатель в положение PJ.
u Переключатель COMMAND
ON/OFF
Если данный переключатель
установлен в положение OFF,
кнопки на пульте дистанционного
управления не работают. Данная
функция позволяет экономить
батарейный заряд.
v Инфракрасный передатчик
Установка батареек
1 Нажмите и сдвиньте крышку для
ее открывания, а затем установите
две батарейки размера AA (R6)
(прилагаются), соблюдая
правильную полярность.
2 Установите крышку обратно на
место.
Примечания по батарейкам
При установке батареек соблюдайте
правильную полярность.
Не смешивайте старые батарейки с
новыми или батарейки различных
типов.
Если Вы не собираетесь использовать
пульт дистанционного управления
продолжительное время, удалите
батарейки, чтобы не повредить пульт
при утечке из батарейки. Если
произошла утечка батареек, удалите
их, вытрите и просушите батарейный
отсек и вставьте новые батарейки.
Примечания относительно
функционирования пульта
дистанционного управления
Убедитесь, что ничего не препятствует
прохождению инфракрасного луча
между пультом дистанционного
управления и датчиком
дистанционного управления на
проекторе.
Диапазон функционирования
ограничен. Чем меньше расстояние
между пультом дистанционного
управления и проектором, тем шире
угол, в пределах которого пульт может
управлять проектором.
Устанавливайте
батарейки со стороны
#.
Нажимая на крышку,
сдвиньте ее.
17
Пример монтажа
Установка и проецирование
B Установка и проецирование
Пример монтажа
В следующей таблице приведен пример установки модели проектора
VPL-FX52 с прилагаемым стандартным объективом.
Если Вы используете модель проектора VPL-FX52L (объектив не
прилагается), обязательно обратитесь к инструкции по эксплуатации
“Руководство по эксплуатации для дилеров”.
Для вычисления установочных размеров (Единицы: мм)
SS: размер экрана по диагонали (дюймы)
a (минимум) = {(SS
× 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025
a (максимум) = {(SS
× 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975
b (минимум) = x – (SS/1,3102
× 9,984)
c (минимум) = x – (SS/1,3102
× 9,984 + 112)
Единицы: мм
Размер экрана
(дюймы)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a Минимальное
расстояние
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
Максимальное
расстояние
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
b Минимальное
расстояние
×-305 ×-457 ×-610 ×-762 ×-914 ×-1143 ×-1372 ×-1524 ×-1905 ×-2286
Максимальное
расстояние
×
c Минимальное
расстояние
×-417 ×-569 ×-722 ×-874 ×-1026 ×-1255 ×-1484 ×-1636 ×-2017 ×-2398
Минимальное
расстояние
×-102
a
x
b
c
Пол
a: Расстояние между экраном и центром объектива
b: Расстояние от пола до центра объектива
c: Расстояние от пола до основания проектора
x: Свободное
Расстояние между передней
стороной корпуса и центром
объектива
Стандартный объектив:
30,5 мм
Стена
Центр экрана
Центр объектива
18 Подсоединение проектора
Подсоединение проектора
При подсоединении проектора обязательно выполните следующие
действия:
Отключите все оборудование перед выполнением любых подключений.
Для каждого соединения используйте соответствующий кабель.
Плотно вставляйте штекер кабеля; неплотные соединения могут
увеличить шум и ухудшить характеристики сигналов изображения. При
отсоединении кабеля тяните за штекер, а не за сам кабель.
В данном разделе приведено описание подсоединения проектора к
компьютеру или видеооборудованию.
Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации компьютера.
Проектор принимает сигналы VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ и UXGA
(60 Гц). Однако, рекомендуется устанавливать выходной режим компьютера в
режим XGA выходного сигнала на монитор.
Если настроить компьютер, например, портативный компьютер, для вывода
сигнала на дисплей компьютера и на внешний монитор, изображение,
подаваемое на проектор, может не отображаться надлежащим образом.
Настройте компьютер для вывода сигнала только на внешний монитор.
Подробнее см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к Вашему
компьютеру.
Если Вы подсоедините компьютер, который использует функцию DDC, к
разъему INPUT C на данном аппарате, изображение, подаваемое на проектор,
может не отображаться надлежащим образом. В этом случае отмените
функцию DDC в настройках Вашего компьютера.
Данный проектор совместим с форматом DDC2B (цифровой канал данных
2B). Если Ваш компьютер совместим с DDC, включите проектор в
соответствии со следующей процедурой.
1 Подсоедините проектор к компьютеру с помощью кабеля HD D-sub
15-штырьковый или DVI-кабеля.
2 Включите проектор.
3 Запустите компьютер.
Подсоединение компьютера или видеомагнитофона
Примечания
19
Подсоединение проектора
Установка и проецирование
При подсоединении к компьютеру Macintosh
1)
через выходной видеоразъем с
двумя рядами штырьков используйте имеющийся в продаже штепсельный
адаптер.
Примечание
INPUT C
R/R-Y/P
R
INPUT A
RGB
NEWTWORK
B/B-Y/P
BG/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
INPUT B
DVI -D
Видеокабель (не прилагается)
на выход монитора
Передняя сторона проектора
HD D-sub
15-штырьковый
(не прилагается)
к выходу
S-видео
DVI-кабель (не прилагается)
К выходу
DVI
HD D-sub
15-штырьковый
(не прилагается)
Кабель S-видео
(не прилагается)
Компьютер
Компьютер
Видеомагнитофон
к видевыходу
на вход монитора
Монитор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1)
Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple Computer,
Inc.
20 Подсоединение проектора
При подсоединении аппарата к выходному видео разъему КЗC, выберите
опцию “Видео ЗСК” или “Компонент” с установкой “Выб.сиг.вх. C” в меню
УСТАНОВКА НАБОРА.
Используйте композитный сигнал синхронизации при поступлении внешнего
сигнала синхронизации с видео ЗСК/компонентного оборудования.
Для подсоединения к видео ЗСК/компонентному оборудованию
Примечания
INPUT C
R/R-Y/P
R
INPUT A
RGB
NEWTWORK
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
INPUT B
DVI -D
Кабель монитора (не прилагается)
Передняя сторона проектора
к КЗС/компонентному
выходу
15k КЗС/компонентное оборудование
/