Hilti PRA 20 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации лазерного приемника Hilti PRA 20. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, технических характеристиках, настройке и использовании. В документе подробно описаны способы работы с приемником, уход за ним, а также меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить батарейки в лазерный приемник PRA 20?
    Какие единицы измерения можно использовать в PRA 20?
    Как настроить громкость звукового сигнала?
    Какова максимальная дальность работы приемника?
    Как очистить лазерный приемник?
*2068174*
2068174
PRA 20
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
MENU
MENU
cmmin
PULSE
IIPOWER
35$ 35$ 35$
23
4
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Лазерный приемник PRA 20
Перед использованием внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общие указания 99
писание 100
3 Технические характеристики 101
4 Указания по технике безопасности 102
5 Подготовка к работе 102
ксплуатация 103
ходитехническоеобслуживание 104
тилизация 104
9 Гарантия производителя 105
10 Предписание FCC (для
США)/предписание IC (для Канады) 105
11 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 105
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс-
плуатации.
В тексте настоящего руководства по эксплуатации
термины «приемник» или «лазерный приемник» все-
гда относятся к лазерному приемнику PRA 20 (02)
Панель управления 1
@
Кнопка «Вкл/Выкл»
;
Кнопка выбора единицы измерения
=
Кнопка регулировки громкости
%
Поле детектирования
&
Метка
(
Дисплей
Дисплей 2
@
Индикатор положения приемника относительно
плоскости лазера
;
Индикатор заряда элементов питания
=
Индикатор расстояния от плоскости лазерного
луча
%
Индикатор громкости
&
Индикатор низкого уровня заряда аккумулятор-
ного блока ротационного лазера
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность Едкие
вещества
Опасность
поражения
электриче-
ским
током
ru
99
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
Предписывающие знаки
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Символы
Направьте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
Не смотрите
на луч
лазера
Для исполь-
зования
только
внутри
помещений
KCC‑REM-
HLT‑PR2HS
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение: 02
Серийный номер:
писание
2.1 Использование инструмента по назначению
Лазерный приемник PRA 20 служит для обнаружения лазерного луча ротационных лазеров.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара
или взрыва!
Вносить изменения в конструкцию инструмента и модернизировать его запрещается.
2.2 Особенности
Приемник можно держать руками или разместить с помощью подходящего держателя на измерительной или
телескопической штанге, а также на нивелировочных рейках, деревянных рейках, стойках и т.п.
2.3 Элементы индикации
УКАЗАНИЕ
На дисплее приемника имеется множество символов для индикации различных рабочих состояний инструмента.
Индикатор положения приемника
относительно плоскости лазера
Индикатор с помощью стрелки показывает направление, в котором
необходимо передвигать приемник, чтобы он находился в одной
плоскости с лазерным лучом.
Индикатор заряда элементов пита-
ния
Индикатор заряда показывает остаточную ёмкость элемента питания.
ru
100
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
Громкость Если индикатор символа громкости не высвечивается, это означает,
что звук отключен. Если отображается один сегмент, значит установ-
лена настройка громкости «Тихо». Если отображаются два сегмента,
значит установлена настройка громкости «Нормально». Если отоб-
ражаются три сегмента, значит установлена настройка громкости
«Громко».
Индикатор низкого уровня заряда
аккумуляторного блока ротацион-
ного лазера
Если аккумуляторный блок ротационного лазера требует зарядки, на
дисплее появляется символ ротационного лазера (условием явля-
ется обнаружение приемником лазерного луча ротационного лазера
PR 2-HS).
Индикатор единицы измерения Показывает точное расстояние до мишени относительно плоскости
лазера в выбранных единицах измерения.
