Hilti PRI 36 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
*2044079*
2044079
PRI 36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
껏껐
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
ꨐꨒ
23
45
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04

67
89
10 11
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04























12 13
14
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
13"
Y
N
N
N
N
Bp
Dpp
Cpp
Epp
15 16
17
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
#
"
3
N
N
#
"
NN
$
3
18
19
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ротационный лазер PRI 36
Перед началом работы обязательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общие указания 189
писание 190
3 Принадлежности 192
4 Технические характеристики 192
5 Указания по технике безопасности 194
6 Подготовка к работе 196
ксплуатация 198
ходитехническоеобслуживание 201
9 Поиск и устранение неисправностей 202
10 Утилизация 203
11 Гарантия производителя 204
12 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 204
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс-
плуатации.
В тексте данного руководства по эксплуатации «ин-
струмент»или«ротационныйлазерныйнивелир»все-
гда обозначает PRI 36. «Пульт ДУ/лазерный приемник»
всегда обозначает PRA 36.
Ротационный лазер 1
@
Лазерный луч (плоскость вращения)
;
Ротационная головка
=
Рукоятка
%
Панель управления
&
Аккумулятор
(
Аккумуляторный отсек
)
Основание с резьбой 5/8"
+
Светодиод индикация заряда элементов пита-
ния
§
Фиксатор
/
Зарядное гнездо
Панель управления ротационного лазера 2
@
Кнопка «Вкл/Выкл»
;
Светодиод автоматического нивелирования
=
Кнопки выбора направления
%
Светодиод деактивации функции «антишок»
&
Светодиод режима контроля
(
Светодиод наклона
)
Кнопка линейной функции
+
Кнопка регулировки частоты вращения
§
Индикатор заряда элементов питания
Панель управления PRA 36 (сторона приемника,
передняя) 3
@
Кнопка «Вкл/Выкл»
;
Линейная функция, спец. (двойное нажатие)
=
Кнопка выбора единицы измерения
%
Кнопка регулировки громкости
&
Кнопка автоматического выравнивания (двойное
нажатие)
(
Кнопка режима контроля (двойное нажатие)
)
Поле приема
+
Метка
§
Дисплей
Панель управления PRA 36 (сторона пульта ДУ,
задняя) 4
@
Кнопка спящего режима
;
Кнопка регулировки частоты вращения
=
Кнопка линейной функции
%
Кнопки выбора направления (Вверх/Вниз)
&
Кнопки выбора направления (Влево/Вправо)
(
Блокировка кнопок (двойное нажатие)
Индикатор PRA 36 5
@
Индикатор положения приемника относительно
плоскости лазера
;
Индикатор заряда элементов питания
=
Индикатор громкости
%
Индикатор блокировки кнопок
&
Индикатор расстояния приемника от плоскости
лазерного луча
ru
188
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
3R
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Опасность Едкие
вещества
Опасность
поражения
электриче-
ским
током
Для исполь-
зования
только
внутри
помещений
Направ-
ляйте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
Лазерное
излучение
Избегайте
прямого
визуального
контакта с
источником
лазерного
излучения.
Лазер
класса 3R по
EN 60825‑1:2007.
Не смотрите
на луч
лазера
На инструменте
Длина лазерной волны 532 нм, частота модуляции
Гц,импульсныйцикл50%,диаметрлазерного
пучка 5 мм на пентапризме, скорость вращения
300 об/мин. При вышеназванных условиях средняя
выходная мощность < 4,5 мВт.
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
ru
189
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
писание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных плос-
костей, а также прямых углов. Примеры использования: перенос точек отсчета и отметок высоты, определение
прямых углов стен, выравнивание точек отсчета по вертикали или разметка углов скоса.
Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонти-
роваться только уполномоченным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике
безопасности. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом
опасны.
Использование инструментов/блоков питания с видимыми повреждениями не допускается. Работа в режиме
«Зарядка во время работы» при эксплуатации лазера вне помещений и в условиях влажной среды не допуска-
ется.
Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инстру-
менты производства Hilti.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или
взрыва.
Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
2.2 Ротационный лазерный нивелир
PRI 36 представляет собой ротационный лазерный нивелир с видимым вращающимся лазерным лучом и настро-
енным на 90° контрольным лучом. Ротационный лазерный нивелир может использоваться для проецирования
лучейввертикальнойоризонтальнойинаклоннойплоскости.
2.3 Особенности
Инструмент позволяет одному человекубыстроиточнонивелироватьлюбуюплоскость.
Нивелирование выполняется автоматически после включения инструмента. Луч включается только тогда, когда
достигнута заданная точность.
Свечение светодиодов информирует о соответствующем рабочем состоянии.
Питание инструмента осуществляется от подзаряжаемых литий-ионных аккумуляторных блоков, которые можно
заряжать даже во время работы.
2.4 Возможность использования в комбинации с пультом ДУ/лазерным приемником PRA 36
PRA 36 представляет собой пульт ДУ и лазерный приемник («два в одном»). Он обеспечивает удобство в работе
с ротационным лазерным нивелиром PRI 36 на больших расстояниях. Кроме того, PRA 36 может использоваться
также в качестве лазерного приемника и служить для индикации лазерного луча на большом расстоянии.
