Pulsar Axion Key XM22 / XM30 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации тепловизионных монокуляров Pulsar AXION KEY XM22 и XM30. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, режимах работы, настройке и устранении неисправностей. В инструкции описаны различные режимы наблюдения, калибровки, использование цифрового зума и стадиометрического дальномера. Задавайте вопросы!
  • Как зарядить батарею?
    Какие режимы работы есть у прибора?
    Как работает стадиометрический дальномер?
    Как выполнить калибровку датчика?
    Что делать, если изображение нечеткое?
Thermal Imaging Monoculars AXION KEY 1-7 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION KEY 8-14 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION KEY 15-21 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION KEY 22-28 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION KEY 29-35 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION KEY 36-42 Русский
Инструкция по эксплуатации
v.0420
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Монокуляры AXION KEY могут использоваться для ведения ночной охоты, наблюдения и ориентирования
на местности, проведения спасательных операций.
Тепловизионные монокуляры AXION KEY на основе ИК-матрицы (микроболометра) представлены рядом
моделей, отличающихся, увеличением и диаметром объектива. Приборы предназначены для
использования как ночью, так и днем в сложных погодных условиях (туман, смог, дождь), а также при
наличии препятствий, затрудняющих обнаружение цели (ветки, высокая трава, густой кустарник и т.п.). В
отличие от приборов ночного видения на базе электронно-оптических преобразователей,
тепловизионные монокуляры не нуждаются во внешнем источнике света и устойчивы к воздействию
яркого света.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
SKU#
Модель AXION KEY
Микроболометр
Тип
Разрешение, пикселей
Частота обновления кадров, Гц
Размер пикселя, микрон
Оптические характеристики
Оптическое увеличение, х
Плавный цифровой зум, х
Цифровой зум, х
Относительное отверстие, D/f'
Минимальная дистанция фокусировки, м
Диаметр выходного зрачка, мм
Угол поля зрения, град
Угол поля зрения, м на 100м
Диапазон фокусировки окуляра, дптр.
Дистанция обнаружения, м*
Дисплей
Тип
Разрешение, пикселей
Эксплуатационные характеристики
Напряжение питания
Тип батарей
Емкость
Выходное напряжение
Внешнее питание
Время работы от батареи (при t=22 °C), ч
Степень защиты, код IP (IEC60529)
Диапазон эксплуатационных температур
Габариты, мм
Масса (без батарей), кг
77424
KEY XМ22
неохлаждаемый
320x240
50
12
2
2-8
2/4
1,2
11
3
10
17,5
-4/+5
950
LCOS
960х720
3 – 4,2 В
Li-Ion Battery Pack АPS3
3200 мАч
DC 3.7 В
5 В (USB)
4
IPХ7
-10°С ... +40°С
143x41x69
0,25
77425
KEY XМ30
неохлаждаемый
320x240
50
12
2,5
2,5-10
2/4
1,2
3
3
7,3
12,8
-4/+5
1300
LCOS
960х720
3 – 4,2 В
Li-Ion Battery Pack АPS3
3200 мАч
DC 3,7 В
5 В (USB)
4
IPХ7
-10°С ... +40°С
149x49x70
0,27
* объект - животное типа «олень»
Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com
Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут
вноситься усовершенствования.
џ Аккумуляторная батарея АPS3
џ Ремешок на руку
џ Чехол
џ Тепловизор AXION KEY
џ Сетевой адаптер
џ Кабель USB
џ Гарантийный талон
џ Краткая инструкция по эксплуатации
џ Салфетка для чистки оптики
ОПИСАНИЕ
џ Быстросменные Li-Ion блоки питания APS3
Battery Pack
џ Короткое время запуска (быстрый старт)
џ Размер пикселей микроболометра 12 микрон
џ Большая дистанция обнаружения
џ IPX7. Полностью водонепроницаемый
џ Высокое увеличение
џ Удобный пользовательский интерфейс
џ Усиленный металлический корпус
џ Функциональный и эргономичный дизайн
џ Три режима калибровки (ручная, полуавтоматическая, автоматическая)
џ Функция Картинка в картинке (PiP)
џ Стадиометрический дальномер
џ Различные цветовые палитры
џ Компактный и легкий
џ Три режима наблюдения (лес, скалы, идентификация)
џ Возможность зарядки от USB
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
РУССКИЙ
36
Тепловизоры AXION KEY поставляются с перезаря-
жаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3.
