Maxwell MW-3520 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Модель Maxwell MW-3520 — это настольный вентилятор, создающий искусственную вентиляцию помещений. Устройство имеет настольную подставку и зажим для крепления. Сетевой шнур не позволяет размещать прибор слишком далеко от источника питания. Шарнирное соединение даёт возможность регулировать угол наклона вентилятора в пределах 90°. Устройство оснащено передней решёткой, которая делает его эксплуатацию безопасной и защищает пользователя от контакта с вращающимися лопастями. Модель имеет три скоростных режима работы. Вентилятор компактен, поэтому не займёт много места, и его легко можно переносить.

Модель Maxwell MW-3520 — это настольный вентилятор, создающий искусственную вентиляцию помещений. Устройство имеет настольную подставку и зажим для крепления. Сетевой шнур не позволяет размещать прибор слишком далеко от источника питания. Шарнирное соединение даёт возможность регулировать угол наклона вентилятора в пределах 90°. Устройство оснащено передней решёткой, которая делает его эксплуатацию безопасной и защищает пользователя от контакта с вращающимися лопастями. Модель имеет три скоростных режима работы. Вентилятор компактен, поэтому не займёт много места, и его легко можно переносить.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране
-
ния устройства при пониженной тем-
пературе необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
СБОРКА
•
Извлеките устройство из упаковки и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Не включайте вентилятор, не произведя
его полной сборки.
•
Установите моторный блок вентилятора
в шарнирное соединение (3), вставьте в
отверстие крепёжный винт, а с другой
стороны гайку, затяните с небольшим
усилием, поворачивая крепёжный винт
по часовой стрелке.
•
Нажмите на зажим (2) и установите вен-
тилятор в подставку (1).
•
Установите подставку (1) на ровную
сухую и устойчивую поверхность.
•
Установите на ось электромотора лопа-
сти (5).
•
Установите переднюю решётку (4) на
заднюю, нажмите на неё до щелчка фик
-
саторов.
•
Вентилятор готов к работе.
СКОРОСТНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Вы можете изменить скорость вращения
лопастей при помощи переключателя (6),
расположенного на задней стороне корпу
-
са вентилятора:
«0» – вентилятор выключен;
«1» – низкая скорость вращения;
«2» – высокая скорость вращения;
Для регулировки угла наклона слегка
ослабьте винт шарнирного соедине
-
ния (3), установите нужный угол наклона
вентилятора и зафиксируйте его пово
-
ротом крепёжного винта по часовой
стрелке.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Перед чисткой вентилятора уста-
новите переключатель режимов рабо-
ты (6) в положение «0», и вынуть вилку
сетевого шнура из розетки.
•
Запрещается погружать вентилятор,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости.
•
Во избежание выхода вентилятора из
строя и риска поражения электриче
-
ским током следите, чтобы никакая жид-
кость не попадала в моторный блок вен-
тилятора.
•
Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные чистящие сред
-
ства и растворители.
•
Протирайте моторный блок устройства
мягкой слегка влажной тканью, после
этого вытрите насухо.
•
Если необходимо почистить лопасти и
решётки, снимите переднюю решёт
-
ку (4), снимите лопасти (5), затем про-
трите решётки и лопасти слегка влаж-
ной тканью, после этого вытрите насухо.
•
Установите лопасти (5) и переднюю
решетку (4) на место.
•
Храните вентилятор в сухом прохлад-
ном месте.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок вентилятора – 1 шт.
Лопасти – 1 шт.
Передняя решётка – 1 шт.
Зажим вентилятора – 1 шт.
Фиксирующий винт – 1 шт.
Настольная подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 15 Вт
Диаметр: 15 см ( 6”)
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибо
-
ра и элементов питания (если входят в
комплект), не выбрасывайте их вместе
с обычными бытовыми отходами, пере
-
дайте прибор и элементы питания в спе-
циализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установлен
-
ном порядке.