2.5 Цифровое измерение расстояния
PRA 36 отображает в цифровом виде расстояние между плоскостью лазерного луча и меткой PRA 36. Благодаря
этому за один рабочий этап можно определить текущее местоположение с точностью до миллиметра.
2.6 Скорость вращения/линейная функция
Доступны 3 различные установки скорости вращения: 300, 450 и 600 об/мин. Существует возможность переклю-
чения функций (например, с ротационной на линейную). Это возможно как с помощью ротационного лазерного
нивелира PRI 36, так и с PRA 36.
Линейная функция обеспечивает лучшую видимость лазерного луча и ограничивает его в пределах определен-
ного рабочего диапазона.
2.7 Автоматическое выравнивание и контроль
С помощью PRI 36 и PRA 36 плоскость лазерного луча может быть автоматически выровнена по нужной
точке одним человеком. При необходимости выровненная плоскость лазерного луча может автоматически
проверяться с помощью функции контроля PRA 36 через регулярные промежутки времени во избежание
возможных отклонений (например, вследствие температурных колебаний, ветра и пр.).
ru
190
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
2.8 Функция «антишок»
Если во время работы нарушается установка инструмента (вследствие сотрясения/толчка), то инструмент
переходит в режим предупреждения; мигают все светодиоды, лазерный нивелир выключается (головка больше
не вращается).
2.9 Автоматическое отключение
Если инструмент выходит за пределы диапазона автоматического нивелирования или механически блокируется,
лазерный нивелир не включается и светодиоды начинают мигать.
После включения инструмента функция «антишок» активируется только в течение двух минут после завершения
нивелирования. Если в течение этого времени будет нажата какая-либо кнопка, отсчет двух минут начинается
заново.
2.10 Комплект поставки
отационныйлазер
1 Пульт ДУ/лазерный приемник
1 Руководство по эксплуатации
ишень
ертификатпроизводителя
1 Литий-ионный аккумуляторный блок
PRA 84 G
1 Блок питания
1 Чемодан Hilti
2.11 Индикация рабочего состояния
Отображаются следующие индикации рабочего состояния: светодиод автоматического нивелирования, свето-
диод состояния заряда элементов питания, светодиод функции «антишок» и светодиод наклона.
2.12 Светодиодные индикаторы
Светодиод автоматического ниве-
лирования (зелёный)
Мигает зелёный светодиод. Инструмент находится в режиме ни-
велирования.
Зелёный светодиод горит
непрерывно.
Инструмент готов к работе.
Светодиод функции «антишок»
(оранжевый)
Оранжевый светодиод го-
рит непрерывно.
Функция «антишок» деактивирована.
Светодиод контроля (оранжевый) Светодиод горит оранже-
вым светом.
Инструмент в режиме контроля.
Светодиодный индикатор наклона
(оранжевый)
Оранжевый светодиод го-
рит непрерывно.
Активирован режим наклона.
Все светодиоды Все светодиоды мигают Инструмент получил толчок, вышел
из режима нивелирования или имеет
место другая неисправность.
2.13 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время работы
Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Уровень заряда C
Светодиод1,2,3,4
-
C≧75%
Светодиод1,2,3
-
50 % C < 75 %
Светодиод 1, 2
-
25 % C < 50 %
Светодиод 1
-
10 % C < 25 %
-
Светодиод 1 C < 10 %
ru
191
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
2.14 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время зарядки в инструменте
Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Степень заряда C
Светодиод1,2,3,4
-
C=100%
Светодиод1,2,3 Светодиод4
C≧75%
Светодиод 1, 2 Светодиод 3
50 % C < 75 %
Светодиод 1 Светодиод 2 25 % C < 50 %
-
Светодиод 1 C < 25 %
2.15 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока при зарядке вне инструмента
Если красный светодиод горит постоянно, аккумуляторный блок заряжается.
Если красный светодиод не горит, аккумуляторный блок полностью заряжен.