Перед первым использованием батарею следует
зарядить.
џ Установите батарею (10) в предназначенный для
нее слот на корпусе прибора (14) совместив пикто-
граммы в виде «точки» на приборе и батарее. (см.
Рис. 4).
џ Сетевое зарядное устройство (16) подключите к
сети питания.
џ Другой конец кабеля USB (15) подключите к
сетевому зарядному устройству (16) либо разъему
USB другого источника питания с номинальным
выходным напряжением не более 5В.
џ Подключите второй штекер кабеля microUSB к
разъему (12) зарядного устройства (11).
Зарядка батареи
џ Индикация LED светодиода (13) будет отображать
статус заряда батареи (см. таблицу).
џ Подключите к Разъем microUSB (8) прибора кабель
USB (15).
Вариант 1 (Рис.2)
Примечание: В качестве зарядного устройства
можно использовать Источник питания PB8I (см.п.7).
Вариант 2 (Рис.3)
џ Установите аккумуляторную батарею (10) по
направляющей до упора в слот зарядного устройства
APS (приобретается отдельно) (11) (см. рис.3) из
комплекта поставки Вашего прибора или приобре-
тенного отдельно.
џ Одновременно Вы можете заряжать две батареи –
для этого предусмотрен второй слот.
џ Подключите штекер microUSB кабеля USB (15) к
разъему microUSB сетевого устройства (16). Под-
ключите устройство в розетку 100-240 В (17).
џ Точка А на батарее и точка B на зарядном должны
быть совмещены.
5. Кнопка включения/калибровки ON 
7. Крышка объектива
9. Кнопка извлечения а ккумуляторной батареи
Для удобства наблюдения при использовании
1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра
6. Кольцо фокусировка объектива
наружный край эластичного наглазника
Прибор включен/ заряд батареи <10%
корригирующих или защитных очков
LED индикатор отображает текущее состояние работы прибора:
рекомендуется отвернуть (B).
2. Кнопка Down 
Индикация LED Режим работы
3. Кнопка Menu
Прибор включен
4. Кнопка Up/Zoom 
8. Разъем microUSB
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
РАБОТА КНОПОК
37
Орган
управления
Условие/Режим
работы
1 короткое
нажатие
Следующие
короткие нажатия
Длительное нажатие
Кнопка ON Прибор выключен Включение
прибора
Калибровка
прибора
Включение прибора
Дисплей выключен Включение
дисплея
Калибровка
прибора
Выключение прибора
Прибор включен,
быстрое меню,
основное меню
Калибровка прибора Выключение дисплея
/ Выключение
прибора
Кнопка
Up/Zoom
Прибор включен Изменение увеличения (Zoom) Включение/
выключение PiP
Быстрое меню Увеличение параметра Увеличение
параметра
Основное меню Навигация вверх, вправо Навигация вверх,
вправо
Кнопка
Menu
Прибор включен Вход в быстрое меню Вход в основное
меню
Быстрое меню Навигация вверх Выход из быстрого
меню
Основное меню Подтверждение значения, вход в
пункты меню
Выход из пунктов
меню, из основного
меню
Кнопка
Down
Прибор включен Переключение режимов работы Переключение палитр
Быстрое меню Уменьшение параметра Уменьшение
параметра
Основное меню Навигация вниз, влево Навигация вниз,
влево
Заряд батареи составляет от 10 до 20%
*Индикация отображает текущее состояние заряда батареи в течение 30 сек. в случае, если зарядное
устройство APS не подключено к сети питания. При подключенном питании индикация отображает
текущее состояние батареи постоянно, дополнительно мерцают светодиоды, отображая процесс заряда
батареи.
