Vitek VT-1938 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вентилятора VITEK VT-1938. Я могу ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, режимах работы (три скорости, автоматическое вращение) и уходе за ним. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить нужную высоту вентилятора?
    Как включить/выключить вращение вентилятора в горизонтальной плоскости?
    Как чистить вентилятор?
    Что делать, если вентилятор упал в воду?
VT-1938
3
6
10
13
Fan
Вентилятор
16
IM VT-1938.indd 1 1/10/20 4:31 PM
1
3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2
IM VT-1938.indd 2 1/10/20 4:31 PM
3
ENGLISH
FAN  VT-1938
The fan is intended for artificial ventilation of the
room.
DESCRIPTION
1. Grid screw and nut
2. Front safety grid
3. Front grid clamps (5 pcs.)
4. Blades
5. Blades binding screw
6. Rear grid fastening screws (4 pcs.)
7. Rear grid with the carrying handle
8. Motor axis
9. Motor unit
10. Fan oscillation mode on button
11. Operation mode switch «0-1-2-3»
12. Power cord
13. Motor unit fastening screw
14. Motor unit tilt lock
15. Fastening screw lock knob
16. Telescopic bar
17. Telescopic bar clamp
18. Lower part of the telescopic bar
19. Base
20. Weighting compound
21. Flat washer
22. Base clamp
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual
carefully and keep it for further reference.
Use the unit for its intended purpose only as
specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
Before switching the unit on for the first time
make sure that your home mains voltage cor-
responds to the unit operating voltage.
Before using the fan examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
If you find that the power cord is damaged, do
not use the unit.
Do not use the fan outdoors.
Place the unit on a flat, dry and steady sur-
face away from sources of heat or open flame.
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements
or near a swimming pool.
Do not immerse the fan, power cord and
power plug into water or any other liquids.
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
If the fan falls into water, unplug it before
touching it and only then you may take the fan
out of water. Apply to the nearest authorized
service center for testing or repairing the unit
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
Make sure that the power cord does not con-
tact with hot surfaces and sharp furniture
edges.
Do not switch the unassembled fan on.
Do not insert any foreign objects into the
openings of the fan protective grids to avoid
injuries or unit damage.
Do not touch the rotating blades during the
fan operation.
Do not place the fan near curtains or house
plants.
It is not recommended to stay under the air
flow coming from the fan for a long time
(especially for children and elderly people).
Never leave the operating unit unattended.
Unplug the fan before cleaning and when you
do not use the unit or before moving it to a
new place.
When unplugging the fan pull the plug but not
the cord.
Clean the unit regularly.
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
Do not use the fan if the blades, the power
cord or the power plug are damaged, if the fan
works improperly, after it was dropped or was
damaged in some other way.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
IM VT-1938.indd 3 1/10/20 4:31 PM
4
ENGLISH
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it has fallen, unplug the
unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
Fan assembling 
Unpack the fan and remove any advertising
stickers that can prevent its operation.
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
Unscrew the clamp (22) from the lower part
of the bar (18), remove the flat washer (21).
Insert the lower part of the bar (18) into the
base (19), install the weighting compound
(20) on the lower part of the base (19), place
the flat washer (21) on the clamp (22) and
thread the clamp (22) clockwise. Make sure
that the base (19) is fixed firmly.
Unscrew the clamp (17) and extend the bar
(16) to the desired height and fix it by tighten-
ing the clamp (17) with a slight effort as you
turn it clockwise.
Install the motor unit (9) on the telescopic
bar (16), insert the fastening screw (13) into
the opening, thread the lock knob (15) clock-
wise and thread the motor unit (9) tilt lock (14)
clockwise.
Install the rear grid (7) on the motor unit (9),
the carrying handle on the rear grid (7) should
be turned upwards.
Fix the rear grid (7) on the motor unit (9) with 4
fastening screws (6) by screwing them clock-
wise until bumping.
Unscrew the fastening screw (5) halfway from
the blades (4).
Install the blades (4) on the motor axis (8),
match the groove on the motor axis (8) with
the fastening screw (5) and fasten the screw
(5) clockwise until bumping. Make sure that
the blades (4) are fixed properly.
Open 5 clamps (3) on the front grid (2).
Match the clamp groove on the front grid (2) with
the strengthening rib on the upper part of the
rear grid (7), match the openings in the lower
parts of the grids (2 and 7) and insert the screw
(1) into the opening. Fix the grids (2 and 7) with
the clamps (3).
Wind the nut on around the screw (1) and
tighten the grids (2, 7) holding the nut, fasten
the screw clockwise.
The fan is ready for operation.
USING THE FAN
Before switching the fan on, make sure that
the mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
Make sure that the fan is switched off. To do
this, set the switch (11) to the position «0».
You can change the tilt angle of the motor unit
(9). Turn the lock (14) counterclockwise to
loosen it and set the desired tilt angle of the
motor unit (9), fix the selected tilt angle turn-
ing the lock (14) clockwise.
Insert the power plug (12) into the mains socket.
Select the required blades (4) rotation speed
by turning the operation mode switch (11):
«0» - fan is switched off;
«1» - low blades rotation speed;
«2» - medium blades rotation speed;
«3» - high blades rotation speed.
Press the button (10) to switch horizontal rota-
tion of the motor unit on. To switch the rotation
mode off, pull the button (10) upwards.
To switch the fan off, set the operation mode
switch (11) to the position «0».
Remove the power plug (12) from the mains
socket.
MAINTENANCE AND CARE 
Before cleaning the fan switch it off by setting
the operation mode switch (11) to the position
«0» and disconnect the power plug (12) from
the mains socket.
Do not use abrasive cleaners and solvents to
clean the fan.
Clean the motor unit (9) body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
IM VT-1938.indd 4 1/10/20 4:31 PM
5
ENGLISH
To clean the blades (4) unscrew the fasten-
ing screw (1), open 5 clamps (3) on the front
grid (2), remove the front grid (2) and wipe the
blades (4) with a slightly damp cloth. Install
the front grid (2) on the rear grid (7), fix them
with the clamps (3).
Wind the nut on around the screw (1) and
tighten the grids (2, 7) holding the nut, fasten
the screw clockwise.
You may clean the fan grids with a vacuum
cleaner using a proper attachment.
Do not immerse the motor unit (9) into water
or any other liquids. Make sure that no liq-
uids get into the motor unit body (8) to avoid
its damage and prevent risk of electric shock.