3 Принадлежности
Наименование Назначение
Пульт ДУ/лазерный приемник PRA 36
Лазерный приемник PRA 38
Мишень PRA 54
Держатель приемника PRA 80
Настенный держатель PRA 70/71
Адаптер угла наклона PRA 76/79
Штекер для подключения к гнезду прикуривателя
автомобиля
PUA 82
Нивелир PRA 81
Блок питания PUA 81
Аккумулятор PRA 84 G
Вертикальный уголок PRA 770
Держатель приёмника со шнуровой оснасткой PRA 751
Держатель со шнуровой оснасткой PRA 750
Адаптер для крепления на фасаде PRA 760
Набор штативов
PRA 90, PUA 20, PUA 30, PA 921, PA 931/2
Телескопическиерейки PUA50,PUA55/56,PA961,PA962
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
PRI 36
Дальность действия приемника (диаметр) PRI 36
2…300 м PRA 36)
Дальность действия пульта ДУ (диаметр) 0…200 м (C PRA 36)
Точность ± 1 мм на 10 м при температуре 25 °C
Зенитный луч Постоянно под прямым углом к плоскости вращения
Класс лазера PRI 36 Класс 3R, видимый, 532 нм, < 4,5 мВт (IEC 60825-
1/EN 60825-1:2007), класс IIIa, видимый, 532 нм, <
4,5 мВт (CFR 21; § 1040 (FDA))
Скорость вращения
300, 450, 600 об/мин
ru
192
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
Диапазон угла наклона
на ось, ±8,6 % (±5°)
Диапазон автоматического нивелирования ±5 °
Энергообеспечение Литий-ионный аккумуляторный блок 7,2 В/6 А•ч
Срок службы аккумуляторного блока
24 ч (Температура +23 °C, Литий-ионный аккумуля-
торный блок)
Рабочая температура
-20…+45 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Класс защиты IP 56 (по IEC 60529) (кроме гнезда для элементов
питания и не в режиме «Зарядка во время работы»)
Резьба штатива
⁵⁄₈" x 11
Масса (включая PRA 84 G) 2,4 кг
Размеры x Ш x В) 252 мм x 252 мм x 209 мм
PRA 36
Обнаружение рабочей зоны (диаметр)
2…300 м
Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения
Жидкокристаллический дисплей
с обеих сторон
Диапазон индикации расстояния ± 52 мм
Диапазон индикации плоскости лазерного луча ± 0,5 мм
Зона приема 120 мм
Индикатор центра от верхнего края корпуса
75 мм
Метки
с обеих сторон
Автоматическое отключение
15 мин (без обнаружения)
Габаритные размеры
160 мм X 67 мм X 24 мм
Масса (включая элементы питания) 0,25 кг
Энергообеспечение
2 элемента питания AA
Срок службы элемента питания (щелочно-
марганцевый)
ок. 40 ч зависимости от качества элементов пита-
ния) (температура +20 °C)
Рабочая температура
-20…+50 °C
Температура хранения -25…+60 °C
Класс защиты IP 56 (по IEC 60529) кроме гнезда для элементов пи-
тания
Блок питания PUA 81 для аккумуляторных блоков PSA 81, PRA 84, PRA 84 G и монитора PSA 100
Сетевое электропитание
115…230 В
Частота электросети 47…63 Гц
Номинальная мощность 36 Вт
Номинальное напряжение 12 В
Класс защиты IP IP 56
Рабочая температура
+0…+40 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Температура зарядки +0…+40 °C
Масса 0,23 кг
Размеры x Ш x В) 110 x 50 x 32 мм
ru
193
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
Литий-ионный аккумуляторный блок PRA 84 G
Номинальное напряжение (нормальный режим) 7,2 В
Максимальное напряжение (во время работы или
при зарядке во время работы)
13 В
Номинальный ток 270 мА@7,2 В
Емкость 7,2 В/ 6 Ач
Время зарядки
3ч/+3C/аккумуляторзаряженна80%
Рабочая температура
-20…+50 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Температура при зарядке т. ч. при зарядке во
время работы)
+0…+40 °C
Масса 0,3 кг
Размеры x Ш x В) 160 мм x 45 мм x 36 мм
5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по безопасности
УКАЗАНИЕ
Сохраните все указания по технике безопасности и
инструкции для следующего пользователя.
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следует строго
соблюдать следующие ниже указания.
5.2 Общие меры безопасности
a) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
b) Будьте внимательны, следите за своими
действиями и серьезно относитесь к работе с
инструментом. Не пользуйтесь инструментом,
если вы устали или находитесь под действием
наркотиков, алкоголя или медикаментов.
Незначительная ошибка при невнимательной
работе с инструментом может стать причиной
серьезной травмы.
c) Храните инструмент в недоступном для детей
месте.
d) При неквалифицированном вскрытии инструмента
может возникнуть лазерное излучение, превы-
шающее класс 3R/ class IIIa. Ремонт инстру-
мента должен производиться только в сервис-
ных центрах Hilti.
e) Не используйте электроинструмент во взрыво-
опасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе инструменты искрят,
иискрымогутвоспламенитьпыльилипары.
f) Предписание FCC §15.21: изменения или моди-
фикации, которые не разрешены производителем,
могут ограничить права пользователя на эксплуа-
тацию инструмента.
g) При использовании иных, отличных от указанных
здесь устройств управления и настройки или
неправильных манипуляциях возможны травмы
вследствие опасного воздействия излучения.
h) Проверяйте инструмент перед использо-
ванием. При обнаружении повреждений
отправьте инструмент в сервисный центр
компании Hilti для проведения ремонта.
i) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, необходимо
проверить его работоспособность.
j) В случае резкого изменения температуры по-
дождите, пока инструмент не примет темпера-
туру окружающей среды.
k) Тщательно следите за состоянием
инструмента. Проверяйте безупречное функ-
ционирование подвижных частей, легкость их
хода, целостность всех частей и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно
повлиять на работу инструмента. Сдавайте
поврежденные части инструмента в ремонт до
его использования. Причиной многих несчастных
случаев является несоблюдение правил
технического обслуживания инструментов.
l) При использовании адаптеров и оснастки убеди-
тесь, что инструмент прочно закреплен.