Для получения дополнительной информа
-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага
-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни
-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо
-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected]
для получения обновленной версии инст-
рукции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и рос
-
сийским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ,
МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н,
ПОС.ТОМИЛИНО, МКР. ПТИЦЕФАБРИКА,
ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
2 3
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
MW-3520
Вентилятор предназначен для искусствен
-
ной вентиляции помещений
ОПИСАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Настольная подставка
2. Зажим вентилятора
3. Шарнирное соединение
(регулировка угла наклона)
4. Передняя решетка
5. Лопасти
6. Переключатель скорости вращения
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри
-
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните
её для использования в качестве справоч
-
ного материала.
Используйте устройство только по его пря
-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его полом
-
ке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь
в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряже
-
нию устройства.
•
Перед использованием прибора внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убе-
дитесь в том, что он не повреждён. Если
вы обнаружили повреждение сетевого
шнура, не пользуйтесь устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали от
источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи
ёмкостей с водой, в непосредствен
-
ной близости от кухонной раковины,
в сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то пре-
жде чем достать его из воды, необхо-
димо вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки, и только после
этого можно извлечь вентилятор из
воды. Обратитесь в ближайший автори
-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр для осмотра или ремонта венти
-
лятора, по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячими поверхностями и
острыми кромками мебели.
•
Запрещается включать несобранный
вентилятор.
•
Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещает
-
ся вставлять посторонние предметы в
отверстия защитных решёток вентиля
-
тора.
•
Запрещается прикасаться к вращаю-
щимся лопастям во время работы вен-
тилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи
штор, занавесок или комнатных рас
-
тений.
•
Не рекомендуется находиться под пото-
ком воздуха от вентилятора в течение
продолжительного периода време
-
ни (особенно детям и людям пожилого
возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое
устройство без присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электриче-
ской сети перед чисткой, а также в том
случае, если вы не пользуетесь устрой
-
ством или перед тем, как перенести его
в новое место.
•
Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а дер
-
житесь за вилку сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устрой-
ства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства
в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к
устройству и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными спо
-
собностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находят
-
ся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопас
-
ность.
•
Запрещается использовать вентиля-
тор при повреждении лопастей, сете-
вого шнура или вилки сетевого шнура,
если вентилятор работает с перебоями,
после его падения или иного повреж
-
дения.
•
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой авто
-
ризованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ-
КО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
IM MW-3520.indd 1 22.11.2018 10:57:12
ENGLISH
DESK FAN MW-3520
The fan is intended for artificial ventila
-
tion of the room.
FAN DESCRIPTION
1. Stand
2. Fan clamp
3. Hinged joint
(slope angle adjustment)
4. Front grid
5. Blades
6. Rotation speed switch
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appli
-
ance, read this instruction manual
carefully, and keep it for further ref
-
erence.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the
first time, make sure that your home
mains voltage corresponds to unit
operating voltage.
•
Before using the unit, examine the
power cord closely and make sure
that it is not damaged. If you find
that the power cord is damaged, do
not use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and
steady surface away from sources
of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers
filled with water, next to a kitchen
sink, in wet basements or near a
swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord
and power plug into water or any
other liquids.
•
Do not touch the unit body and the
power plug with wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug
it before touching it and only
then you may take the fan out of
water. Apply to the nearest autho
-
rized service center for testing or
repairing the unit at the contact
addresses given in the warran
-
ty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
•
Make sure that the power cord does
not contact with hot surfaces and
sharp furniture edges.
•
Do not switch the unassembled fan
on.
•
Do not insert any foreign objects
into the openings of the fan protec
-
tive grids to avoid injuries or unit
damage.
•
Do not touch the rotating blades
during the fan operation.
•
Do not place the fan near curtains
or house plants.
•
It is not recommended to stay under
the air flow coming from the fan for
a long time (especially for children
and elderly people).
•
Do not leave the operating unit
unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and
when you do not use the unit or
before moving it to a new place.
•
When unplugging the fan, pull the
plug but not the cord.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not leave children unattended to
prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children
to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffoca
-
tion!