STORAGE 
Unplug the fan and clean it.
If necessary, disassemble the fan.
Remove the front grid (2), to do this lift the
clamps (3), unscrew the screw (1), unscrew
the blade clamp (5) by turning it counter-
clockwise, remove the blades (4), unscrew
the fastening screws (6) of the rear grid (7)
and remove the grid (7).
Unscrew the lock (14).
Unscrew the lock knob (15), remove the screw
(13) and remove the motor unit (9) from the
telescopic bar (16).
Unscrew the clamp (22), remove the weight-
ing compound (20), remove the bar (18) from
the base (19).
Pack the fan into the original package and put
it away for storage in a dry cool place away
from children and disabled persons.
DELIVERY SET 
Motor unit – 1 pc.
Front grid – 1 pc.
Blades – 1 pc.
Rear grid – 1 pc.
Telescopic bar – 1 pc.
Base – 1 pc.
Weighting compound – 1 pc.
Flat washer – 1 pc.
Clamp – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS 
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 50 W
Blades diameter: 40 cm (16”)
RECYCLING 
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit opera-
tion without a preliminary notification due to
which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
them via e-mail [email protected] for receipt of an
updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1938.indd 5 1/10/20 4:31 PM
6
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР  VT-1938
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Винт и гайка для скрепления решёток
2. Передняя защитная решётка
3. Фиксаторы передней решётки (5 шт.)
4. Лопасти
5. Винт фиксатор лопастей
6. Винты крепления задней решётки (4 шт.)
7. Задняя решётка с ручкой для переноски
8. Ось электромотора
9. Моторный блок
10. Кнопка включения режима поворота
вентилятора
11. Переключатель режимов работы «0-1-2-3»
12. Сетевой шнур
13. Крепёжный болт моторного блока
14. Фиксатор наклона моторного блока
15. Ручка-гайка крепёжного болта
16. Выдвижная штанга
17. Фиксатор выдвижной штанги
18. Нижняя часть штанги
19. Напольная опора
20. Утяжелитель
21. Шайба
22. Фиксатор напольной опоры
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Перед первым включением убедитесь
в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
Перед использованием вентилятора вни-
мательно осмотрите сетевой шнур и убе-
дитесь в том, что он не повреждён. Если вы
обнаружили повреждение сетевого шнура,
не пользуйтесь устройством.
Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали от
источников тепла или открытого пламени.
Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной близости
от кухонной раковины, в сырых подвальных
помещениях или рядом с бассейном.
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Если вентилятор упал в воду, то прежде
чем достать его из воды, необходимо
вынуть вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
извлечь вентилятор из воды. Обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр для осмотра или
ремонта вентилятора, по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
Не допускайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели.
Запрещается включать несобранный вен-
тилятор.
Во избежание получения травм или повреж-
дения устройства запрещается вставлять
посторонние предметы в отверстия защит-
ных решёток вентилятора.
Запрещается прикасаться к вращающимся
лопастям во время работы вентилятора.
Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продол-
жительного периода времени (особенно
детям и людям пожилого возраста).
Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае,
если вы не пользуетесь устройством или
перед тем, как перенести его в новое место.
Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держи-
тесь за вилку сетевого шнура.
Регулярно производите чистку устройства.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
IM VT-1938.indd 6 1/10/20 4:31 PM
7
РУССКИЙ
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
Запрещается использовать вентилятор
при повреждении лопастей, шнура питания
или вилки шнура питания, если вентилятор
работает с перебоями, после его падения
или иного повреждения.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный
персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство в заводской упа-
ковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Сборка вентилятора 
Извлеките вентилятор из упаковки и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Выкрутите из нижней штанги (18) фиксатор
(22), снимите шайбу (21).
Вставьте нижнюю часть штанги (18)
в напольную опору (19), с нижней части
опоры (19) установите утяжелитель (20), на
фиксатор (22) оденьте шайбу (21), закру-
тите фиксатор (22) по резьбе по часовой
стрелке. Убедитесь в надёжном креплении
напольной опоры (19).
Открутите фиксатор (17) и выдвиньте
штангу (16) на желаемую высоту и зафик-
сируйте её, закрутив с небольшим усилием
фиксатор (17), поворачивая его по часовой
стрелке.
Установите моторный блок (9) на телеско-
пическую штангу (16), вставьте крепёжный
болт (13) в отверстие, на резьбу накрутите
ручку-гайку (15) поворачивая её по часо-
вой стрелке, закрутите по резьбе фиксатор
наклона (14) моторного блока (9).
Установите заднюю решётку (7) на мотор-
ный блок (9), ручка для переноски, распо-
ложенная на задней решетке (7), должна
быть вверху.
Закрепите заднюю решетку (7) на моторном
блоке (9), используя 4 крепёжных винта (6),
закрутив их по часовой стрелке до упора.
Не полностью выкрутите крепёжный винт
(5) из лопастей (4).
Установите лопасти (4) на ось электромо-
тора (8), совместите фаску на оси элек-
тромотора (8) с крепёжным винтом (5)
и закрутите винт (5) до упора, поворачивая
его по часовой стрелке. Убедитесь в надёж-
ном креплении лопастей (4).
Раскройте пять фиксаторов (3) на передней
решётке (2).
Совместите паз фиксатора на передней
решётки (2) с ребром жёсткости на верх-
ней части задней решётки (7), совместите
отверстия в нижней части решёток (2 и 7)
и вставьте в отверстие винт (1), скрепите
решётки (2 и 7) фиксаторами (3).
Накрутите на винт (1) гайку и стяните
решётки (2, 7), придерживая гайку, закру-
тите винт по часовой стрелке.
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
Перед включением вентилятора, убеди-
тесь в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
Убедитесь, что вентилятор выключен, для
этого установите переключатель (11) в поло-
жение «0».
Вы можете менять угол наклона мотор-
ного блока (9). Поворотом против часо-
IM VT-1938.indd 7 1/10/20 4:31 PM
8
РУССКИЙ
вой стрелки, ослабьте фиксатор (14),
установите желаемый угол наклона мотор-
ного блока (9), зафиксируйте выбранный
угол наклона, поворачивая фиксатор (14) по
часовой стрелке.
Вставьте вилку сетевого шнура (12) в элек-
трическую розетку.