m) Во избежание неточности измерений следует
следить за чистотой окон выхода лазерного
луча.
n) Хотя инструмент предназначен для использо-
вания в сложных условиях на строительных
площадках, с ним, как и с другими оптиче-
скими и электрическими приборами (полевыми
биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно
обращаться бережно.
o) Не взирая на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо, перед тем как положить в переносную
сумку.
ru
194
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
p) Примите меры по защите электрических кон-
тактов от попадания на них влаги.
q) Проверяйте инструмент перед важными изме-
рениями.
r) Во время работы многократно проверяйте точ-
ность инструмента.
s) Используйте блок питания только для подклю-
чения к электросети.
t) Следите за тем, чтобы инструмент и блок пита-
ния не представляли собой помеху, о которую
можно споткнуться или пораниться.
u) Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-
ста.
v) Регулярно проверяйте удлинительные кабели и
при наличии повреждений заменяйте их. Если
во время работы блок питания или удлини-
тельный кабель был повреждён, прикасаться
к блоку питания запрещается. Выньте вилку
кабеля из сетевой розетки. Неисправные кабели
электропитания и удлинительные кабели представ-
ляют опасность поражения электрическим током.
w) Избегайте непосредственного контакта с за-
землёнными поверхностями, например с тру-
бами, отопительными приборами, печами (пли-
тами) и холодильниками. При соприкосновении
с заземлёнными предметами возникает повышен-
ный риск поражения электрическим током.
x) Не допускайте воздействия на кабель электро-
питания высокой температуры, масла и острых
кромок.
y) Пользоваться грязным или влажным блоком
питания запрещается. При неблагоприятных
условиях влага и пыль, скапливающаяся
на поверхности блока питания (особенно
от токопроводящих материалов), могут
вызвать удар электрическим током. Поэтому
регулярно обращайтесь в сервисную службу
Hilti для проверки инструмента, особенно
если он часто используется для обработки
токопроводящих материалов.
z) Не прикасайтесь к электрическим контактам.
5.2.1 Бережное обращение с аккумуляторными
инструментами и их правильное
использование
a) Храните аккумуляторы на безопасном рассто-
янии от источников огня и высокой темпера-
туры. Существует опасность взрыва.
b) Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать
до температуры свыше 75 °C или сжигать акку-
муляторы. В противном случае существует опас-
ность возгорания, взрыва и ожога едкой жидко-
стью, находящейся внутри аккумулятора.
c) Используйте только предназначенные для дан-
ного инструмента аккумуляторные блоки и эле-
менты питания. Использование иных аккумуля-
торных блоков или элементов питания может при-
вести к повреждениям инструмента и возгоранию.
d) Не допускайте попадания влаги. Не допускайте
попадания влаги внутрь инструмента. Это может
привести к короткому замыканию и химическим
реакциям и стать причиной ожогов или возникно-
вения пожара.
e) При неверном обращении с аккумулятором из
него может вытечь электролит. Избегайте кон-
такта с ним. При случайном контакте смойте
водой. При попадании электролита в глаза про-
мойте их большим количеством воды и немед-
ленно обратитесь за помощью к врачу. Вытека-
ющий из аккумулятора электролит может привести
к раздражению кожи или ожогам.
f) Используйте только допущенные к эксплуата-
ции с соответствующим прибором аккумуля-
торы. При использовании других аккумуляторов
или при использовании аккумуляторов в иных це-
лях существует опасность возгорания и взрыва.
g)
Соблюдайте специальные предписания по
транспортировке, хранению и эксплуатации
литий-ионных аккумуляторов.
h) Неиспользуемые аккумуляторы/зарядные
устройства храните вдали от скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других мелких
металлических предметов, которые могут
стать причиной замыкания их контактов.
Короткое замыкание контактов аккумуляторов
или зарядных устройств может привести к
возгоранию и взрыву.
i) Поврежденные аккумуляторы (например
аккумуляторы с царапинами, сломанными
частями, погнутыми, вдавленными и/или
вытянутыми контактами) заряжать и
использовать повторно запрещается.
j) Для работы инструмента и зарядки аккумуля-
торного блока используйте только блок пита-
ния PUA 81 или штекер PUA 82 для подклю-
чения к гнезду прикуривателя автомобиля. В
противном случае существует опасность повре-
ждения инструмента.
k) Заряжайте аккумуляторы только при помощи
зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устрой-
ства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
5.3 Правильная организация рабочего места
a) Оборудуйте рабочее место и обратите внима-
ние при установке инструмента на то, чтобы
луч лазера не был направлен на окружающих
инаВассамих.
b) Выбирайте удобное положение тела при ра-
боте на приставных лестницах и стремянках.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение
и равновесие.
c) Измерения, сделанные через оконное стекло или
другиеобъекты,могутпривестикневерномуре-
зультату.
d) Помните, что инструмент должен устанавли-
ваться на ровной неподвижной поверхности
(не подвергаясь вибрациям).
e) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
ru
195
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
f) Убедитесь, что PRI 36 реагирует только на сигнал
того PRA 36, с которым вы работаете в настоя-
щее время, а не других PRA 36, используемых на
строительной площадке.