Индикация LED* Статус аккумуляторной батареи
Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство не подключено к сети питания.
Батарея неисправна. Использовать батарею запрещается.
Заряд батареи от 20 до 60%
Заряд батареи от 60 до 95%
Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство подключено к сети питания.
Батарея полностью заряжена. Ее можно отключить от зарядного устройства.
Установка
џ Для извлечения батареи
из слота нажмите кнопку
Battery release (9).
џ Для заряда всегда используйте зарядное устройство из комплекта поставки Вашего оптического
прибора. Использование другого зарядного устройства может нанести непоправимый ущерб батарее или
зарядному устройству и может привести к воспламенению батареи.
џ При длительном хранении батареи должна быть частично заряжена – не должна быть полностью
заряжена или полностью разряжена.
џ Не заряжайте батарею непосредственно после перемещения батареи из холодных условий в теплую
обстановку. Подождите 30-40 минут пока батарея нагреется.
џ Во время зарядки не оставляйте батарею без присмотра.
џ Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и открытого огня.
џ Батарея не предназначена для погружения в воду.
џ При правильной уста-
новке батарея зафикси-
руется в слоте специаль-
ным зажимом.
џ Не рекомендуется подключать сторонние устройства с током потребления больше допустимого.
џ Не разбирайте и не деформируйте батарею.
џ Зарядка батареи должна осуществляться при температуре воздуха 0 °C +45 °C, в противном случае
ресурс батареи существенно снизится.
џ Батарея оснащена системой защиты от короткого замыкания. Однако следует избегать ситуаций,
которые могут привести к короткому замыканию.
џ Не подвергайте батарею ударам и падениям.
џ Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено.
џ В случае использования батареи при отрицательных температурах емкость батареи уменьшается, это
нормально и дефектом не является.
џ Установите батарею (10) в
предназначенный для нее
слот на корпусе прибора
(14) (См.Рис.4), совместив
пиктограммы на приборе и
батарее.
џ Не используйте батарею при температурах, превышающих указанные в таблице – это может сократить
ресурс батареи.
џ Храните батарею в месте, недоступном для детей.
џ Не оставляйте зарядное устройство с подключенной к сети батареей к сети более 24 часов после полной
зарядки.
Меры предосторожности
ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ
Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5 В).
џ На дисплее появится пиктограмма батареи со значением уровня заряда в процентах.
џ Подключите источник внешнего питания к разъему USB (8) прибора.
џ Если прибор работает от внешнего источника питания, но батарея АPS3 не подключена, отображается
пиктограмма .
џ Прибор переключится на работу от внешнего питания, при этом батарея АPS3 будет постепенно
подзаряжаться.
џ При отключении внешнего источника питания происходит переключение на внутренний источник
питания без выключения прибора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
џ Регулировка яркости и контраста дисплея, включение плавного цифрового зума описано в разделе
«ФУНКЦИИ МЕНЮ БЫСТРОГО ДОСТУПА».
џ Нажатием кнопки ON (5) включите прибор.
џ Для фокусировки на объект наблюдения вращайте кольцо фокусировки объектива (6). Модель Axion KEY
XM22 не требует фокусировки объектива.
џ Откройте крышку объектива (7). Зафиксируйте крышку на ремешке с помощью встроенного магнита.
џ По окончании использования выключите прибор длительным нажатием кнопки ON (5) .
џ Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки
окуляра (1). В дальнейшем, независимо от дистанции и других условий, вращать кольцо диоптрийной
настройки окуляра не требуется.
Включение и настройка изображения
ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на интенсивные источники энергии, такие как
устройства, испускающие лазерное излучение, или солнце. Это может вывести электронные компоненты
прибора из строя. На повреждения, вызванные несоблюдением правил эксплуатации, гарантия не
распространяется.
КАЛИБРОВКА СЕНСОРА
Выберите нужный режим в пункте меню “КАЛИБРОВКА .
џ Режим SA (полуавтоматический). Калибровка включается коротким нажатием кнопки ON (5). Крышку
закрывать не требуется (сенсор закрывается внутренней шторкой).