Поворотом переключателя режимов работы
(11), выберите необходимую скорость вра-
щения лопастей (4):
«0» – вентилятор выключен;
«1» – низкая скорость вращения лопастей;
«2» – средняя скорость вращения
лопастей;
«3» – высокая скорость вращения
лопастей.
Нажмите кнопку (10) для включения пово-
рота моторного блока в горизонтальной
плоскости. Чтобы отключить режим пово-
рота, потяните кнопку (10) вверх.
Для выключения вентилятора установите
переключатель режимов работы (11) в поло-
жение «0».
Выньте вилку сетевого шнура (12) из элек-
трической розетки.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ  
Перед чисткой вентилятора выключите его,
установив переключатель режимов работы
(11) в положение «0», выньте вилку сетевого
шнура (12) из электрической розетки.
Запрещается использовать для чистки вен-
тилятора абразивные чистящие средства
и растворители.
Протрите корпус моторного блока (9) слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Для чистки лопастей (4), выкрутите кре-
пёжный винт (1), раскройте пять фиксато-
ров (3) на передней решётке (2), снимите
переднюю решетку (2), протрите лопа-
сти (4) слегка влажной тканью. Установите
переднюю решетку (2) на заднюю решётку
(7) и скрепите их фиксаторами (3).
Накрутите на винт (1) гайку и стяните
решётки (2, 7), придерживая гайку, закру-
тите винт по часовой стрелке.
Решётки вентилятора можно почистить при
помощи пылесоса, используя соответству-
ющую насадку.
Запрещается погружать моторный блок
(9) в воду или любые другие жидкости. Во
избежание выхода вентилятора из строя
и риска поражения электрическим током
следите, за тем, чтобы никакая жидкость
не попадала в корпус моторного блока (8).
ХРАНЕНИЕ 
Отключите вентилятор от сети и произве-
дите его чистку.
При необходимости разберите вентилятор.
Снимите переднюю решетку (2), для этого
приподнимите фиксаторы (3), открутите
винт (1), открутите винт фиксатор лопа-
стей (5) поворачивая его против часовой
стрелке, снимите лопасти (4), открутите
винты (6) крепления задней решётки (7)
и снимите решётку (7).
Выкрутите фиксатор (14).
Открутите ручку-гайку (15), выньте болт (13)
и снимите моторный блок (9) с выдвижной
штанги (16).
Выкрутите фиксатор (22), снимите утяжели-
тель (20), снимите штангу (18) с напольной
опоры (19).
Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку
и уберите на хранение в сухое прохлад-
ное место, недоступное для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 
Моторный блок вентилятора – 1 шт.
Передняя решётка – 1 шт.
Лопасти – 1 шт.
Задняя решётка – 1 шт.
Телескопическая штанга – 1 шт.
Напольная опора – 1 шт.
Утяжелитель – 1 шт.
Шайба – 1 шт.
Фиксатор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 
Электропитание: 220-240 В ~50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 50 Вт
Диаметр лопастей: 40 см (16”)
УТИЛИЗАЦИЯ 
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальней-
шей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с после-
дующей утилизацией в установленном
порядке.
IM VT-1938.indd 8 1/10/20 4:31 PM
9
РУССКИЙ
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова-
тель обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС 
ДЛЯ СВЯЗИ:   ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ 
ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, КОРП. 1.
ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Тамо-
женного союза возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР:  ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС 
ДЛЯ СВЯЗИ:   117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru 
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-1938.indd 9 1/10/20 4:31 PM
10
ҚАЗАҚША
ЖЕЛДЕТКІШ  VT-1938
Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдету үшін
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Торларды бекітуге арналған бұранда мен
сомын
2. Алдыңғы қорғаныс торы
3. Алдыңғы тордың бекіткіштері (5 дана)
4. Қалақтар
5. Қалақтарды бекітетін бұранда
6. Арты қорғаныс торының бұрандалары (4 дана)
7. Тасымалдауға арналған қолсабы бар артқы тор
8. Электрлік мотор осі
9. Моторлық блок
10. Желдеткішті бұру тәртібін қосатын түйме
11. Жұмыс тәртібін ауыстырғыш «0-1-2-3»
12. Желілік бау
13. Моторлық блоктың бекітетін бұрандамасы
14. Моторлық блоктың еңкеюін бекіткіш
15. Бекітетін бұрандаманың сомын-қолсабы
16. Жылжымалы қарнақ
17. Жылжымалы қарнақ бекіткіші
18. Қарнақтың төменгі бөлігі
19. Едендік тірек
20. Ауырлатқыш
21. Тығырық
22. Едендік тіректің бекіткіші
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Желдеткішті алғаш пайдалану алдыда берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсатына сай ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруге әкелуі мүмкін.
Алғашқы қосу алдында, электр желісіндегі
кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Желдеткішті пайдаланбас бұрын желі
бауын мұқият тексеріп шығыңыз және оның
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер сіз желі
бауының зақымдалуын байқасаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Желдеткішті үй-жайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
Құрылғыны түзу, құрғақ және тұрақты бетке,
жылу және ашық жалын көздерінен алыс жерге
орналастырыңыз.
Құрылғыны су құйылған ыдыстардың қасында,
асүйлік раковинаның тікелей қасында және
сыз жертөле үй-жайларында немесе хауыздың
қасында пайдаланбаңыз.
Желдеткішті, желі бауын және желі бауының
айырын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Құрылғы корпусын және желі бауының айырын
сулы қолмен ұстамаңыз.
Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оны судан
шығарғанға дейін, желі бауының айырын
электр розеткасынан суырыңыз, және содан
кейін ғана желдеткішті судан шығаруға
болады. Желдеткішті тексеру немесе жөндеу
үшін кепілдеме талонында және www.vitek.
ru сайтында көрсетілген байланысу мекен-
жайлары бойынша кез-келген авторланған
(уәкілетті) қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
Желі бауының ыстық беттерге және жиһаздың
үшкір жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.
Құрастырылмаған желдеткішті іске қосуға
тыйым салынады.
Жарақаттар алуға немесе құрылғының бүлінуіне
жол бермеу үшін желдеткіштің қорғаныс
торларының саңылауларына бөтен заттарды
салуға тыйым салынады.
Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта айналатын
қалақтарды ұстауға тыйым салынады.
Желдеткішті перделер, шымылдықтар
немесе бөлме өсімдіктеріне жақын жерге
орналастырмаңыз.
Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында ұзақ
уақыт бойы тұруға болмайды (әсіресе балалар
мен қарт адамдарға).