5.3.1 Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных приве-
сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни-
тельных случаях должны проводиться контрольные
измерения. Hilti также не исключает возможности по-
явления помех при эксплуатации инструмента из-за
воздействия других инструментов (например, навига-
ционных устройств, используемых в самолетах).
5.3.2 Классификация лазеров для инструментов
класса 3R (IIIa)
a) Данный инструмент соответствует классу лазера
3R по IEC60825-1 / EN60825-1:2007 и классу IIIa по
CFR 21 § 1040 (FDA). При непосредственном воз-
действии лазерного излучения на органы зрения
закройте глаза и отведите голову из зоны излу-
чения. Не смотрите на источник лазерного излу-
чения. Запрещается направлять лазерный луч на
людей.
b) К эксплуатации лазерных приборов класса 3R и
класса IIIa допускается только обученный персо-
нал.
c) Рабочие зоны должны быть обозначены предупре-
ждающими табличками.
d) Лазерные лучи должны проходить значительно
ниже или выше уровня глаз.
e) Необходимо принять меры против случайного по-
падания лазерного луча на светоотражающие по-
верхности.
f) Необходимо предотвратить любой зрительный
контакт человека с лучом.
g) Луч не должен выходить за пределы контролиру-
емой зоны.
h) Хранить лазерные инструменты необходимо в ме-
стах, исключающих несанкционированный доступ
кним.
i) Выключайте лазерный нивелир, если он не ис-
пользуется.
6 Подготовка к работе
УКАЗАНИЕ
PRI 36 можно эксплуатировать только с аккумулятор-
ным блоком Hilti PRA 84.
6.1 Зарядка аккумулятора
ОПАСНО
Используйте только предусмотренные аккумуля-
торы и блоки питания Hilti, перечисленные в раз-
деле «Принадлежности».
6.1.1 Первоначальная зарядка нового
аккумулятора
Перед первым вводом в эксплуатацию полностью за-
рядите аккумуляторы.
УКАЗАНИЕ
Обеспечьте устойчивое положение системы во время
зарядки.
6.1.2 Зарядка бывшего в употреблении
аккумулятора
Перед тем как вставить аккумулятор в инструмент
убедитесь, что его внешние поверхности чистые и
сухие.
Литий-ионные аккумуляторы готовы к работе в любой
момент, даже в частично заряженном состоянии. Ход
зарядки отображается с помощью светодиодов.
6.2 Опции для зарядки аккумулятора
ОПАСНО
Блок питания PUA 81 должен использоваться
только внутри здания. Не допускайте попадания
влаги.
6.2.1 Зарядка аккумуляторного блока в
инструменте 67
УКАЗАНИЕ
Обратите внимание: температура при зарядке должна
соответствовать рекомендованной (0–40 °C).
1. Установите аккумуляторный блок в отсек для эле-
ментов питания.
2. Поверните фиксатор, чтобы стало видно заряд-
ное гнездо на аккумуляторе.
3. Вставьте в аккумуляторный блок штекер блока
питания/штекер для подключения к гнезду прику-
ривателя автомобиля.
Аккумуляторный блок начнет заряжаться.
4. Уровень заряда во время зарядки отображается
с помощью индикатора на инструменте (инстру-
мент должен быть включен).
ru
196
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
6.2.2 Зарядка аккумуляторного блока вне
инструмента 8
УКАЗАНИЕ
Обратите внимание: температура при зарядке должна
соответствовать рекомендованной (0–40 °C).
1. Извлеките аккумуляторный блок из инструмента и
вставьте штекер блока питания/штекер для под-
ключения к гнезду прикуривателя автомобиля.
2. Во время зарядки на аккумуляторном блоке го-
рит красный светодиод.
6.2.3 Зарядка аккумуляторного блока во время
работы
ОСТОРОЖНО
Не допускайте попадания влаги. Не допускайте по-
падания влаги внутрь инструмента. Это может приве-
сти к короткому замыканию и химическим реакциям и
стать причиной ожогов или возникновения пожара.
1. Поверните затвор так, чтобы стало видно заряд-
ное гнездо на аккумуляторном блоке.
2. Вставьте штекер блока питания в аккумуляторный
блок.
3. Инструмент работает и во время зарядки.
4. Уровень заряда во время зарядки отображается
с помощью светодиодов на инструменте.
6.3 Бережное обращение с аккумуляторами
По возможности храните аккумулятор в сухом и про-
хладном месте. Никогда не оставляйте аккумулятор на
солнце, на нагревательных/отопительных элементах
или за стеклом. По истечении срока службы аккуму-
ляторы следует утилизировать экологически безопас-
ным способом без ущерба для окружающей среды и
здоровья человека.
6.4 Установка аккумулятора 6
ОСТОРОЖНО
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том,
что его контакты и контакты в инструменте чистые.
1. Вставьте аккумулятор в инструмент.
2. Поверните блокиратор на две метки по часовой
стрелке появится символ блокировки.
6.5 Извлечение аккумулятора 9
1. Поверните блокиратор на две метки против часо-
вой стрелки появится символ разблокировки.
2. Извлеките аккумулятор из инструмента.