2.4 Комплект поставки
1 Лазерный приемник PRA 20 (02)
1 Руководство по эксплуатации
2 Элементы питания (элементы AA)
ертификатпроизводителя
3 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
PRA 20 (02)
Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…600 м (6 ... 2000 футов) (обычно с PR 2-HS)
Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения
Жидкокристаллический дисплей
с обеих сторон
Диапазон индикации расстояния ± 52 мм (± 2 ¹/₃₂ дюйма)
Диапазон индикации плоскости лазерного луча ± 0,5 мм ¹/₆₄ дюйма)
Диапазон (длина) поля детектирования 120 мм (4 ¹/₃₂ дюймов)
Индикатор центра от верхнего края корпуса 75 мм (3 дюйма)
Метки
с обеих сторон
Время ожидания (без детектирования) перед авто-
матическим отключением
15 мин
Габаритные размеры x Ш x В)
16м(/₄дюймов)×6м(2⁵/₈дюймов)×2м
(³¹/₃₂ дюймов)
Масса (включая элементы питания) 0,25 кг (0,55 фунта)
Энергообеспечение
лементаAA
Срок службы элементов питания
прим. 50 ч зависимости от качества щелочно-
марганцевых батарей) (Температура +20 °C (68 °F))
Рабочая температура
-20…+50 °C (от -4 °F до 122 °F)
Температура хранения -25…+60 °C (от -13 °F до 140 °F)
Класс защиты IP 66 (согл. IEC 60529); вне гнезда для элементов
питания
Высота при испытании методом сбрасывания
1
2м(6,ута)
1
Испытание методом сбрасывания было проведено в держателе приемника PRA 83 на ровную бетонную поверхность при
стандартных условиях внешней среды (MIL-STD-810G).
ru
101
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
4 Указания по технике безопасности
4.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следует строго
соблюдать следующие ниже указания.
4.2 Общие меры безопасности
a) В зоне действия инструмента не должны нахо-
диться посторонние лица, особенно дети.
b) Проверяйте инструмент перед использова-
нием. Если инструмент поврежден, отправьте
его на ремонт в сервисный центр Hilti.
c) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
d) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, отправьте ин-
струмент в сервисный центр Hilti на проверку.
e) При использовании адаптеров обязательно
проверьте правильность установки
инструмента.
f) Во избежание неточности измерений следует
следить за чистотой поля приема.
g) Хотя инструмент предназначен для использо-
вания в сложных условиях на строительных
площадках, с ним, как и с другими оптиче-
скими и электрическими приборами (полевыми
биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно
обращаться бережно.
h) Несмотря на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо, перед тем как положить в переносную
сумку.
i) Работа инструмента в непосредственной бли-
зости от органов слуха может привести к их
травмированию. Не работайте с инструментом
в непосредственной близости от органов слуха.
4.2.1 Электрические компоненты
a) Берегите элементы питания от детей!
b) Не перегревайте элементы питания и не под-
вергайте их воздействию пламени. Элементы
питания взрывоопасны и могут выделять ядови-
тые вещества.
c) Не заряжайте элементы питания.
d) Не припаивайте элементы питания к инстру-
менту.
e) Избегайте короткого замыкания элементов пи-
тания, так как они могут при этом перегреться
и вызвать ожоги.
f) Не вскрывайте элементы питания и не подвер-
гайте их механическим нагрузкам.
4.3 Правильная организация рабочего места
a) Будьте осторожны при использовании лестниц
и стремянок. Постоянно сохраняйте устойчи-
вое положение и равновесие.
b) Измерения, сделанные через оконное стекло или
другиеобъектыогутпривестикневерномуре-
зультату.
c) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
d) Не разрешается проводить работы с геодези-
ческими рейками вблизи проводов высокого
напряжения.
4.4 Электромагнитная совместимость
УКАЗАНИЕ
Только для Кореи: этот инструмент предназначен для
использования в жилых помещениях в условиях воз-
никающих там электромагнитных волн (класс B). Хотя
основным предназначением данного инструмента яв-
ляется использование в жилых помещениях, он также
подходит для работы в других зонах.
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных при-
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных
случаях должны проводиться контрольные измере-
ния. Hilti также не исключает возможности появления
помех при эксплуатации инструмента из-за воздей-
ствия других инструментов (например, навигационных
устройств, используемых в самолетах).
5 Подготовка к работе
5.1 Установка элементов питания 3
ОПАСНО
Не устанавливайте поврежденные элементы пита-
ния.