џ Режим А (automatic). Прибор калибруется самостоятельно, согласно программному алгоритму. Крышку
закрывать не требуется (сенсор закрывается внутренней шторкой). В данном режиме допускается
калибровка прибора пользователем с помощью кнопки ON (5) полуавтоматическом режиме).
Калибровка позволяет выровнять температурный фон микроболометра и устранить недостатки
изображения (такие как вертикальные полосы, фантомные изображения и пр.).
Имеется три режима калибровки: ручной (M), полуавтоматический (SA) и автоматический (А).
џ Режим М (ручной). Закройте крышку объектива, выполните краткое нажатие кнопки ON (5). По
завершению процесса калибровки откройте крышку.
ДИСКРЕТНЫЙ ЦИФРОВОЙ ЗУМ
Функционал прибора дает возможность быстрого увеличения базовой кратности прибора (см. таблицу
технических характеристик в строке «Цифровой зум») в 2, и 4 раза, а также возврат к базовому
увеличению. Для изменения цифрового зума последовательно нажимайте кнопку Down (2).
ФУНКЦИИ МЕНЮ БЫСТРОГО ДОСТУПА
Базовые настройки (регулировка яркости и контраста, использование функции плавного цифрового зума
и стадиометрического дальномера) изменяются средствами меню быстрого доступа.
џ Войдите в меню коротким нажатием кнопки Мenu (3).
џ Для перехода между функциями, описанными ниже, кратко нажимайте кнопку Мenu (3).
38
Общий вид меню:
Вкладка 1 Вкладка 2
Menu General SettingMenu Mode
Hot White
Automatic
10
ФУНКЦИИ ОСНОВНОГО МЕНЮ
џ Войдите в основное меню длительным нажатием кнопки Мenu (3).
џ Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку Menu (3).
џ Для перемещения по пунктам меню нажимайте кнопки Up (4) / Down (2).
џ Навигация по меню происходит циклично, при достижении последнего пункта первой вкладки
происходит переход к первому пункту второй вкладки.
џ Для входа в пункт меню кратко нажмите кнопку Menu (3).
џ Автоматический выход из меню происходит после 10 секунд бездействия.
џ При выходе из меню местоположение курсора ( ) запоминается только в процессе одной рабочей
сессии .е. до выключения прибора). При очередном включении прибора и вызове меню курсор будет на
первом пункте меню.
Яркость нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение яркости дисплея от 00 до 20.
Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку Menu (3) либо
Контраст нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение контраста изображения от 00 до 20.
Цифровой зум нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение цифрового зума от 1,0 до 4,0.
Шаг плавного цифрового зума 0,1.
подождите 10 секунд для автоматического выбора.
Отображаемый первоначальный коэффициент плавного цифрового зума равен x1.0, если дискретный зум
не активен, х2.0, если дискретный зум равен 2х; х4.0, если дискретный зум равен 4х.
Примечания. Актуальное увеличение рассчитывается как произведение базового увеличения и
коэффициента плавного цифрового зума. Пример: базовое увеличение прибора 3,0х, коэффициент
плавного цифрового зума х1,7. Актуальное увеличение – 5,(3,0*1,7). При очередном включении прибора,
изображение на дисплей выводится со значениями яркости и контраста, сохраненными при предыдущем
выключении.
Стадиометрический дальномер – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) изменяйте положение меток для
определения дистанции до наблюдаемого объекта (подробнее о дальномере в разделе 16).
39
Режим
калибровки
џ Выберите раздел Режим калибровки/Calibration.
џ Нажмите и удерживайте кнопку Мenu (3) для входа в меню.
Ручная калибровка. Перед началом калибровки закройте крышку объектива.
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите один из режимов калибровки, описанных ниже.
Пользователь самостоятельно (по состоянию наблюдаемого изображения) определяет
необходимость калибровки.
Выбор режима калибровки. Имеется три режима калибровки - ручной (manual),
полуавтоматический (semi-automatic) и автоматический (automatic).
џ Кратко нажмите кнопку Мenu (3) для входа в подменю.
џ Кратко нажмите Menu (3) для подтверждения выбора.
Автоматический/Automatic
В автоматическом режиме определение необходимости калибровки происходит
программно, запуск процесса калибровки осуществляется автоматически.
Полуавтоматический/Semi-automatic
Ручной/Manual
џ Для сохранения выбора и выхода из подменю нажмите и удерживайте кнопку Мenu (3).
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите один из доступных языков интерфейса:
английский, французский, немецкий, испанский, русский.
Выбор языка
џ Войдите в подменю "Язык" коротким нажатием кнопки Menu (3).
џ Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки Menu (3).
Яркость
пиктограмм
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите уровень яркости пиктограмм.
Регулировка яркости пиктограмм.Нажмите и удерживайте кнопку Мenu (3) для входа в
меню.
џ Выберите раздел «Яркость пиктограмм».
џ Кратко нажмите кнопку Мenu (3) для входа в подменю.
џ Кратко нажмите кнопку Menu (3) для подтверждения выбора.
Общие
настройки
Пункт меню позволяет установить следующие настройки:
Язык
Дата
Настройка даты
џ Войдите в подменю "Дата " коротким нажатием кнопки Menu (3). Дата отображается в
формате дд/мм/гггг.
Режим
В приборах имеются три режима работы тепловизора: «ЛЕС» (режим наблюдения
объектов в условиях низкого температурного контраста), «ИДЕНТИФИКАЦИЯ» (режим
Состав и описание меню
џ Кратко нажмите Menu (3) для подтверждения выбора.
џ Нажмите и удерживайте кнопку Мenu (3) для входа в меню.
РЕЖИМ «ИДЕНТИФИКАЦИЯ» . Оптимален для распознавания объектов наблюдения в
неблагоприятных условиях (туман, дымка, дождь, снег). Позволяет более четко
распознать характерные признаки наблюдаемого объекта. Увеличение детализации
может сопровождаться небольшой зернистостью изображения.
џ Краткое нажатие кнопки DOWN (2) активирует переключение режимов работы
тепловизора.
џ Выберите раздел «Режим/Mode»
џ Быстрая активация режимов работы возможна при использовании кнопки DOWN (2).
РЕЖИМ «ЛЕС» . Оптимален при поиске и наблюдении в полевых условиях, на фоне
листвы, кустарника и травы. Режим дает высокий уровень информативности как о
наблюдаемом объекте, так и о деталях ландшафта.
РЕЖИМ «СКАЛЫ» . Оптимален при наблюдении объектов после солнечного дня или в
городских условиях.
высокой детализации), «СКАЛЫ» (режим наблюдения объектов в условиях высокого
температурного контраста). Каждый из режимов разработан для обеспечения
наилучшего качества изображения наблюдаемого объекта живой природы при
различных условиях наблюдения.
џ Кратко нажмите кнопку Мenu (3) для входа в меню.
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите один из режимов, описанных ниже.
Время
џ Нажатием кнопок Up (4) / Down (2) выберите значение часа.
џ Для сохранения выбранного времени и выхода из подменю нажмите и удерживайте
кнопку Menu (3).
Настройка времени
џ Войдите в подменю «Время» коротким нажатием кнопки Menu (3).
џ Для перехода к настройке значения часа нажмите кнопку Мenu (3).
џ Нажатием кнопок Up (4) / Down (2) выберите формат времени 24 или PM/AM.
џ Для перехода к настройке значения минут нажмите кнопку Мenu (3).
џ Нажатием кнопок Up (4) / Down (2) выберите значение минут.
Единицы
измерения
M
Y
џ Войдите в подменю "M/Y" коротким нажатием кнопки Menu (3).
џ Возврат в подменю произойдет автоматически.
Выбор единицы измерения дальномера
џ Нажатием кнопок Up (4) / Down (2) выберите единицу измерения метры или ярды,
нажмите кнопку Мenu (3).
M
Y
Настройки
по умолчанию
Язык английский
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите вариант «Да» для возврата к заводским
настройкам, или «Нет» для отмены действия.
џ Войдите в подменю “Настройки по умолчанию” коротким нажатием кнопки Мenu (3).
Mode forest (лес)
Внимание: при возврате к заводским настройкам значения даты, времени,
пользовательская карта пикселей сохраняются.
Цветовая палитра Hot White
џ Если выбран вариант «Нет», осуществляется отказ от форматирования и возврат в
подменю.
Единица измерения метры
џ Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки Мenu (3).
Возврат к заводским настройкам
џ Если выбран вариант «Да», на дисплее появится сообщения “Вы хотите вернуться к
настройкам по умолчанию?” и варианты «Да» и «Нет». Выберите вариант «Да» для
форматирования карты памяти.
Следующие настройки будут возвращены в первоначальное состояние до их изменения
пользователем:
Режим калибровки автоматический
Увеличение исходное значение
Возврат к
заводской
“карте
пикселей”
Удаление
дефектных
пикселей
џ Нажатием кнопки Мenu (3) войдите в подменю.
џ Кратким нажатием кнопки Menu (3) выберите пиктограмму .
Во время эксплуатации прибора на сенсоре возможно появление дефектных .н.
“битых”) пикселей, т.е. ярких либо темных точек с постоянной яркостью, видимых на
изображении. Тепловизоры AXION KEY предоставляют возможность удалить дефектные
пиксели на сенсоре программным способом, а также отменить удаление.
џ В левой части дисплея появится маркер .
џ В правой части дисплея появится лупа” - увеличенное изображение в рамке с
неподвижным крестиком  , необходима для облегчения поиска дефектного пикселя и
совмещения с ним маркера. стрелки направления горизонтального или вертикального
перемещения маркера с координатами по осям X и Y.
џ Кнопками Up (4) / Down (2) перемещайте маркер таким образом, чтобы совместить
центр маркера с дефектным пикселем.
џ Выберите “Да”, если хотите вернуться к заводской карте пикселей, или "Нет", если не
хотите.
џ Нажатием кнопки Мenu (3) войдите в подменю.
џ Для переключения направления движения маркера с горизонтального на
вертикальное и наоборот кратко нажмите кнопку Мenu (3).
џ Для выхода из функции «Удаление дефектных пикселей» нажмите и удерживайте
кнопку Menu (3).
џ Выберите пиктограмму и нажмите кнопку Мenu (3).
џ Удалите дефектный пиксель кратким нажатием кнопки включения/калибровки ON (5).
Возврат всех ранее отключенных пользователем дефектных пикселей в исходное
состояние:
џ Подтвердите выбор нажатием кнопки Мenu (3).
џ Далее, перемещая маркер по дисплею, вы можете удалить следующий дефектный
пиксель.
џ Кнопками Up (4) / Down (2) совместите дефектный пиксель с неподвижным крестиком
в рамке - пиксель должен исчезнуть.
џ В случае успешного удаления в рамке появится кратковременное сообщение “OK”.
Внимание! На дисплее тепловизора допускается 1-2 пикселя в виде ярких белых, темных
или цветных (синих, красных, зеленых) точек, которые не удаляются и дефектом не
являются.
џ Режим калибровки (в автоматическом режиме калибровки, когда до момента автоматической
калибровки остается 3 секунды, вместо пиктограммы калибровки отображается таймер с обратным
отсчетом).
џ Режим наблюдения
џ Подключение по USB (если прибор подключен)
џ Цветовая палитра (отображается только при установленной цветовой палитре “Hot Black”)
џ Текущее время
Статусная строка располагается в нижней части дисплея и отображает информацию о состоянии работы
прибора, в том числе:
џ Уровень разряда аккумуляторной батареи (если прибор питается от аккумуляторной батареи)
џ Текущее полное увеличение
џ Индикатор питания от внешнего источника питания (если прибор питается от внешнего источника
питания)
Примечание: в процессе калибровки изображение “замирает” на дисплее на время калибровки.
SA
11.0x 08:13PM
СТАТУСНАЯ СТРОКА
160m
66m
28m
СТАДИОМЕТРИЧЕСКИЙ ДАЛЬНОМЕР
Тепловизоры оснащены стадиометрическим дальномером, который позволяет определить
ориентировочное расстояние до объекта, если известен его размер.
џ На дисплее появятся штрихи для определения дистанции, пиктограммы
трех объектов и цифры определяемой дистанции для трех объектов.
Имеется три предустановленных значения для объектов:
џ Для выбора функции стадиометрический дальномер кратко нажмите на
кнопку Мenu (3) и выберите пиктограмму .
Заяц высота 0,3 м
Кабан высота 0,7 м
џ Поместите нижний неподвижный курсор под объектом и кнопками
навигации Up (4) /Down (2) перемещайте верхний горизонтальный курсор относительно нижнего
Олень высота 1,7 м
џ Кнопками Up (4) / Down (2) выберите нужное значение года, месяца и даты. Для
перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку Menu (3).
џ Для сохранения выбранной даты и выхода из подменю нажмите и удерживайте кнопку
Menu (3).
40
ФУНКЦИЯ PiP
Для включения/отключения функции PiP:
џ Нажмите и удерживайте кнопку UP (4).
џ Остальное изображение отображается со значением оптического увеличения, которое соответствует
значению коэффициента х1.0.
џ При включенном PiP вы можете управлять дискретным и плавным зумом. При этом изменение значения
полного оптического увеличения будет происходить только в отдельном окне.
џ Увеличенное изображение выводится на дисплей в отдельном окне,
при этом используется значение полного оптического увеличения.
џ Для изменения коэффициента увеличения в окне PiP кратко
нажимайте кнопку Up (4).
PiP (Picture in Picture – “картинка в картинке”) позволяет наблюдать в
отдельном «окне» увеличенное изображение с цифровым зумом
одновременно с основным изображением.
џ При выключении PiP изображение выводится на дисплей со значением оптического увеличения,
которое было установлено для PiP режима.
6.9x
3.1x
ТЕХНИЧЕСКИЙ ОСМОТР
Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора. Проверьте:
џ Состояние линз объектива и окуляра (трещины, жировые пятна, грязь и другие налеты не допускаются).
џ Работоспособность органов управления.
џ Внешний вид прибора (трещины на корпусе не допускаются).
џ Состояние аккумуляторной батареи (должна быть заряжена) и электрических контактов (наличие солей
и окисления не допускаются).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
џ Осмотрите линзы окуляра и объектива. При необходимости удалите с линз пыль и песок (желательно
бесконтактным методом). Чистку наружных поверхностей оптики производите при помощи специально
предназначенных для этих целей средств.
џ Очистите электрические контакты аккумуляторной батареи на приборе, используя нежирный
органический растворитель.
џ Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности металлических и пластмассовых
деталей от пыли и грязи. Допускается применение силиконовой смазки.
џ Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных
ниже пунктов.
џ Когда прибор включен, нажмите и удерживайте кнопку ON (5). Дисплей погаснет, появится сообщение
Display off.
џ Для включения дисплея кратко нажмите кнопку ON (5).
џ с обратным отсчетом и прибор выключится.
При использовании данной функции прибор переходит в режим ожидания, что позволяет при
необходимости быстро его включить.
Данная функция отключает передачу изображения на дисплей, до минимума снижая яркость его
свечения. Это позволяет предотвратить случайную демаскировку. Прибор продолжает работать.
џ При удержании кнопки ON (5) на дисплее отображается сообщение “Display off
ФУНКЦИЯ DISPLAY OFF
џ Включите прибор нажатием кнопки ON (5) (выключенный прибор
компьютером не определяется).
џ Прибор определится компьютером автоматически, установка драйверов не требуется.
џ При выборе данного варианта компьютер используется прибором как внешнее питание. В строке
статуса появится пиктограмма . Прибор продолжает работать, все функции доступны
џ При отключении USB от прибора, подключенного в режиме Power, прибор продолжает работать от
аккумуляторной батареи при ее наличии и достаточном ее заряде.
џ Зарядка аккумуляторной батареи, установленной в приборе, не производится.
џ Подключите один конец кабеля USB к разъему microUSB (8) прибора,
второй к порту вашего компьютера.
Подключении прибора к компьютеру, используемому в качестве
источника внешнего питания.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB
USB connection
Use as power
џ горизонтального неподвижного курсора так, чтобы объект располагался непосредственно между
курсорами. Одновременно с перемещением происходит автоматический пересчет дальности до цели.
џ Если определение дистанции не происходит в течение 10 секунд, информация с дисплея исчезает.
џ Для выбора единицы измерения (метры или ярды) перейдите к соответствующему пункту меню.
џ Значение дальности перед выводом на дисплей округляется – для больших значений дальности до 5м,
для меньших - до 1 м.
џ Для выхода из режима дальномера кратко нажмите кнопку Menu (3) либо подождите 10 сек для
автоматического выхода.
ВЫБОР ЦВЕТОВОЙ ПАЛИТРЫ
Hot White. Черно-белая палитра (холодной температуре соответствует черный цвет, а горячей
температуре - белый цвет).
Hot Black. Черно-белая палитра (холодной температуре соответствует белый цвет, а горячей температуре
- черный цвет).
Hot Red Горячий красный
Rainbow Радуга
Ultramarine Ультрамарин
Sepia Сепия
џ Включение и переключение альтернативных палитр осуществляется длительным нажатием кнопки
DOWN (2).
Цветовые палитры:
Основной режим отображения наблюдаемого изображения - "Hot White" орячий белый).
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В таблице приведен перечень проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации прибора.
Произведите рекомендуемую проверку и исправление в порядке, указанном в таблице. При наличии
дефектов, не перечисленных в таблице, или при невозможности самостоятельно устранить дефект,
верните прибор на ремонт.
41
В условиях низких температур объекты наблюдения (фон), как правило,
охлаждаются до примерно одинаковых температур, за счет чего существенно
снижается температурный контраст, качество изображения (детализация)
ухудшается. Это особенность функционирования тепловизионных приборов.
В условиях положительных температур объекты наблюдения (окружающая
среда, фон) за счет различной теплопроводности нагреваются по-разному, за
счет чего достигается высокий температурный контраст и соответственно
качество изображения, формируемое тепловизором, будет выше.
https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91
По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о
тепловидении
Приоритет защиты окружающей среды!
Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать
Оставьте в местном пункте сбора отходов.
Внимание! Тепловизоры AXION KEY требуют лицензии, если они экспортируются за пределы
Вашей страны.
Электромагнитная совместимость.
Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN 55032:2015, Класс А.
Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать радиопомехи.
Cрок возможного ремонта прибора составляет пять лет.
неисправность
Не работает от
внешнего источника
питания.
и неравномерным
фоном.
Изображение
слишком
Изображение
нечеткое,
темное.
На дисплее
появились цветные
полосы либо
изображение
исчезло.
Тепловизор не
включается.
c вертикальными
полосами
Низкое качество
изображения /
Уменьшение
дистанции
обнаружения.
Качество
изображения
окружающей среды
при использовании
прибора в условиях
пониженных
температур хуже,
чем в условиях
положительных
температур.
Установлен низкий уровень яркости
или контраста.
возможная причина
Необходима калибровка
Батарея полностью разрядилась.
Поврежден кабель USB.
Разряжен источник внешнего питания.
В процессе эксплуатации на прибор
воздействовало статическое
напряжение.
После воздействия статического
напряжения прибор может
самостоятельно перезагрузиться либо
выключите и повторно включите
прибор.
Отрегулируйте яркость или контраст.
Зарядите батарею.
исправление
Замените кабель USB.
Зарядите источник внешнего питания
(при необходимости).
“Эксплуатация”.
Проведите калибровку изображения
согласно инструкциям раздела
Указанные проблемы могут возникать при наблюдении в сложных погодных
условиях (снег, дождь, туман и пр.).
42
/