6.6 Включение инструмента
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
УКАЗАНИЕ
После включения инструмент переходит в режим ав-
томатического выравнивания (макс. 40 с). После его
окончания включается лазерный луч ротационном
или нормальном режиме). При горизонтальном вы-
равнивании ротационная головка вращается автома-
тически со средней скоростью, при вертикальном
по направлению вниз проецируется одна опорная
точка.
6.7 Светодиодные индикаторы
см. главу 2 «Описание»
6.8 Установка элементов питания в PRA 36 
ОСТОРОЖНО
Не устанавливайте повреждённые элементы питания.
ОПАСНО
Не используйте совместно новые и старые элементы
питания. Не используйте элементы питания разных из-
готовителей или разных типов.
УКАЗАНИЕ
PRA 36 должен эксплуатироваться только с теми эле-
ментами питания, которые изготовлены в соответствии
с международными стандартами.
6.9 Объединение в пару 
Для использования ротационного лазерного нивелира
PRI 36 с PRA 36 их следует объединить в пару друг с
другом с учетом их функций. Объединение инструмен-
тов в пару обуславливает однозначное распределе-
ние функций ротационного лазера и пульта ДУ PRA 36
относительно друг друга. Ротационный лазерный ни-
велир PRI 36 принимает сигналы только от объединен-
ного в пару PRA 36. Объединение в пару обеспечивает
работу рядом с другими ротационными лазерами без
опасности изменения настроек с их стороны.
1. Нажмите кнопки «Вкл/Выкл» одновременно на
ротационном лазере PRI 36 и PRA 36 и удержи-
вайте их нажатыми в течение мин. 3 секунд.
После успешно выполненного объединения в
пару на PRA 36 раздается звуковой сигнал, а на
ротационном лазерном нивелире PRI 36 мигают
все светодиоды.
Одновременно на дисплее PRA 36 на короткое
время загорается символцепочкибаинстру-
мента отключаются после индикации автоматиче-
ски.
2. Включите объединенные в пару инструменты.
На дисплее появится символ объединения в пару
(см. главу «Поиск и устранение неисправностей»).
ru
197
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
ксплуатация
7.1 Включение инструмента
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
УКАЗАНИЕ
После включения активируется режим автоматиче-
ского нивелирования.
7.2 Эксплуатация PRA 36
PRA 36 лазерный приемник (передняя сторона) и
одновременно пульт ДУ (задняя сторона). Пульт ДУ
облегчает работу с ротационным лазером и приме-
няется для использования некоторых функций инстру-
мента.
7.2.1 Работа с лазерным приемником как с
ручным инструментом
1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
2. Держите PRA 36 непосредственно во вращаю-
щейся плоскости лазерного луча.
При включении лазерного луча подается свето-
войизвуковойсигнал.
7.2.2 Работа с PRA 36 в держателе PRA 80 
1. Разблокируйте затвор на PRA 80.
2. Установите PRA 36 в держатель PRA 80.
3. Заблокируйте затвор на PRA 80.
4. Включите лазерный приемник с помощью кнопки
«Вкл/Выкл».
5. Разблокируйте поворотную ручку.
6. Надежно закрепите держатель приемника
PRA 80 на телескопической или нивелировочной
штанге путем блокировки поворотной ручки.
7. Направьте PRA 36 окошком прямо на плоскость
вращающегося лазерного луча.
При включении лазерного луча подается свето-
войизвуковойсигнал.
7.2.3 Работа с нивелиром PRA 81 
1. Разблокируйте затвор на PRA 81.
2. Установите PRA 36 в нивелир PRA 81.
3. Заблокируйте затвор на PRA 81.
4. Включите PRA 36 с помощью кнопки «Вкл/Выкл».
5. Направьте PRA 36 окошком прямо на плоскость
вращающегося лазерного луча.
6. Позиционируйте PRA 36 таким образом, чтобы на
индикаторе расстояния отображалось «0».
7. Измерьте нужное расстояние с помощью ру-
летки.
7.2.4 Опции меню 34
При включении PRA 36 нажмите кнопку «Вкл/Выкл» и
удерживайтееенажатойвтечениедвухсекунд.
В поле индикации появится меню.
Используйте кнопку установки единиц измерения
для переключения между метрическими и
англо-американскими единицами измерениями.
Используйте кнопку регулировки громкости звука для
назначения большей тактовой частоты звуковому сиг-
налу верхнего или нижнего диапазона приемника.
Нажмите кнопку «Блокировка кнопок» на задней сто-
роне PRA 36 для перехода в расширенное меню. С по-
мощью кнопок выбора направления (Влево/Вправо)
можно выполнить следующее: изменить настройку
чувствительности функции «антишок» PRI 36, отме-
нить режим совместной эксплуатации инструментов,
выключить радиосигнал.
Настройки PRI 36 становятся действительными
только в том случае, если PRI 36 включен
и присутствует радиосвязь. Кнопки выбора
направления («Вверх»/«Вниз») служат для изменения
настроек. Любая выбранная настройка остается
действительной и при последующем включении.
Выключите PRA 36, чтобы сохранить настройки.