•
Do not allow children to touch the
unit body and the power cord dur
-
ing the unit operation.
•
The unit is not intended for usage
by physically or mentally dis
-
abled persons (including chil-
dren) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are
not under supervision of a person
who is responsible for their safety
or if they are not instructed by
this person on the usage of the
unit.
•
Do not use the fan if the blades,
power cord or power plug are dam
-
aged, if the fan works improperly,
after it was dropped or was dam
-
aged in some other way.
•
Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
authorized service center at the
contact addresses given in the war
-
ranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original
package.
•
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
at low temperature keep it for at
least three hours at room tempera
-
ture before switching on.
ASSEMBLING
•
Unpack the unit and remove any
stickers that can prevent its opera
-
tion.
•
Check the unit for damages, do not
use it in case of damages.
•
Do not switch the fan on until it is
completely assembled.
•
Install the motor unit of the fan into
the hinged joint (3), insert the fix
-
ing screw into the opening, and the
nut on the other side, tighten with
a slight effort by turning the fixing
screw clockwise.
•
Press the clamp (2) and install the
fan into the stand (1).
•
Place the stand (1) on a flat, dry and
stable surface.
•
Put the blades (5) on the motor
axis.
•
Install the front grid (4) on the rear
grid and press it until the locks click.
•
The fan is ready for operation.
SPEED OPERATION MODES
You may change rotation speed of the
blades by using the switch (6) at the
back side of the fan body:
“0” – fan is switched off;
“1” – low rotation speed;
“2” – high rotation speed;
To adjust the slope angle slightly loos
-
en the screw of the hinged joint (3),
set the required tilt angle of the fan
and fix it by turning the fixing screw
clockwise.
MAINTENANCE AND CARE
•
Before cleaning the fan set
the operation mode switch (6) to
the “0” position, and unplug the
unit.
•
Do not immerse the fan, power cord
and power plug into water or any
other liquids.
•
Make sure that no liquids get into
the motor unit of the fan to avoid its
damage and prevent risk of elec
-
tric shock.
•
Do not use abrasive cleaners and
solvents to clean the unit.
•
Clean the motor unit of the fan with
a soft and slightly damp cloth, then
wipe it dry.
•
If you need to clean the blades
and grids, remove the front grid (4),
remove the blades (5), then clean
the grids and blades with a slightly
damp cloth, then wipe it dry.
•
Install the blades (5) and the front
grid (4) back to its place.
•
Keep the fan in a dry cool place.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Blades – 1 pc.
Front grid – 1 pc.
Fan clamp – 1 pc.
Fixing screw – 1 pc.
Stand – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 15 W
Diameter: 15 cm ( 6”)
RECYCLING
For environment protection do not
throw out the unit and the batteries
(if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household
waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the dis
-
posal of the unit is subject to manda-
tory collection and consequent dis-
posal inя the prescribed manner.
For further information about recy
-
cling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal
service or to the shop where you pur
-
chased this product.
The manufacturer preserves the
right to change design, structure
and specifications not affecting gen
-
eral principles of the unit operation
without a preliminary notification due
to which insignificant differences
between the manual and product may
be observed. If the user reveals such
differences, please report them via
e-mail [email protected] for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi
-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur
-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
Настольный вентилятор
MW-3520
4
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
4 5
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-3520.indd 2 22.11.2018 10:57:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Maxwell MW-3520 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Модель Maxwell MW-3520 — это настольный вентилятор, создающий искусственную вентиляцию помещений. Устройство имеет настольную подставку и зажим для крепления. Сетевой шнур не позволяет размещать прибор слишком далеко от источника питания. Шарнирное соединение даёт возможность регулировать угол наклона вентилятора в пределах 90°. Устройство оснащено передней решёткой, которая делает его эксплуатацию безопасной и защищает пользователя от контакта с вращающимися лопастями. Модель имеет три скоростных режима работы. Вентилятор компактен, поэтому не займёт много места, и его легко можно переносить.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках