Pulsar Core FXQ Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Монокуляр
Окуляр насадки
Чехол
Ремешок на руку
Переходник внешнего питания
Кабель USB
ОПИСАНИЕ
CORE в роли монокуляра позволяет наблюдать объект на расстоянии
свыше 1000 метров. В отличие от приборов на базе электронно-
оптических преобразователей, тепловизионный прибор CORE не
нуждается во внешнем источнике света и не боится “засветок”. Сферы
применения приборов CORE: наблюдение и ориентирование в
условиях ограниченной видимости, охота, поиск, спасение.
CORE это многофункциональный тепловизионный прибор, который
может использоваться либо в качестве монокуляра, либо насадки.
CORE в роли насадки предназначен для установки на дневной прибор и
использования как ночью, так и днем в сложных погодных условиях
(туман, смог, дождь).
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Улучшенное распознавание объектов на основе технологии
IRIS (программное обеспечение на основе интеллектуального
алгоритма динамической эквализации)
Три режима калибровки - ручной, автоматический,
полуавтоматический
Высококонтрастный монохромный дисплей
Класс защиты IPX5 / IPX7
Малый вес
Простая трансформация монокуляра в насадку
Быстрая установка и снятие насадки
Обнаружение цели на дистанции свыше 1 км
Цифровой зум монокуляра 2x
Три режима работы – “скалы”, “лес”, “распознавание”.
Беспроводной пульт дистанционного управления
Возможность питания от внешнего источника
Стабильная работа при температуре от -25 до +50 °C
Компактный размер
Микроболометр:
Тип
Частота обновления кадров, Гц
Размер пикселя, мкм
Разрешение, пикселей
Разрешение, пикселей
Тип
Дисплей:
Оптическое увеличение, крат
- монокуляра
- насадки
Цифровой зум, крат
Удаление выходного зрачка окуляра, мм
Диаметр выходного зрачка окуляра, мм
Диапазон фокусировки
окуляра, дптр
Дистанция обнаружения животного
ростом 1,7 м, м
Эксплуатационные характеристики:
Степень защиты (режим насадки /
монокуляра), код IP (IEC60529)
Рабочая температура, °C
Габаритные размеры, мм
Масса (без/c батареями), кг
Горизонтальный угол поля зрения,
град / м на 100 м
МОДЕЛЬ
Напряжение питания, В
Оптические характеристики:
-25 … +50
неохлаждаемый
2
384x288
640x480
+5/-5
1800
76459BW
Core FXQ50BW
4,1
1
5-7,2
2
384x288
640x480
16
50
+5/-5
1350
IPX7* / IPX5**
76453BW
Core FXQ38BW
5
5-7,2
0,38 / 0,46
180x65x60
9,8 / 17,2
AMOLED
неохлаждаемый
17
F38/1.2
2xCR123A 2xCR123A
Объектив
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и
программное обеспечение могут вноситься усовершенствования.
Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти
на сайте http://www.pulsar-vision.com
17
50
3,1
1
F50/1.2
16
5
5,6 / 13,1
Минимальная дистанция
фокусировки, м
3-5
5-7
Макс. время работы от комплекта
батарей (при t=22 °C), час
-25 … +50
0,4 / 0,48
190x65x60
4 4
Максимальная рекомендуемая
кратность дневного прибора, крат
3
5
Внешнее питание
5В (USB) / 12В (EPS)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип батарей
РУССКИЙ
82 83
РУССКИЙ РУССКИЙ
* Не поддерживается при замене окуляра во время дождя
** При использовании с внешним аккумулятором
IPX7* / IPX5**
Инструкция по эксплуатации
Пульт дистанционного
управления
Салфетка для чистки оптики
Гарантийный талон
ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Кольцо фокусировки объектива
Крышка контейнера батарей
Кнопка навигации RIGHT
Кольцо диоптрийной настройки окуляра
Объектив
Кнопка навигации LEFT
Крышка объектива
Кнопка MODE
Байонетное кольцо крепления окуляра насадки
Стопорное кольцо окуляра
Окуляр насадки
Кнопка “ON/OFF”
Первое
короткое
нажатие
Следующее
короткое
нажатие
Длительное
нажатие
Работа в меню
Короткое
нажатие
Длительное
нажатие
Включение
прибора
Калибровка
прибора
Выключение
прибора
Калибровка
прибора, подтверждение
удаления дефектного
пикселя в
соответствующем
пункте меню
Выключение
прибора
Увеличение
яркости
и контраста*
Zoom x2
олько для
монокуляра)
Навигация в меню –
вправо и вверх
Увеличение
яркости
и контраста*
Уменьшение
яркости
и контраста*
Уменьшение
яркости
и контраста*
Инверсия
Навигация в меню –
влево и вниз
Активация
режима
регулировки
контраста
Активация
режима
регулировки
яркости
Подтверждение и
выход из подменю
Вход в меню
Подтверждение
и выход из пункта
меню**,
выход из основного
и доп. меню
**в некоторых пунктах меню (настройка часов)
ON/OFF”
“RIGHT”
“LEFT”
“MODE”
H
A
Полуавтоматический режим калибровки
Автоматический режим калибровки
Индикатор разряда батарей
Режим настройки часов
Цифровой зум x2
Режим удаления дефектных пикселей
Регулировка уровня яркости / контраста
Режим инверсии изображения: “White hot”/“Black hot”
Крест для удаления дефектных пикселей
Возврат к заводской карте пикселей
Регулировка яркости пиктограмм меню
ПИКТОГРАММЫ МЕНЮ / СТРОКИ СТАТУСА:
M
Режим работы “Распознавание”
Ручной режим калибровки
Режим работы Скалы
Режим работы “Лес”
*в зависимости от выбора кнопкой MODE.
---
---
Рис.
1
1
3
7 8
6
2
4
5
12 9
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
84 85
РУССКИЙ РУССКИЙ
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
в строке статуса мигает пиктограмма .
и снимите ее.
соответствии с маркировкой на крышке
батарей (6) против часовой стрелки до упора
Установите крышку контейнера батарей на
место и надавите на нее до щелчка.
Убедитесь в том, что крышка закрылась
в строке статуса ( ).
контейнера батарей и внутри контейнера.
Установите две батареи типа CR123A в
Уровень заряда отображается
При полном разряде батарей
с обеих сторон.
Поверните ручку крышки контейнера
Примечание: не используйте разнотипные элементы питания
или батареи с разным уровнем заряда.
Перед началом эксплуатации прибора убедитесь, что Вы установили и
настроили прибор согласно инструкциям раздела 8 “Эксплуатация”.
Самостоятельно ремонтировать и разбирать гарантийный прибор
запрещается!
Для обеспечения безотказной работы, предупреждения и устранения
причин, вызывающих преждевременный износ или выход из строя узлов
и деталей, необходимо своевременно проводить технический осмотр и
обслуживание прибора.
ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на
интенсивные источники тепла, такие как солнце. Это может
вывести электронные компоненты прибора из строя. На
повреждения, вызванные несоблюдением правил эксплуатации,
гарантия не распространяется.
Выключите прибор после использования.
Храните прибор с закрытой крышкой объектива и в чехле.
Прибор может эксплуатироваться в широком диапазоне температур.
Если прибор эксплуатировался на холоде и был внесен в теплое
помещение, не вынимайте его из чехла в течение не менее 2-3 часов,
это позволит предотвратить появление конденсата на внешних
оптических элементах.
ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прибор предназначен для длительного использования. Для обеспечения
долговечности и полной работоспособности необходимо придерживаться
следующих рекомендаций:
Внимание: не используйте перезаряжаемые аккумуляторы, т.к. при их
использовании индикация заряда отображается неверно и возможно
внезапное отключение прибора во время работы.
- power bank (выходное напряжение 5В, штекер USB) либо
Переходник внешнего питания (входит в комплект) позволяет
использовать в качестве внешнего источника питания:
- аккумуляторную батарею EPS3I или EPS5 (выходное напряжение
12В; штекер стандарта 2,1 мм).
Порядок подключения:
Внимание! При работе от источника внешнего питания индикация
разряда батареи (пиктограмма ) не отражает актуальный
уровень заряда.
ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ
Установите переходник внешнего питания в контейнер батарей
монокуляра (см.рис.3). Убедитесь в том, что защелки (С)
адаптера защелкнулись с обеих сторон.
Откройте и снимите крышку контейнера батарей (см. раздел 7).
Закрепите крышку (6) на адаптере (см. рис.3).
Подключите Ваш power bank к разъему USB (5V) либо
блок питания EPS3I/EPS5 к разъему внешнего питания (12V).
Для того чтобы извлечь переходник внешнего питания, нажмите
на защелки с обеих сторон и достаньте его.
Включите прибор кратким нажатием кнопки “ON/OFF” (9).
Возможная маркировка на штекере или источнике питания
Примечание. При использовании собственного источника питания в
штекере питания, подключаемом к прибору, центральный контакт
должен быть “+”.
Открыть:
Рис.
2
5V
12V
PUSH
C
6
Рис.
3
86 87
РУССКИЙ РУССКИЙ
Подробное описание использования монокуляра CORE находится
в разделе 9 “РАБОТА С ПРИБОРОМ. КАЛИБРОВКА”.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Прибор CORE может использоваться в качестве монокуляра или
насадки на дневной прибор. Оригинальная конструкция позволяет
быстро трансформировать монокуляр в насадку и обратно.
8.2. CORE в качестве насадки.
8.1. CORE в качестве монокуляра.
CORE в качестве насадки предназначен для использования дневного
прибора как ночью, так и днем в сложных погодных условиях (туман,
смог, дождь).
Для трансформации монокуляра в насадку и установки на дневной
прибор необходимо выполнить описанные ниже инструкции:
Этап 1. Установка окуляра насадки на прибор CORE.
Поверните стопорное кольцо (5) окуляра против часовой стрелки
до щелчка и снимите окуляр (рис. 4).
Установите окуляр насадки на прибор, для этого:
- Вставьте окуляр насадки в корпус прибора до упора и
зафиксируйте его, повернув стопорное байонетное кольцо (7) по
часовой стрелке.
- Убедитесь в том, что выступы (A) окуляра насадки находятся над
нижними выступами (рис. 5).
- Позиционируйте окуляр насадки таким образом, чтобы защелка
(B) находилась параллельно логотипу Pulsar (L) на корпусе
монокуляра (рис.6).
(с использованием металлическихКрышек-адаптеров
DN42/50/56 мм” (SKU#79124/79125/79126)
Этап 2. Установка крышки-адаптера на дневной прибор
Пример. Если световой диаметр Вашего дневного прибора
составляет 42 мм, а измеренный внешний диаметр объектива
47,2 мм, Вам необходимо использовать вкладыш, на котором
нанесена маркировка “Ø 47”
Измерьте внешний диаметр корпуса объектива Вашего дневного
прибора и выберите вкладыш, руководствуясь данными в
таблицах.
Подберите крышку-адаптер с вкладышем (приобретается
отдельно) нужного диаметра в зависимости от наружного
диаметра объектива Вашего дневного прибора.
Обозначение 42 мм / 50 мм / 56 мм в наименовании адаптера
означают световой диаметр объектива дневного прибора.
Таблица подбора вкладышей для дневных приборов
- Затяните винт (20) шестигранным ключом (S=4mm) с усилием,
необходимым для обеспечения плотной посадки адаптера на
объективе.
- Ослабьте шестигранным ключом (S=2mm) стопорный винт (19).
Световой диаметр
объектива дневного
прибора, мм
Внешний диаметр
корпуса объектива
дневного прибора, мм
Внутренний диаметр
вкладыша, мм
42
50
56
59,7-60,6
60,7-61,6
61,7-62,6
60
61
62
62,7-63,6
63
64
63,7-64,6
65
64,7-65,6
46,7-47,6
47,7-48,6
48,7-49,6
47
48
49
49,7-50,6
50
54,7-55,6
55,7-56,6
56,7-57,6
55
56
57
57,7-58,6
58
59
58,7-59,6
45,5
45,5
46
46
46,5
46,5
51,6
51,6
53,4
53,4
Снимите крышку (13) с адаптера, повернув ее против часовой
стрелки.
Установите вкладыш (14) в адаптер (15) до упора (рис.4)
Вкладыш должен устанавливаться суженной частью вперед!
Установите до упора адаптер с вкладышем на объектив (17)
дневного прибора (рис.7).
Переведите рычаг (18) из первоначального положения
“открыто” в положение “закрыто” (рис.7). Проверьте, плотно ли
адаптер прилегает к объективу.
В случае наличия люфта сделайте следующее:
Рис.
4
Рис.
6
Рис.
5
5
A
7
B L
правильно неправильно
88 89
РУССКИЙ РУССКИЙ
Этап 3. Установка прибора CORE на дневной прибор
C помощью шестигранного ключа подожмите винт (20), чтобы при
повороте рычага адаптер с вкладышем плотно прилегали к объективу
дневного прибора.
Плотно вставьте прибор CORE с установленным окуляром насадки в
крышку-адаптер таким образом, чтобы штифты в корпусе адаптера
вошли в пазы окуляра насадки. Поверните прибор CORE против часовой
стрелки до щелчка.
Установка окуляра на прибор CORE
Для установки окуляра на монокуляр убедитесь в том, что верхние
выступы ) окуляра совмещены с нижними выступами желтого цвета,
(рис. 8).
Вставьте окуляр в корпус прибора и поверните стопорное кольцо (5)
окуляра по часовой стрелке.
Перед установкой крышки-адаптера рекомендуется обезжирить корпус
объектива дневного прибора и внутреннюю поверхность вкладыша.
- Затяните стопорный винт (19).
Убедитесь в том, что линия горизонта дневного прибора
находится параллельно нижнему/верхнему краю дисплея
монокуляра CORE.
РАБОТА С ПРИБОРОМ. КАЛИБРОВКА.
Включите прибор нажатием кнопки “ON/OFF” (9). В случае разряда
батарей пиктограмма в строке статуса начнет мигать.
Откройте крышку (1) объектива.
Включите прибор кратким нажатием кнопки “ON/OFF” (9), нажмите и
удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд для входа в
меню.
Кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT” (11) выберите пункт Cal.
Кнопками навигации выберите режим “М”. Нажмите кнопку MODE
для подтверждения. Для выхода из меню нажмите и удерживайте
кнопку “MODE” в течение двух секунд или подождите 10 секунд для
автоматического выхода.
Закройте крышку объектива. Для калибровки кратко нажмите кнопку
“ON/OFF”. Изображение застынет на 1-2 секунды. Затем откройте
крышку объектива. Калибровка произведена.
В случае появления на дисплее артефактов (застывшего
изображения, вертикальных полос и т.п.) повторно произведите
калибровку.
Включите прибор, откройте крышку объектива.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд
для входа в меню.
Кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT(11) выберите пункт Cal.
Кнопками навигации выберите режим “H”. Нажмите кнопку “MODE”
для подтверждения.
Для калибровки кратко нажмите кнопку “ON/OFF”. Изображение
застынет на 1-2 секунды, и Вы услышите звук внутренней шторки.
Калибровка произведена.
При использовании автоматического режима прибор калибруется
самостоятельно согласно программному алгоритму. Сенсор
закрывается внутренней шторкой автоматически. В данном режиме
допускается калибровка прибора пользователем с помощью кнопки
“ON/OFF”.
Включите прибор, откройте крышку объектива.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” в течение двух секунд для
входа в меню.
Кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT(11) выберите пункт Cal.
Кнопками навигации выберите режим “A”. Нажмите кнопку “MODE”
для подтверждения.
В момент автоматической калибровки изображение застынет на 1-2
секунды, и Вы услышите звук внутренней шторки.
Ручной (бесшумный) режим калибровки
Доступны три режима калибровки: ручной (M), полуавтоматический
(H) и автоматический (А).
Произведите калибровку изображения. Калибровка позволяет
выровнять температурный фон микроболометра и устранить
недостатки изображения.
Полуавтоматический режим калибровки
Автоматический режим калибровки
правильно
неправильно
Рис.
8
C
17 14 15
16
20
18
19
13
Рис.
7
закрыто
открыто
90 91
РУССКИЙ РУССКИЙ
Примечание: время между калибровками зависит от нагрева сенсора. При
включении прибора калибровка может происходить чаще.
Откройте крышку объектива (1).
Для регулировки яркости дисплея кратко нажимайте кнопки навигации
LEFT (10) (уменьшение) и RIGHT (11) (увеличение).
Соответствующая степень яркости (от 0 до 20) отобразится рядом с
пиктограммой яркости в правой верхней части дисплея.
Настройте резкое изображение пиктограмм в строке статуса вращением
кольца диоптрийной настройки окуляра (4).
Для перехода к регулировке контраста дисплея коротко нажмите кнопку
“MODE” (12) (появится пиктограмма ). Нажимайте кнопки навигации
“LEFT” (10) (уменьшение) и “RIGHT” (11) (увеличение) для выбора
степени контраста т 0 до 20). Соответствующая степень контраста
отобразится рядом с пиктограммой контраста в правой верхней части
дисплея.
Выберите теплый неподвижный объект наблюдения, удаленный на
некотором расстоянии, например, 100 м.
Вращая кольцо фокусировки объектива (3), добейтесь наилучшего
качества изображения.
После данной настройки, независимо от дистанции и других условий,
вращать кольцо диоптрийной подстройки окуляра не требуется.
Настраивайте изображение только кольцом фокусировки объектива.
Режим работы “Mode
Настройка часов
Удаление дефектных пикселей
Выбор режима калибровки
Регулировка яркости
пиктограмм меню
Авторизация ПДУ
МЕНЮ
Функционал меню включает в себя следующие пункты:
Для активации цифрового зума 2x (доступен только при использовании
прибора в качестве монокуляра) нажмите и удерживайте кнопку
“RIGHT” (11) в течение двух секунд. В строке статуса появится
пиктограмма .
Для активации инверсии цвета изображения (функции “White hot” и
“Black hot”) нажмите и удерживайте кнопку “LEFT” (10) в течение двух
секунд. При использовании функции “White hot” (белый горячий)
теплые объекты отображаются более светлыми оттенками; “Black
hot” (черный горячий) - теплые объекты отображаются более темными
оттенками.
Для выключения прибора нажмите и удерживайте кнопку “ON/OFF” (9)
в течение двух секунд.
Дополнительные функции
Строка статуса
Текущий заряд батарей
Режим калибровки (ручной, полуавтоматический, автоматический)
Включено увеличение x2 (“Zoom)
В строке статуса отображается следующая информация:
Текущее время
Режим работы (“Скалы”, ”Лес”, ”Распознавание”)
Включена функция “Инверсия”
Режимы работы
лучшенная детализация).
(высокий контраст), “Лес” (низкий контраст) и “Распознавание
Каждый из режимов включает в себя оптимальное сочетание параметров
(яркость, контраст, усиление сигнала и т.д.) для обеспечения наилучшего
качества изображения в конкретных условиях наблюдения.
Имеется три автоматических режима работы тепловизора “Скалы
Подтвердите выбор коротким нажатием кнопки “MODE”.
Пиктограмма выбранного режима отображается в строке статуса.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд,
выберите режим кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT(11).
Выбор режима калибровки
См. раздел 8 “Эксплуатация”.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд
для входа в меню.
Кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT(11) выберите
пиктограмму . Нажмите кнопку “MODE.
Кнопками навигации выберите уровень яркости пиктограмм меню от
1 до 10.
Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку “MODE” в
течение двух секунд или подождите 10 секунд для автоматического
выхода.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд
для входа в меню.
Кнопками навигации LEFT (10) иRIGHT” (11) выберите
пиктограмму
. Нажмите кнопку “MODE”.
Кнопками навигации перемещайте курсор для выбора формата
времени “24” либо “AM/PM.
Нажмите кнопку “MODE” для перехода к настройке значения часа.
Настройте кнопками навигации. Нажмите кнопку MODE” для
перехода к настройке значения минут. Настройте кнопками навигации.
Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку “MODE” в
течение двух секунд или подождите 10 секунд для автоматического
выхода.
Авторизация пульта дистанционного управления
Беспроводной пульт дистанционного управления дублирует функции
включения прибора, инверсии изображения и калибровки.
Регулировка яркости пиктограмм
Настройка часов
92 93
РУССКИЙ РУССКИЙ
долгое нажатие (2 сек)).
Перед началом работы с ПДУ его
меню “Активация ПДУ” (пиктограмма ).
На пульте имеется три кнопки:
(включения краткое нажатие/выключение
Кнопка “ON” (22) - включение/выключение прибора
Кнопка (23) - инверсия изображения.
Кнопка “CAL” (24) калибровка.
необходимо активировать, для этого:
Включите прибор и выберите пункт
Нажмите кнопку “MODE” (12), появится сообщение “Wait” и начнется
обратный отсчет времени, в течение которого нажмите и удерживайте в
течение двух секунд любую кнопку ПДУ.
Если ПДУ не работает, замените батарею. Для этого открутите винты на
тыльной панели ПДУ, снимите заднюю крышку, извлеките старую и
вставьте новую батарею CR2032.
В случае успешной активации возле пиктограммы появится
сообщение “Complete”. Пульт активирован и готов к работе.
Удаление дефектных пикселей
Во время эксплуатации прибора на сенсоре возможно появление
дефектных.н. “битых”) пикселей, т.е. ярких либо темных точек с
постоянной яркостью, видимых на изображении. Приборы CORE
предоставляют возможность удалить дефектные пиксели на сенсоре
(микроболометре) программным способом.
Нажмите и удерживайте кнопку “MODE” (12) в течение двух секунд для
входа в меню.
Кнопками навигации “LEFT” (10) и “RIGHT” (11) выберите пиктограмму
и нажмите кнопку “MODE”.
В появившемся подменю выберите пиктограмму и нажмите кнопку
“MODE”.
Для выхода из пункта Удаление дефектных пикселей нажмите и
удерживайте кнопку “MODE” в течение двух секунд.
В центре дисплея появится крест , на месте всплывающих иконок
появятся координаты (X;Y) креста относительно центра дисплея,
пиктограммы меню пропадут с дисплея.
В случае успешного выполнения удаления рядом с координатами
появится кратковременное сообщение “OK”.
После совмещения центра креста с дефектным пикселем кратко
нажмите кнопку “ON/OFF” (9) для удаления дефектного пикселя.
Далее, перемещая крест, можно удалить следующий дефектный
пиксель. При перемещении креста-курсора в область вывода на
дисплей координат, последние перемещаются в правую нижнюю часть
дисплея.
Кнопками навигации перемещайте крест таким образом, чтобы
совместить центр креста с дефектным пикселем (дефектный пиксель
должен погаснуть). Кратковременное нажатие кнопки MODE”
позвол я ет переключать н а п р авление движения к р еста с
горизонтального на вертикальное.
X=50
Y=50
Если Вы желаете вернуться к заводской “карте пикселей” .е. вернуть
все ранее удаленные дефектные пиксели в исходное состояние),
выберите в появившемся подменю пиктограмму и нажмите кнопку
“MODE” (12).
Справа от пиктограммы появятся пункты “Yes” и “No”.
Кнопками навигации выберите “Yes” и нажмите кнопку “MODE”.
Если Вы решили не возвращаться к заводской “карте пикселей”,
выберите “No” и нажмите кнопку “MODE”.
Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку “MODE” в
течение двух секунд или подождите 10 секунд для автоматического
выхода.
Внимание! На дисплее прибора допускается наличие 1-2 пикселей
в виде ярких белых или черных точек, которые не удаляются и
дефектом не являются.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
Наружную чистку оптических деталей производите очень аккуратно и
только в случае необходимости. Вначале осторожно удалите
(смахните или сдуйте) с оптической поверхности пыль и песок, после
осуществляйте чистку. Пользуйтесь чистой хлопчатобумажной
салфеткой (ватой и деревянной палочкой), специальными
средствами для линз с многослойными покрытиями.
Самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор
запрещается!
Храните прибор только в чехле, в сухом, хорошо вентилируемом
помещении. При длительном хранении извлеките батареи. Батареи
не должны подвергаться чрезмерному нагреву от солнечного света,
огня или подобных источников.
Прибор в режиме монокуляра имеет степень защиты IPX7 (защита от
проникновения воды погружение в воду на глубину до 1 метра в
течение 30 минут; в режиме насадки IPX5 защита от проникновения
водяных струй).
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В таблице приведен перечень проблем, которые могут возникнуть при
эксплуатации прибора. Произведите рекомендуемую проверку и
исправление в порядке, указанном в таблице. При наличии дефектов, не
перечисленных в таблице, или при невозможности самостоятельно
устранить дефект, прибор следует вернуть для ремонта.
неисправность
возможная причина исправление
Тепловизор
не включается.
Батареи установлены
неправильно.
Окислены контакты в контейнере
батарей или на крышке контейнера
батарей - "потекли" батареи
или на контакты попала
химически активная жидкость.
Батареи полностью разряжены
или одна из батарей вышла из строя.
Установите батареи
в соответствии с маркировкой.
Очистите контакты внутри
контейнера батарей или на крышке
контейнера батарей.
Установите новые батареи.
Возврат к заводской “карте пикселей”.
Неплотно закрыта крышка
контейнера батарей.
Плотно закройте крышку
контейнера батарей.
22
23
24
Рис.
9
94 95
РУССКИЙ РУССКИЙ
неисправность
возможная причина исправление
Изображение нечеткое,
c вертикальными полосами
и неравномерным фоном.
Необходима калибровка
изображение.
Проведите калибровку изображения
согласно инструкциям раздела
8 Эксплуатация.
Изображение слишком
темное.
Установлен низкий уровень
яркости.
Отрегулируйте яркость кнопками
навигации.
Точка попадания не
совпадает с точкой
прицеливания.
Требуется калибровка дисплея. Произведите калибровку дисплея
в соответствии с инструкцией
(см. ниже).
Калибровка дисплея
Нажмите одновременно и удерживайте в течение двух секунд кнопки
“LEFT” (10) и “MODE” (12) либо кнопки (23) и (24) ПДУ для перехода в
дополнительное меню. Кнопками LEFT” (10) или RIGHT(11)
выберите пункт Калибровка Нажмите MODE” для
подтверждения.
На дисплее появится вспомогательное перекрестие в ограничительной
рамке и символы .
Совместите пристрелочное перекрестие с центром метки прицела.
Для перемещения рамки с перекрестием по горизонтали используйте
кнопки “LEFT” или “RIGHT” (либо (22),(24) на ПДУ). Перемещение
осуществляется как при кратковременном, так и при длительном
нажатии на кнопки. Для переключения направления движения с
горизонтального на вертикальный нажмите кнопку “MODE”.
Удерживайте кнопку “MODE” (или кнопку (23) ПДУ) нажатой в течение
двух секунд. Возле пиктограммы появится “2” и стрелки со значениями
координат X и Y
Удерживая метку прицела в точке прицеливания, переместите
пристрелочное перекрестие в точку попадания кнопками “LEFT” или
RIGHT (или кнопками (22);(24) ПДУ). Для переключения
направления движения с горизонтального на вертикальный нажмите
кнопку MODE либо кнопку (23) ПДУ. Для перемещения
пристрелочного перекрестия по координатам X и Y нажимайте кнопки
“LEFT” или “RIGHT” либо кнопки ПДУ (22) и (24). Диапазон
п е р е м е щ е н и я п р и с т р е л оч н о г о к р е с т а о т н о с и т ел ь н о
ограничительной рамки по горизонтали и вертикали: +/-10.
В результате пристрелочное перекрестие должно совместиться с
точкой попадания, при этом метка прицела должна удерживаться
в точке прицеливания.
Для сохранения настроек пристрелки удерживайте кнопку “MODE”
либо кнопку (23) ПДУ в течение двух секунд - на дисплее появится
сообщение “OK” и произойдет выход из меню; изображение центра
мишени совместится с центром перекрестия дневного прицела.
Сброс к заводским настройкам. Сбрасываются следующие
настройки:
Для возврата к заводским настройкам выберите “Yes” в пункте меню
Инверсия выключена;
Увеличение x1;
Режим работы Лес;
Регулировка яркости 10;
Режим калибровки автоматический;
Яркость графики меню 5;
Регулировка контраста 6.
Калибровка дисплея координаты X=0, Y=0;
Примечание. Доступ к дополнительному меню (пункты Калибровка
дисплея и Сброс к заводским настройкам) возможен только при
использовании прибора в режиме насадки.
2
X=-02
Y=06
1
Качество изображения
окружающей среды при
использовании прибора в
условиях пониженных
температур хуже, чем в
условиях положительных
температур.
В условиях положительных температур объекты наблюдения
(окружающая среда, фон) за счет различной теплопроводности
нагреваются по-разному, за счет чего достигается высокий
температурный контраст и соответственно качество изображения,
формируемое тепловизором, будет выше.
В условиях низких температур объекты наблюдения (фон), как
правило, охлаждаются до примерно одинаковых температур, за
счет чего существенно снижается температурный контраст,
качество изображения (детализация) ухудшается. Это особенность
функционирования тепловизионных приборов.
96 97
РУССКИЙ РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pulsar Core FXQ Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