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
Желдеткішті тазалау, сонымен қатар егер
сіз оны пайдаланбасаңыз немесе оны жаңа
орынға апарып қойғанға дейін электр желісінен
ажыратыңыз.
Желдеткішті электр желісінен ажыратқанда,
желі бауынан тартпаңыз, желі бауының
айырынан ұстаңыз.
Құрылғыны уақтылы тазалап тұрыңыз.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайда ланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Балаларға жұмыс істеп тұрған құрылғыға және
оның желі бауына қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
Қалақтары, желілік бауы немесе желі бауының
айыры, егер желдеткіш құласа немесе басқаша
зақымдалса, содан кейін іркіліспен жұмыс
істесе, желдеткішті пайлануға тыйым салынады.
IM VT-1938.indd 10 1/10/20 4:31 PM
11
ҚАЗАҚША
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез
келген ақау шыққанда, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілгендей
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез
келген авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына жүгініңіз.
Құралды зауыт орамында ғана тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін, құрғақ
салқын жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚ ТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ҚОСУ АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрал төмен
температурада сақталған болса оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
Желдеткішті құрастыру 
Желдеткішті қаптамадан шығарыңыз және
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, зақым далған
жерлері болса, құрылғыны пайда ланбаңыз.
Желдеткішті қаптамадан шығарыңыз және
құралдың жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
Құралдың тұтастығын тексеріңіз, бұзылған
жерлері болған кезде, құралды пайдалануға
болмайды.
Төменгі қарнақтан (18) бекіткішті (22) бұрап,
тығырықты (21) шешіңіз.
Қарнақтың (18) төменгі бөлігін едендік тірекке
(19) салыңыз, тіректің (19) төменгі жағынан
ауырлатқышты (20) орнатыңыз, бекіткішке (22)
тығырықты (21) кигізіңіз, бекіткішті (22) сағат тілі
бойынша бұран дамен бекітіңіз. Едендік тіректің
(19) сенімді бекітілгегендігіне көз жеткізіңіз.
Бекіткішті (17) бұрап шешіңіз және қарнақты (16)
қажетті биіктікке жылжытыңыз және бекітіңіз, ол
үшін бекіткішті (17) сағат тілі бағыты бойынша
бұрап, сәл күшпен бекітіңіз.
Моторлық блокты (9) телескопиялық қарнаққа
(16) орнатыңыз, бекітетін бұрандаманы (13)
тесікке салып, бұрандаға сомын-қолсапты (15)
сағат тілі бойынша бұрап, бекітіп салыңыз,
моторлық блоктың (9) еңісінің бекіткішін (14)
бұранда бойынша бұраңыз.
Артқы торды (7) моторлық блокқа (9) орнатыңыз,
артқы торда (7) орналасқан тасымалдауға
арналған қолсап үстінде болуы керек.
4 бекітетін бұранданы (6) пайдаланып, оларды
сағат тілі бағыты бойынша тірелгенге дейін бұрап,
моторлық блоктағы (9) артқы торды (7) бекітіңіз.
Бекітетін бұранданы (5) қалақтан (4) толық емес
етіп, бұраңыз.
Қалақтарды (4) электрлік мотордың (8) осіне
орнатыңыз, электрлік мотордың (8) осіндегі
жүзді бекітетін бұрандамен (5) біріктіріп, оны
сағат тілі бойынша бұрап, тірелгенге дейін
бұранданы (5) бекітіңіз. Қалақтардың (4) берік
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
Алдыңғы тордағы (2) бес бекіткішті (3) жайыңыз.
Алдыңғы тордағы (2) бекіткіштің жігін артқы
тордың (7) жоғарғы бөлігіндегі қаттылық
қабырғасымен біріктіріңіз, тордың төменгі
бөлігіндегі тесіктерді (2 және 7) біріктіріп,
бұранданың (1) тесігіне салыңыз және торларды
(2 және 7) бекіткіштермен (3) бекітіңіз.
Бұрандаға (1) сомынды бұраңыз және сомынды
ұстап тұрып, торларды (2, 7) тартыңыз,
бұранданы сағат тілі бойынша бекітіңіз.
Желдеткіш жұмысқа дайын.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ
Желдеткішті қосудың алдында электр желісінің
кернеуі құралдың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Желдеткіштің қосылғандығына көз жеткізіңіз, ол
үшін ауыстырғышты (11) «0» күйіне орнатыңыз.
Моторлық блоктың (9) еңкею бұрышын
ауыстыруға болады. Сағат тіліне кері бұрау
арқылы бекіткішті (14) босатыңыз, моторлық
блоктың (9) еңісінің қажетті бұрышын орнатыңыз,
таңдалған еңіс бұрышын бекітіңіз, ол үшін
бекіткішті (14) сағат тілі бойынша бұрау керек.
Желілік сым айырын (12) электрлік розеткаға
салыңыз.
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғышты (11) бұру
арқылы қалақтардың (4) айналымының қажетті
жылдамдығын таңдаңыз:
«0» – желдеткіш өшірілген;
«1» қалақша айналымының төмен жыл дам-
дығы;
«2» қалақша айналымының орташа жыл-
дамдығы;
«3» қалақша айналымының жоғары жыл-
дамдығы.
Моторлық блоктың айналуын қосу үшін
горизонталь жазықтағы түймені (10) басыңыз.
Айналуды өшіру үшін түймені (10) жоғары қарай
тартыңыз.
Желдеткішті өшіру үшін жұмыс тәртіптерін
ауыстырғышты (11) «0» күйіне орнатыңыз.
IM VT-1938.indd 11 1/10/20 4:31 PM
12
ҚАЗАҚША
Желілік сым айырын (12) электрлік розеткадан
шығарыңыз.
КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 
Желдеткішті тазалаудың алдында жұмыс
тәртіптерін ауыстырғышты (11) «0» күйіне
ауыстырып, оны өшіріңіз, желілік бау айырын
(12) электрлік розеткадан шығарыңыз.
Желдеткішті тазалау үшін абразивтік жуатын
заттарды және еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
Моторлық блоктың (9) корпусын сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Қалақтарды (4) тазалау үшін бекітетін бұранданы
(1) бұрап шешіңіз, алдыңғы тордағы (2) бес
бекіткішті (3) ашыңыз, алдыңғы торды (2) шешіп,
қалақтарды (4) сәл дымқыл матамен сүртіңіз.
Алдыңғы торды (2) артқы торға (7) орнатыңыз
және оларды бекіткіштермен (3) бекітіңіз.
Бұрандаға (1) сомынды бұраңыз және сомынды
ұстап тұрып, торларды (2, 7) тартыңыз,
бұранданы сағат тілі бойынша бекітіңіз.
Желдеткіш торларын шаңсорғыш көмегімен
тазалап алуға болады, ол үшін сәйкес
қондырманы пайдаланыңыз.
Моторлық блокты (9) суға немесе кез-келген
сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.
Желдеткіштің қатардан шығып қалуын және
электр тогының соғуын болдырмау үшін
желдеткіштің моторлық блок корпусына (8)
ешқандай сұйықтықтың тиюіне жол бермеу керек.
САҚТАУ 
Желдеткішті электр желісінен ажыратыңыз
және оны тазалаңыз.
Қажет болғанда желдеткішті бөлшектеңіз.
Алдыңғы торды (2) шешіңіз, ол үшін
бекіткіштерді (3) сәл көтеріп, сағат тілі бойынша
бұрап, бұранданы (1), қалақтар бекіткішінің
бұрандасын (5) бұрап шығарыңыз, қалақтарды
(4) шешіп алыңыз, артқы тордың (7) бекіткіш
бұрандасын (6) бұрап шығарыңыз да, торды (7)
шешіп алыңыз.
Бекіткішті (14) бұрап шешіңіз.
Сомын-қолсапты (15) бұрап шешіңіз, бұранданы
(13) шығарып, моторлық блокты (9) жылжымалы
қарнақтан (16) шешіңіз.
Бекіткішті (22) бұрап шешіңіз, аырлатқышты
(20) шешіңіз, қарнақты (18) едендік тіректен
(19) шешіңіз.
Желдеткішті зауыттық қаптамасына салыңыз
және сақтау үшін құрғақ салқын, балалар мен
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерге алып қойыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ 
Желдеткіштің моторлық блогы – 1 дана.
Алдыңғы тор – 1 дана.
Қалақтар – 1 дана.
Артқы тор –1 дана.
Телескопиялық қарнақ – 1 дана.
Едендік тірек – 1 дана.
Ауырлатқыш – 1 дана.
Тығырық – 1 дана.
Бекіткіш – 1 дана.
Нұсқаулық– 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 50 Вт
Қалақтардың диаметрі: 40 см (16”)
ҚАЙТА ӨҢДЕУ 
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected]
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-1938.indd 12 1/10/20 4:31 PM
13
УКРАЇНЬСКА
ВЕНТИЛЯТОР  VT-1938
Вентилятор призначений для штучної вентиляції
приміщень.
ОПИС
1. Гвинт та гайка для скріплення решіток
2. Передня захисна решітка
3. Фіксатори передньої решітки (5 шт.)
4. Лопаті
5. Гвинт-фіксатор лопатей
6. Гвинти кріплення задньої решітки (4 шт.)
7. Задня решітка з ручкою для перенесення
8. Вісь електромотора
9. Моторний блок
10. Кнопка вмикання режиму обертання
вентилятора
11. Перемикач режимів роботи «0-1-2-3»
12. Мережний шнур
13. Кріпильний болт моторного блоку
14. Фіксатор нахилу моторного блоку
15. Ручка-гайка кріпильного болта
16. Висувна штанга
17. Фіксатор висувної штанги
18. Нижня частина штанги
19. Підлогова опора
20. Обважнювач
21. Шайба
22. Фіксатор підлогової опори
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації вентилятора уважно
прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збере-
жіть її для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його пря-
мим призначенням, як викладено у даній
інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може
призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
Перед першим вмиканням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі відпові-
дає робочій напрузі пристрою.
Перед використанням вентилятора уважно
огляньте мережний шнур та переконайтеся у
тому, що він не пошкоджений. Якщо ви вия-
вили пошкодження мережного шнура, не
користуйтеся пристроєм.
Забороняється використовувати вентилятор
поза приміщеннями.
Встановлюйте пристрій на рівній, сухій та стій-
кій поверхні, далеко від джерел тепла або від-
критого полум’я.
Не використовуйте пристрій поблизу посудин
з водою, у безпосередній близькості від кухон-
ної раковини, у сирих підвальних приміщеннях
або поряд з басейном.
Не занурюйте вентилятор, мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або у будь-які
інші рідини.
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки
мережного шнура мокрими руками.
Якщо вентилятор упав у воду, то перш ніж діс-
тати його з води, необхідно вийняти вилку
мережного шнура з електричної розетки,
і тільки після цього можна дістати вентилятор
з води. Зверніться до найближчого авторизо-
ваного (уповноваженого) сервісного центру
для огляду або ремонту вентилятора за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
Не допускайте зіткнення мережного шнура з
гарячими поверхнями та гострими окрайками
меблів.
Забороняється вмикати нескладений венти-
лятор.
Щоб уникнути отримання травм або пошко-
дження пристрою, забороняється вставляти
сторонні предмети в отвори захисних решіток
вентилятора.
Забороняється торкатися обертових лопатей
під час роботи вентилятора.
Не розміщайте вентилятор поблизу штор,
занавісок або кімнатних рослин.
Не рекомендується перебувати під потоком
повітря від вентилятора протягом тривалого
періоду часу (особливо дітям та людям похи-
лого віку).
Ніколи не залишайте увімкнутий пристрій без
нагляду.
Вимикайте вентилятор з електричної мережі
перед чищенням, а також у тому випадку, якщо
ви не користуєтеся пристроєм, або перед тим,
як перенести його у нове місце.
Вимикаючи вентилятор з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за
вилку мережного шнура.
Регулярно робіть чищення пристрою.
Діти мають перебувати під наглядом для недо-
пущення ігор з пристроєм.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та
мережного шнура під час роботи пристрою.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними та розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відповідаль-
ною за їх безпеку.
Забороняється використовувати вентилятор
при пошкодженні лопатей, шнура живлення
або вилки шнура живлення, якщо вентилятор
IM VT-1938.indd 13 1/10/20 4:31 PM
14
УКРАЇНЬСКА
працює з перебоями, після його падіння або
іншого пошкодження.
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з
розетки та зверніться до будь-якого авторизо-
ваного (уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гарантій-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській упа-
ковці.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Складання вентилятора 
Вийміть вентилятор з упаковки, видаліть будь-
які рекламні наклейки, що заважають роботі
пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошко-
дження, не користуйтеся пристроєм.
Викрутіть з нижньої штанги (18) фіксатор (22),
зніміть шайбу (21).
Вставте нижню частину штанги (18) у підлогову
опору (19), з нижньої частини опори (19) устано-
віть обважнювач (20), на фіксатор (22) надягніть
шайбу (21), закрутіть фіксатор (22) за різьбою
за годинниковою стрілкою. Переконайтеся у
надійному кріпленні підлогової опори (19).
Відкрутіть фіксатор (17) та висуньте штангу (16)
на бажану висоту та зафіксуйте її, закрутивши
з невеликим зусиллям фіксатор (17), поверта-
ючи його за годинниковою стрілкою.
Установіть моторний блок (9) на телеско-
пічну штангу (16), вставте кріпильний болт
(13) в отвір, на різьбу накрутіть ручку-гайку
(15), повертаючи її за годинниковою стріл-
кою, закрутіть за різьбою фіксатор нахилу (14)
моторного блоку (9) .
Установіть задню решітку (7) на моторний блок
(9), ручка для перенесення, що розташована
на задній решітці (7), має бути вгорі.
Закріпіть задню решітку (7) на моторному
блоці (9), використовуючи 4 кріпильних гвинта
(6), закрутивши їх за годинниковою стрілкою
до упору.
Не повністю викрутіть кріпильний гвинт (5) з
лопатей (4).
Установіть лопаті (4) на вісь електромотора
(8), вирівняйте фаску на осі електромотора
(8) з кріпильним гвинтом (5) та закрутіть гвинт
(5) до упору, повертаючи його за годиннико-
вою стрілкою. Переконайтеся у надійному крі-
пленні лопатей (4).
Розкрийте п’ять фіксаторів (3) на передній
решітці (2).
Сумістіть паз фіксатора на передній решітки
(2) з ребром жорсткості на верхній частині
задньої решітки (7), вставте отвори в ниж-
ній частині решіток (2 та 7) та вставте в отвір
гвинт (1), скріпіть решітки (2 та 7) фіксато-
рами (3).
Накрутіть на гвинт (1) гайку та стягніть решітки
(2, 7), притримуючи гайку, закрутіть гвинт за
годинниковою стрілкою.
Вентилятор готовий до роботи.
ВИКОРИСТАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
Перед увімкненням вентилятора переконай-
теся в тому, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
Переконайтеся, що вентилятор вимкнений,
для цього установіть перемикач (11) у поло-
ження «0».
Ви можете змінювати кут нахилу моторного
блоку (9). Повертанням проти годинникової
стрілки ослабте фіксатор (14), установіть бажа-
ний кут нахилу моторного блоку (9), зафіксуйте
вибраний кут нахилу, повертаючи фіксатор
(14) за годинниковою стрілкою.
Вставте вилку мережного шнура (12) в елек-
тричну розетку.
Повертанням перемикача режимів роботи (11)
виберіть необхідну швидкість обертання лопа-
тей (4):
«0» – вентилятор вимкнений;
«1» – низька швидкість обертання лопатей;
«2» – середня швидкість обертання лопатей;
«3» – висока швидкість обертання лопатей;
Натисніть кнопку (10) для увімкнення обер-
тання моторного блоку у горизонтальній пло-
щині. Щоб вимкнути обертання, потягніть
кнопку (10) вгору.
Для вимкнення вентилятора установіть пере-
микач режимів роботи (11) у положення «0».
Витягніть вилку мережного шнура (12) з елек-
тричної розетки.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 
Перед чищенням вентилятора вимкніть його,
установивши перемикач режимів роботи (11)
IM VT-1938.indd 14 1/10/20 4:31 PM
15
УКРАЇНЬСКА
у положення «0», вийміть вилку мережного
шнура (12) з електричної розетки.
Забороняється використовувати для чищення
вентилятора абразивні очищувальні засоби та
розчинники.
Протирайте корпус моторного блоку (9) злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо.
Для чищення лопатей (4) викрутіть кріпильний
гвинт (1), розкрийте п’ять фіксаторів (3) на
передній решітці (2), зніміть передню решітку
(2), протріть лопаті (4) злегка вологою тка-
ниною.
Установіть передню решітку (2) на задню
решітку (7) та скріпіть їх фіксаторами (3).
Накрутіть на гвинт (1) гайку та стягніть решітки
(2, 7), притримуючи гайку, закрутіть гвинт за
годинниковою стрілкою.
Решітки вентилятора можна почистити за
допомогою пилососа, використовуючи відпо-
відну насадку.
Забороняється занурювати моторний блок (9)
у воду або в будь-які інші рідини. Щоб уникнути
виходу вентилятора з ладу та ризику ураження
електричним струмом, наглядайте за тим, щоб
ніяка рідина не потрапляла у корпус моторного
блоку (8).
ЗБЕРІГАННЯ 
Вимкніть вентилятор з мережі та зробіть його
чищення.
За необхідністю розберіть вентилятор.
Зніміть передню решітку (2), для цього трохи
підніміть фіксатори (3), відкрутіть гвинт (1),
відкрутіть гвинт-фіксатор лопатей (5), повер-
таючи його проти годинникової стрілки, зні-
міть лопаті (4), відкрутіть гвинти (6) кріплення
задньої решітки (7) та зніміть решітку (7).
Викрутіть фіксатор (14).
Відкрутіть ручку-гайку (15), вийміть болт
(13) та зніміть моторний блок (9) з висувною
штанги (16).
Викрутіть фіксатор (22), зніміть обважнювач
(20), зніміть штангу (18) з напільного опори (19).
Упакуйте вентилятор у заводську упаковку
та заберіть на зберігання у сухе прохолодне
місце, недоступне для дітей та людей з обме-
женими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ 
Моторний блок вентилятора – 1 шт.
Передня решітка – 1 шт.
Лопаті – 1 шт.
Задня решітка – 1 шт.
Телескопічна штанга – 1 шт.
Підлогова опора – 1 шт.
Обважнювач – 1 шт.
Ніж – 1 шт.
Фіксатор лопатей – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 50 Вт
Діаметр лопатей: 40 см (16”)
УТИЛІЗАЦІЯ 
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не вики-
дайте їх разом зі звичайними побутовими відхо-
дами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення,
через що між інструкцією та виробом можуть спо-
стерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті [email protected] для
отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в диле-
ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг-
нітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
IM VT-1938.indd 15 1/10/20 4:31 PM
16
КЫРГЫЗ
ЖЕЛДЕТКИЧ  VT-1938
Желпиме имараттарды жасалма түрдө желдетүү
үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Панжараларды бекитүү үчүн винт менен гайка
2. Алдынкы коргоочу панжара
3. Алдынкы панжаранын бекитмелери (5 даана)
4. Лопасттар
5. Лопасттардын бекитме винти
6. Арткы панжаранын бекитме винттери
(4 даана)
7. Көтөрүп ташуу үчүн туткасы бар арткы
панжара
8. Электр мотордун огу
9. Мотор сапсалгысы
10. Желпиме корпусунун айлануусун иштетүү
баскычы
11. Иштөө режимдердин которгучу «0-1-2-3»
12. Тармактык шнур
13. Мотор сапсалгысынын бекитме болту
14. Мотор сапсалгысынын жантаюусунун
бекитмеси
15. Бекитме болттун гайка туткасы
16. Жылдырма штанга
17. Жылдырма штанганын бекитмеси
18. Штанганын астынкы бөлүгү
19. Жерге коюлуучу таяныч
20. Оордоткуч
21. Шайба
22. Жерге коюлуучу таянычтын бекитмеси
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Желпимени пайдалануудан мурун ушул
колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары
сактап алыңыз.
Түзмөктү түздөн-түз арналышы боюнча гана,
ушул колдонмодо баяндалганга ылайык
колдонуңуз.
Түзмөктү туура эмес пайдалансаңыз, ал тез
бузулуп, сизге же мүлкүңүзгө залакасы тийип
калышы мүмкүн.
Шайманды биринчи иштеткендин алдында
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Түзмөктү колдонуунун алдында тармактык
шнурун көңүл буруп изилдеп, бузулуулары
жок болгонун текшерип алыңыз. Электр
шнурунун бузулууларын тапсаңыз, шайманды
колдонбоңуз.
Желпимени имараттардын сыртында
колдонууга тыюу салынат.
Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө,
жылуулук жана ачык от булактарынан алыс
жеринде орнотуңуз.
Шайманды суу толтурулган идиштердин жанында,
ашкана раковинанын тикеден тике жакын-
чылыгында, нымдуу үй астындагы имараттарда
же бассейндин жанында колдонбоңуз.
Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга
же башка ар кайсы суюктуктарга салбаңыз.
Шаймандын корпусун жана сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
Желпиме сууга түшкөн болсо, аны суудан
чыгаруудан мурун токтоосуз кубаттуучу
сайгычты розеткадан суруп, андан кийин
гана желпимени суудан чыгарсаңыз болот.
Желпимени текшерүү же оңдотуу үчүн кепилдик
талонунда же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордош турулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин
учтуу кырларына тийгизбеңиз.
Ажыратылган желпимени иштетүүгө тыюу
салынат.
Жаракат алууну же шаймандын бузулуусуна
жол бербөө үчүн желпименин коргоо
панжараларынын тешиктерине башкача
заттарына салбаңыз.
Желпиме иштеп турган учурунда айланып
турган лопасттарына тийүүгө тыюу салынат.
Желпимени панжара же үй өсүмдүктөрдүн
жанында жайгашпаңыз.
Желпименин аба агымынын астында чоң
мөөнөттүн ичинде туруусу (айыкча балдарга
жана кары кишилерге) рекомендацияланбайт.
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
Желпимени тазалоонун алдында же аны көпкө
чейин колдонбосоңуз аны электр розеткасынан
ажыратыңыз.
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен
баштыктары же таңгактоочу пленка менен
ойноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды
жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам
аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
Электр шнуру же кубаттуучу сайгычында
бузулуулар бар болсо, желпиме иштеп-иштебей
турса, шайман кулап түшкөндөн кийин же башка
бузулуулар пайда болгондон кийин желпимени
колдонууга тыюу салынат.
IM VT-1938.indd 16 1/10/20 4:31 PM
17
КЫРГЫЗ
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга
жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү,
тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
Түзмөктү заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
Шайманды балдар жана мүмкүнчүлүгү
чектелген адамдар жетпеген кургак салкын
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН.
ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА
ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ
ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада
ташылып же сакталган болсо, бөлмөнүн
температурасында кеминде үч саат кармап
туруп, анан иштетүү керек.
Желпимени кураштыруу 
Желпимени таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
Электр кыпчууларынын бүтүндүгүн текшерип,
эгер кандайдыр жери бузук же сынык болсо,
колдонбоңуз.
Астынкы штангадан (18) бекитмесин (22) бурап
чыгарып, шайбаны (21) чечиңиз.
Штанганын астынкы бөлүгүн (18) жерге
коюлуучу таянычка (19) киргизип, таянычтын
астынкы жагынан (19) оордоткучту (20)
орнотуп, бекитмеге (22) шайбаны (21) кийгизип,
бекитмени (22) кесилүүсү боюнча саат
жебесинин багыты боюнча бурап бекитиңиз.
Жерге коюлуучу таянычтын (19) бекем
бекитилгенин текшерип алыңыз.
Бекитмени (17) бурап бошотуп, штанганы (16)
керектүү узундука чыгарып, бекитмени (17) бир
аз күч салып саат жебесинин багыты боюнча
бурап бекитип алыңыз.
Мотор сапсалгысын (9) телескоптук штангага
(16) орнотуп, бекитме болтту (13) тешике
киргизип, гайка туткасын (15) саат жебесинин
багыты боюнча бурап орнотуп, мотор
сапсалгысынын (9) жантаюунун бекитмесин (14)
кесилүүсү боюнча бурап бекитиңиз.
Астынкы панжараны (7) мотор сапсалгысынын
(9) үстүнө орнотуңуз, астынкы панжарадагы (7)
туткасы үстү жакта болуу зарыл.
Арткы панжараны (7) мотор сапсалгысында
(9) 4 бекитме винтти (6) менен аларды саат
жебесинин багыты боюнча токтогонуна чейин
бурап бекитип алыңыз.
Бекитме винтти (5) лопасттардан (4) толугу
толугу менен чыгарбай бурап бошотуңуз.
Лопасттарды (4) электр мотордун огуна
(8) орнотуп, электр мотордун огундагы (8)
фаскасын бекитме винт (5) менен дал келтирип,
винтти (5) саат жебесинин багыты боюнча
токтогонуна чейин бурап бекитиңиз. Лопасттар
(4) бекем бекитилгенин текшерип алыңыз.
Алдынкы панжарадагы (2) беш бекитмесин (3)
ачыңыз.
Алдынкы панжарадагы (2) бекитменин
оюгун арткы панжаранын (7) үстү жагындагы
катуулуктун кыры менен дал келтирип,
панжаралардын (2 менен 7) тешиктерди
дал келтирип, тешике винтти (1) киргизип,
панжараларды (2 менен 7) бекитмелери (3)
менен бекитиңиз.
Винтти (1) гайкага бурап орнотуп, панжараларды
(2, 7) бир бирине тартып, гайканы кармап,
винтти саат жебесинин багыты боюнча бурап
бекитиңиз.
Желпиме иштетүүгө даяр.
ЖЕЛПИМЕНИ КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Шайманды иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
Желпиме очүк болгонун текшерип алыңыз, ал
үчүн которгучту (11) «0» абалына коюңуз.
Мотор сапсалгысынын (9) жантаюу бурчун
өзгөртсөңүз болот. Бекитмени (14) саат
жебесинин багытына каршы бурап бошотуп,
мотор сапсалгысын (9) керектүү бурчуна коюп,
бекитмени (14) саат жебесинин багыты боюнча
бурап жантаюу бурчун бекитип алыңыз.
Тармактык боосунун (12) сайгычын электр
розеткага сайыңыз.
Иштөө режимдердин которгучун (11)
бурап, лопасттардын (4) керектүү айлануу
ылдамдыгын таңдаңыз:
«0» – желпиме өчүрүлгөн;
«1» лопасттардын төмөн айлануу ылдамдыгы;
«2» – лопасттардын орточо айлануу ылдам-
дыгы;
«3» лопасттардын жогоруу айлануу ылдам-
дыгы.
Мотор сапсалгысынын горизонталдуу бетинде
айлануусун иштетүү үчүн баскычты (10)
басыңыз. Айланууну токтотуу үчүн баскычты
(10) өйдө тартыңыз.
IM VT-1938.indd 17 1/10/20 4:31 PM
18
КЫРГЫЗ
Желпимени өчүрүү үчүн иштөө режимдердин
которгучун (11) «0» абалына коюңуз.
Тармактык шнурдун айрысын (12) розеткадан
сууруңуз.
КАМ КӨРҮҮ ЖАНА ТЕЙЛӨӨ 
Желпимени тазалоонун алдында иштөө
режимдердин которгучун (11) «0» абалына
коюп аны өчүрүңүз, тармактык боосунун (12)
айрысын электр розеткасынан суруңуз.
Желпимени тазалоо үчүн абразивдүү жуучу
каражаттарды жана эриткичтерди колдонууга
тыюу салынат.
Мотор сапсалгысынын корпусун (9) бир аз
нымдуу жумушак чүпүрөк менен сүртүп, андан
кийин кургатып сүртүңүз.
Лопасттарды (4) тазалоо үчүн бекитме винтти
(1) бурап чыгарып, алдынкы панжарадагы (2)
беш бекитмесин (3) ачып, алдынкы панжараны
(2) чечип, лопасттарды (4) бир аз нымдуу
чүпүрөк менен сүртүңүз. • Алдынкы панжараны
(2) арткы панжарага (7) орнотуп, бекитмелери
(3) менен бекитип алыңыз.
Винтти (1) гайкага бурап орнотуп, панжараларды
(2, 7) бир бирине тартып, гайканы кармап,
винтти саат жебесинин багыты боюнча бурап
бекитиңиз.
Желпименин панжараларын чаң соргучка
ылайыктуу саптамаларды коюуп тазаласаңыз
болот.
Мотор сапсалгысын (9) сууга же башка
суюктуктарга салууга тыюу салынат. Желпиме
бузулуусуна жол бербегени же ток уруунун
коркунучун жоюу үчүн мотор сапсалгысына
(8) эч кайсы суюктук куюлбаганын байкап
туруңуз.
САКТОО 
Желпимени электр тармагынан ажыратып, аны
тазалап алыңыз.
Зарыл болсо, желпимени ажыратып алыңыз.
Алдынкы панжараны (2) чечип алыңыз, ал үчүн
бекитмелерин (3) көтөрүп, винтти (1) бурап
чыгарып, лопасттардын бекитмесин (5) саат
жебесинин багытына каршы бурап чечип,
лопасттарды (4) чечип, арткы панжаранын
(7) бекитме винттерди (6) бурап чечип, арткы
панжараны (7) чечиңиз.
Бекитмени (14) бурап чыгарыңыз.
Гайка туткасын (15) бурап чечип, болтту (13)
чыгарып, мотор сапсалгысын (9) жылдырма
штангадан (16) чечиңиз.
Бекитмени (22) бурап чыгарып, оордоткучту (20)
чечип, штанганы (18) жерге коюлуучу таянычтан
(19) чечиңиз.
Желпимени заводдук таңгагына салып, сактоого
балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн
адамдардын колу жетпеген кургак салкын жерге
алып салыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ 
Желпименин мотор сапсалгысы - 1 даана.
Алдынкы панжара - 1 даана.
Лопасттар - 1 даана.
Арткы панжара - 1 даана.
Телескоптук штанга - 1 даана.
Жерге коюлуучу таяныч - 1 даана.
Оордоткуч - 1 даана
Шайба - 1 даана
Бекитме - 1 даана.
Колдонмо - 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ 
Электр азыгы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 50 Вт
Лопасттардын диаметри: 40 см (16”)
УТИЛИЗАЦИЯЛОО 
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге
таштабаңыз, шайман менен азык тандыруучу
элементти андан ары утили зациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчилик калдыктарды ути ли зациялоо кызматына
же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструк циясын жана техникалык мүнөздө-
мөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун
сактайт, ошол себептен колдонмо менен
шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келиш-
пегендиктерди тапса, ал жөнүндө [email protected]
электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик 
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маа лы-
маттар буюмду саткан сатуучудан алууга болот.
Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
IM VT-1938.indd 18 1/10/20 4:31 PM
IM VT-1938.indd 19 1/10/20 4:31 PM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1938.indd 20 1/10/20 4:31 PM
/