ОПАСНО
Не используйте совместно новые и старые эле-
менты питания. Не используйте элементы питания
разных изготовителей или разных типов.
УКАЗАНИЕ
Лазерный приемник должен эксплуатироваться
только с теми элементами питания, которые
ru
102
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
изготовлены в соответствии с международными
стандартами.
1. Откройте гнездо для элементов питания прием-
ника.
2. Вставьте элементы питания в приемник.
УКАЗАНИЕ При установке элементов питания со-
блюдайте правильную полярность!
3. Закройте гнездо для элементов питания.
ксплуатация
6.1 Включение/выключение инструмента
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
6.2 Работа с приемником
Приемник можно использовать на расстоянии ради-
усе) до 300 м (1000 футов). При этом осуществляется
световая и звуковая индикация лазерного луча.
6.2.1 Работа с приемником как с ручным
инструментом
1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
2. Держите приемник непосредственно в плоскости
вращения лазерного луча.
6.2.2 Работа с приемником в держателе
PRA 80 4
1. Разблокируйте затвор на PRA 80.
2. Установите приемник в держатель PRA 80.
3. Заблокируйте затвор на PRA 80.
4. Включите приемник с помощью кнопки
«Вкл/Выкл».
5. Разблокируйте поворотную ручку.
6. Надежно закрепите держатель приемника
PRA 80 на телескопической или нивелировочной
штанге путем фиксации поворотной ручки.
7. Держите приемник окном для детектирования
непосредственно в плоскости вращения лазер-
ного луча.
6.2.3 Работа с приемником в держателе
PRA 83 4
1. Вставьте приемник под углом в резиновый кожух
PRA 83 до его надежной фиксации. Убедитесь
в том, что окно для детектирования и кнопки
находятся на передней стороне.
2. Установите приемник вместе с резиновым кожу-
хом на рукоятку. Кожух и рукоятка соединены
между собой посредствоммагнитногокрепле-
ния.
3. Включите приемник с помощью кнопки
«Вкл/Выкл».
4. Разблокируйте поворотную ручку.
5. Надежно закрепите держатель приемника
PRA 83 на телескопической или нивелировочной
штанге путем фиксации поворотной ручки.
6. Держите приемник окном для детектирования
непосредственно в плоскости вращения лазер-
ного луча.
6.2.4 Работа с нивелиром PRA 81 4
1. Разблокируйте затвор на PRA 81.
2. Установите приемник в нивелир PRA 81.
3. Заблокируйте затвор на PRA 81.
4. Включите приемник с помощью кнопки
«Вкл/Выкл».
5. Держите приемник окном для детектирования
непосредственно в плоскости вращения лазер-
ного луча.
6. Позиционируйте лазерный приемник таким обра-
зом, чтобы на индикаторе расстояния отобража-
лось «0».
7. Измерьте нужное расстояние с помощью ру-
летки.
6.2.5 Установка единицы измерения
С помощью кнопки выбора единицы измерения
можно установить требуемую точность цифровой
индикации (мм/см/выкл).
6.2.6 Настройка громкости
При включении приемника громкость настроена на
«Нормально». Путем нажатия кнопки регулировки
громкости можно изменять громкость звука.
Доступны следующие 4 варианта: «Тихо»,
«Нормально», «Громко» и «Выкл».
6.2.7 Опции меню
При включении приемника нажмите кнопку
«Вкл/Выкл»иудерживайтееенажатойвтечениедвух
секунд.
В поле индикации появится меню.
Используйте кнопку установки единицы измерения
для переключения между метрическими и
англо-американскими единицами измерения.
Используйте кнопку регулировки громкости звука для
назначения большей тактовой частоты звуковому сиг-
налу верхнего или нижнего диапазона детектирова-
ния.
Выключите приемник, чтобы сохранить настройки.
УКАЗАНИЕ
Любая выбранная настройка остается действительной
и при последующем включении.
ru
103
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
7 Уход и техническое обслуживание
7.1 Очистка и сушка
1. Сдуйте пыль с поверхности.
2. Не касайтесь пальцами полей индикации или окна
для детектирования.
3. Пользуйтесь для очистки только чистой и мягкой
тканью; в случае необходимости слегка смочите
ткань чистым спиртом или небольшим количе-
ством воды.
УКАЗАНИЕ Не применяйте никаких других жид-
костей, поскольку они могут повредить пластмас-
совые детали.
4. Сушите оборудование с соблюдением предпи-
санного температурного диапазона, указанного в
технических характеристиках.
УКАЗАНИЕ При хранении инструмента соблю-
дайте температурный режим, особенно зимой и
летом, если он хранится в салоне автомобиля.
7.2 Хранение
1. Выньте инструмент, который хранился во влаж-
ном месте. Высушите и очистите инструменты,
переносную сумку и принадлежности соблю-
дением рабочей температуры). Заново упакуйте
оборудование, но только после того, как оно пол-
ностью высохнет.
2. После длительного хранения или транспор-
тировки оборудования проведите пробное
измерение перед его использованием.
3. Перед длительным хранением выньте элементы
питания из приемника. Протекшие элементы пи-
тания могут повредить приемник.
7.3 Транспортировка
Применяйте для транспортировки или пересылки обо-
рудования оригинальную упаковку фирмы Hilti или
другую упаковку аналогичного качества.
ОСТОРОЖНО
Перед транспортировкой или пересылкой извлекайте
элементы питания из лазерного приемника.
7.4 Калибровка службой калибровки Hilti
Мы рекомендуем регулярно проверять систему в
службе калибровки Hilti для обеспечения ее надеж-
ности и соответствия требованиям/стандартам.
Служба калибровки компании Hilti всегда готова вам
помочь. Рекомендуем проводить калибровку системы
как минимум один раз в год.
Службой калибровки Hilti подтверждается, что на день
проверки характеристики проверяемой системы со-
ответствуют техническим данным, указанным в руко-
водстве по эксплуатации.
В случае отклонений от заданных значений бывший
в употреблении измерительный инструмент подлежит
повторной настройке. После настройки и контроль-
ных испытаний на инструмент прикрепляется калибро-
вочный знак и выдается калибровочный сертификат,
подтверждающий, что система работает в пределах
предписанных технических характеристик.
Калибровочные сертификаты всегда требуются для
предприятий, сертифицированных по ISO 900X.
Дополнительную информацию вы можете получить в
ближайшем сервисном центре Hilti.
тилизация
ВНИМАНИЕ
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: при сжигании деталей из
пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу для здоровья. Если элементы
питания повреждены или подвержены воздействию высоких температур, они могут взорваться и стать причи-
ной отравления, возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомысленном
отношении к утилизации вы создаете опасность использования оборудования не по назначению посторонними
лицами. Это может стать причиной их собственного серьезного травмирования, травмирования других лиц, а
также причиной загрязнения окружающей среды.
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила
соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
ru
104
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электронные измерительные инструменты вместе с бытовым мусором!
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и элек-
тронных устройств и в соответствии с местным законодательством электрические и электронные
устройства (инструменты, приборы), бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно
безопасным для окружающей среды способом.
Утилизируйте элементы питания согласно национальным требованиям. Заботьтесь об охране окру-
жающей среды.
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий об-
ращайтесь в ближайшее представительство HILTI.
10 Предписание FCC (для США)/предписание IC (для Канады)
Инструмент изготовлен в соответствии с параграфом
15 стандарта FCC и RSS-210 IC. Подготовка к работе
должна выполняться с соблюдением двух следующих
условий:
Данный инструмент не должен создавать вредного
излучения.
Инструмент может принимать любое излучение, вклю-
чая излучение, которое может привести к сбоям в
работе оборудования.
УКАЗАНИЕ
Изменения или модификации, которые не разрешены
фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на
эксплуатацию инструмента.
11 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Лазерный приемник
Тип инструмента: PRA 20
Поколение: 02
Год выпуска: 2013
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что
данная продукция соответствует следующим дирек-
тивам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20.
04.2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process
Management
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools &
Accessories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ru
105
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
*2068174*
2068174
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142464 / 000 / 02
/