7.2.5 Установка единицы измерения
С помощью кнопки выбора единицы измерения
можно выбирать нужную единицу измерения в
зависимости от региона (мм/см/выкл).
7.2.6 Регулировка громкости звукового
сигнала 3
При включении инструмента активна настройка гром-
кости «Нормально». Путем нажатия кнопки «Звуковой
сигнал» можно изменять громкость звука. Доступны 4
варианта: «Тихо», «Нормально», «Громко» и «Выкл».
7.2.7 Блокировка кнопок и двойное
нажатие 45
Блокировка кнопок на PRA 36 защищает инструмент
от случайного ввода. Символ блокировки отобража-
ется у верхнего левого края дисплея с обеих сторон
PRA 36. Пиктограмма замка может быть открытой
(разблокировка) или закрытой (блокировка).
Одновременное использование обеих сторон
пульта ДУ/лазерного приемника невозможно. Если
одна из сторон пульта ДУ/лазерного приемника не
занята, другая автоматически блокируется. При
двойном щелчке на пиктограмме замка происходит
переключение блокировки с одной стороны на
другую.
Во время работы команды «Автоматическое вырав-
нивание», «Контроль» и «Линейная функция, спец.»
должны подтверждаться двойным нажатием во избе-
жание ошибок. По соображениям упрощения текста в
последующих частях руководства по эксплуатации об
этом не упоминается.
ru
198
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
7.3 Основные функции PRI 36
Инструмент предназначен для разметки, переноса и
проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных
плоскостей, а также прямых углов.
7.3.1 Настройка скорости вращения 24
УКАЗАНИЕ
Скорость вращения может изменяться путем нажатия
кнопки «Скорость вращения» (на панели управления
ротационного лазера или на PRA 36). Значения скоро-
стей вращения: 300, 450 и 600 об/мин.
7.3.2 Выбор линейной функции 24
УКАЗАНИЕ
При нажатии кнопки линейной функции ротационный
лазерный нивелир проецирует линию, которая может
быть увеличена или уменьшена путем повторного на-
жатия этой же кнопки.
УКАЗАНИЕ
С помощью лазерного приемника PRA 36
также можно остановить вращение лазера и
сгенерировать линию в позиции PRA 36. Для этого
передвиньте лазерный приемник PRA 36 в плоскость
вращающегося лазерного луча и дважды нажмите
кнопку «Линейная функция, спец.».
7.3.3 Перемещение лазерного луча
Лазерный луч можно смещать влево или вправо при
нажатии соответствующих кнопок выбора направле-
ния (PRI 36 или PRA 36). При непрерывном удержании
кнопок выбора направления скорость повышается и
лазерный луч движется безостановочно.
7.4 Работа в горизонтальной плоскости 34
1. В зависимости от условий использования уста-
навливайте инструмент, например, на штатив, в
виде альтернативы ротационный лазерный ниве-
лир можно также монтировать на настенный дер-
жатель. Макс. угол наклона опорной поверхности
не должен превышать ± 5°.
2. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
3. После завершения нивелирования лазерный
луч активируется и вращается со скоростью
300 об/мин.
7.5 Работа в вертикальной плоскости 
1. Для работы в вертикальной плоскости устано-
вите инструмент на металлические опоры так,
чтобы панель управления инструмента была на-
правлена вверх. В виде альтернативы ротацион-
ный лазерный нивелир также можно установить
на соответствующем штативе, настенном дер-
жателе, фасадном адаптере или держателе со
шнуровой оснасткой.
2. Выровняйте вертикальную ось инструмента в
нужном направлении.
3. Для соблюдения точности инструмент должен
быть установлен на ровной поверхности или пра-
вильно закреплен на штативе или другом приспо-
соблении.
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
После завершения нивелирования инструмент
активирует режим лазера с плоскостью
вращающегося лазерного луча, проецируемой
вертикально вниз. Эта проецируемая точка
являетсяопорнойточкойислужитдля
позиционирования инструмента.
5. Скорость вращения может изменяться путем на-
жатия кнопки «Скорость вращения» (на панели
управления ротационного лазера или на PRA 36).
7.5.1 Ручное выравнивание
На задней стороне PRA 36 нажмите кнопки выбора
направления (Вверх/Вниз), чтобы выровнять верти-
кальную плоскость вручную.
7.5.2 Автоматическое выравнивание (Auto
Alignment) 
Установите PRA 36 передней стороной (сторона при-
емника) на подлежащее выравниванию место в на-
правлении PRI 36 и дважды коротко нажмите кнопку
'Автоматическое выравнивание'.
УКАЗАНИЕ
Убедитесь в том, что сторона лазерного приемника не
блокирована. Ее разблокировка возможна двойным
щелчком на пиктограмме замка.
Активируется процесс выравнивания плоскости ла-
зерного луча. Во время него подаваются короткие
звуковые сигналы.
Вы можете изменить направление процесса поиска с
помощью кнопки «Автоматическое выравнивание».
Для прерывания режима выравнивания достаточно
выполнить двойное нажатие.
Как только лазерный луч попадет в поле приема
PRA 36, он начнет перемещаться к метке (опорной
плоскости).
После достижения позиции (метка найдена) раздается
непрерывныйзвуковойсигналоторыйсигнализирует
о завершении процесса.
Если автоматический процесс выравнивания был не-
удачным (>2 мин), подаются короткие звуковые сиг-
налы и символ автоматического выравнивания гаснет.
Это является указанием на то, что автоматический
процесс выравнивания был прерван.
7.6 Работа с наклоном
УКАЗАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов целесооб-
разно проверять выравнивание PRI 36. Лучше всего
делать это с помощью 2 точек слева и справа парал-
лельно оси инструмента каждая на расстоянии 5 м от
него. Следует отметить высоту снивелированной гори-
ru
199
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
зонтальной плоскости, затем отметить отметки высоты
после наклона. Если значения высоты в обеих точках
идентичны, инструмент выровнен оптимально.
7.6.1 Установка
УКАЗАНИЕ
Наклон может задаваться либо вручную, либо авто-
матически, либо с помощью адаптера угла наклона
PRA 76/78.
1. В зависимости от конкретной задачи установите
ротационный лазерный нивелир, например, на
штатив.
2. Установите ротационный лазерный нивелир
и штатив либо на верхнем, либо на нижнем
краю наклонной плоскости. При установке
ротационного лазерного нивелира на верхнем
краю наклонной плоскости убедитесь в том, что
панель управления PRI 36 находится на стороне,
противоположной направлению наклона. При
установке ротационного лазерного нивелира на
нижнем краю наклонной плоскости убедитесь в
том, что панель управления PRI 36 находится на
стороне в направлении наклона.
3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» и удерживайте ее
нажатой в течение мин. 8 с, пока на панели управ-
ления ротационного лазерного нивелира вверху
справа не загорится индикатор активации ре-
жима наклона.
4. После выполнения нивелирования лазерный луч
активируется и PRA 36 можно наклонять.
7.6.2 Ручная регулировка наклона 4
Нажмите кнопки выбора направления (Вверх/Вниз) на
пульте ДУ PRA 36, чтобы изменить угол наклона быст-
рее. Нажимайте на кнопки выбора направления для
быстрого изменения наклона.
УКАЗАНИЕ
Цифровое считывание степени наклона невозможно.
7.6.3 Автоматическая регулировка наклона 
УКАЗАНИЕ
Необходимым условием для автоматического
наклона является наличие лазерного приемника
PRA 36 и активация режима наклона.
Наклоните лазерный нивелир (как описано в разделе
7.5.2) вдоль наклонной плоскости.
УКАЗАНИЕ
Цифровое считывание степени наклона невозможно.
7.6.4 Регулировка наклона с помощью адаптера
угла наклона PRA 76/79
1. С помощью метки на головке PRI 36 выровняйте
инструмент параллельно наклонной плоскости.
2. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» и удерживайте ее
нажатой в течение мин. 8 с, пока на панели управ-
ления ротационного лазерного нивелира вверху
справа не загорится индикатор активации ре-
жима наклона.
3. Установите нужный наклон на адаптере угла на-
клона.
7.7 Контроль 
Функция контроля служит для регулярной проверки
отсутствия смещения выровненной (по вертикали или
под наклоном (по горизонтали только в комбинации
с автоматически регулируемым штативом PRA 90))
плоскости (например вследствие вибраций, измене-
ний температуры). Если это произойдет, проецируе-
мая плоскость сбросится на нулевую точку (т. е. на
метку PRA 36, если она находится внутри поля при-
ема). Работа с функцией контроля требует наличия
PRA 36. При контроле лазерного луча возможно ис-
пользование дополнительного лазерного приемника
для обнаружения лазерного луча.
1. Подготовка к активации функции контроля в
основном соответствует порядку активации
функции автоматического выравнивания (см.
7.5.2).
2. Позиционируйте инструмент в нужной исходной
точке 1 и включите его.
3. Позиционируйте и зафиксируйте лазерный при-
емник PRA 36 по точке-ориентиру (точка 2) оси.
Инструмент (точка 1) и PRA 36 (точка 2) образуют
опорные точки одной плоскости. При этом убе-
дитесь в том, что метка PRA 36 находится точно
на той высоте, на которой ротационный лазерный
нивелир позднее должен проецировать лазерный
луч или лазерную точку. При этом зеленое поле
приема лазера PRA 36 должно быть направлено
на ротационный лазерный нивелир.
4. Убедитесь в том, что между ротационным ла-
зером и лазерным приемником PRA 36 нет ни-
каких помех, которые могут препятствовать ра-
диосвязи между ними. Стекло и другие свето-
проницаемые материалы также мешают контакту
между обоими инструментами, как и отражения
от окон.
5. Включите PRI 36 и PRA 36. Функция контроля
активируется путем нажатия на PRA 36 кнопки
'Режим контроля'.
Путем повторного нажатия можно изменить на-
правление поиска, двойное нажатие завершает
работу режима контроля.
После достижения позиции (метка найдена) по-
дача звуковых сигналов прекращается.
6. После этого система находится в режиме кон-
троля. Функция отображается в поле индикации
PRA 36.
ru
200
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140694 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hilti PRI 36 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов