Simrad R3016 12U/6X Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
РУССКИЙ
R3016 12U/6X
Руководство по установке и
подключению системы
www.navico.com/commercial
Вводная часть
Заявление об отказе от ответственности
Поскольку Navico постоянно улучшает настоящее изделие, мы оставляем за собой право
в любое время вносить изменения в изделие, которые могут быть не отражены в данной
версии руководства. Обратитесь к ближайшему поставщику, если вам потребуется
дополнительная помощь.
Владелец несет полную ответственность за установку и использование оборудования
таким образом, чтобы не допустить несчастных случаев, травм персонала или
материального ущерба Пользователь данного изделия несет полную ответственность за
соблюдение правил безопасности на море.
NAVICO HOLDING AS, А ТАКЖЕ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ, ОТДЕЛЕНИЯ И ФИЛИАЛЫ
ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕСЧАСТНЫМ СЛУЧАЯМ,
УЩЕРБУ ИЛИ К НАРУШЕНИЮ ЗАКОНА.
Настоящее руководство представляет изделие на момент печати. Navico Holding AS и ее
дочерние предприятия, отделения и филиалы оставляют за собой право вносить
изменения в технические характеристики без уведомления.
Официальный язык
Данное заявление, любые инструкции, руководства пользователей и прочая
информация, относящаяся к изделию (Документация) может быть переведена на или
была переведена с другого языка (Перевод). В случае какого-либо несоответствия
между Переводом и Документацией, версия Документации на английском языке
считается официальной версией Документации.
Авторские права
Авторские права © 2016 принадлежат Navico Holding AS.
Гарантия
Гарантийный талон поставляется в виде отдельного документа.
При возникновении каких-либо вопросов обращайтесь на официальный веб-сайт
фирмы-производителя вашего дисплея или системы: www.navico.com/commercial.
Нормативные положения
Данное оборудование предназначено для использования в международных водах, а
также в прибрежных зонах, находящихся в ведении стран-участников, действующих на
основании международных соглашений.
Радиолокационная система R3016 12U/6X
отвечает:
требованиям к навигационным системам, установленным Директивой по судовому
оборудованию (MED) 96/98/EC, и последнему изменению согласно директиве
2015/559/EU, Приложение A.1. пункт 4.36, Радиолокационное оборудование для судов
категории 3.
Соответствующее Заявление о соответствии доступно в разделе, посвященном изделию,
на следующем веб-сайте: www.navico.com/commercial.
Знак соответствия Директиве по судовому
оборудованию
Директива по судовому оборудованию 96/98/EC (MED) распространяется на все суда,
для которых странами-участниками, действующими на основании международных
соглашений, или от их имени выдаются сертификаты безопасности. Это касается всех
новых судов, существующих судов, на которых прежде такое оборудование установлено
не было, и судов, на которых была произведена замена оборудования. Это означает, что
все компоненты системы, на которые распространяется приложение A1, должны иметь
соответствующее освидетельствование типа и должны быть помечены знаком
соответствия Директиве по судовому оборудованию.
Вводная часть | R3016 12U/6X Руководство по установке
3
Navico не несет ответственности за неправильно установленное или используемое
оборудование. Важное значение для лица, ответственного за установку, имеет
ознакомление с соответствующими требованиями, а также с содержанием руководств, в
которых приводится описание правильной установки и использования.
4
Вводная часть | R3016 12U/6X Руководство по установке
Информация о руководстве
Настоящее руководство носит справочно-указательный характер и предназначено для
установки радиолокационных систем R3016 12U/6X. Руководство предназначено для
профессиональных технических специалистов по радиолокаторам и морской
электронике и предполагает наличие определенного объема знаний и навыков,
соответствующих видам выполняемых работ.
Последнюю версию руководства можно загрузить на веб-сайте по адресу:
www.navico.com/commercial.
Меры предосторожности и обеспечения безопасности
Меры предосторожности и обеспечения безопасности, рассматриваемые в данном
разделе, относятся к радиолокационной системе (РЛС). Настоящие меры
предосторожности и обеспечения безопасности являются общими и не связаны с
какой-либо конкретной процедурой, а следовательно, они могут отсутствовать в других
разделах данного руководства. Настоящие меры предосторожности и обеспечения
безопасности рекомендованы к пониманию и применению персоналом во время
работы и технического обслуживания системы.
Вы обязаны ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации до начала работ
с системой, а также соблюдать указания, приведенные в нем, во избежание
потенциально опасных ситуаций при работе с системой. Во избежание потенциально
опасных ситуаций также необходимо, чтобы персонал, работающий с системой, прошел
обучение и получил разрешение для безопасной эксплуатации оборудования. Мы не
несем никакой ответственности за повреждения, вызванные нарушением правил
эксплуатации, которые можно было предотвратить.
К эксплуатации системы допускаются только лица, прошедшие необходимое
обязательное обучение по соответствующим системам и их практическому
применению. Простое ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации не
может заменить обучение. Лица, имеющие право на эксплуатацию, техническое
обслуживание, а также поиск и устранение неисправностей системы, проходят
инструктаж и обучение, организованные компанией Simrad. Лица, эксплуатирующие или
обслуживающие данную радиолокационную систему, должны быть ознакомлены с
общими правилами техники безопасности и специальными системами обеспечения
безопасности, а также пройти необходимое обучение в полном объеме. Они должны
ознакомиться с соответствующими инструкциями и руководствами по эксплуатации до
начала работ.
Настоящее руководство по эксплуатации должно быть всегда под рукой во всех важных
местах; необходимо обеспечить, чтобы у всех операторов имелись копии данного
руководства. Эксплуатационный персонал должен всегда в полной мере соблюдать
правила техники безопасности.
В штатном режиме работы можно быстро отключить Блок от основной линии
электропитания, переведя соответствующий автоматический выключатель,
расположенный в электрическом распределительном щитке, в положение OFF (ВЫКЛ).
Запрещается производить замену компонентов или вносить корректировки внутри
Блока при ВКЛЮЧЕННОМ питающем напряжении. Всегда отключайте питание и
разряжайте электрические цепи на землю, прежде чем касаться их. Никем и ни при
каких обстоятельствах не допускается проведение технического обслуживания или
ремонта Блока без присутствия квалифицированного специалиста.
Обеспечьте беспрепятственный доступ ко всем пультам оператора, средствам
управления и соответствующим распределительным шкафам для того, чтобы иметь
возможность мгновенно реагировать на сигналы тревог.
Если требуется отключить волновод от радиолокационного передатчика для
проведения работ по техническому обслуживанию, к выходу передатчика необходимо
подключить согласованную нагрузку. Если это не представляется возможным, следует
соблюдать меры предосторожности. Не стойте перед открытым концом излучающего
волновода.
Вводная часть | R3016 12U/6X Руководство по установке
5
Ú
Примечание: На клеммной плате всегда присутствует напряжение основного
питания, за исключением тех случаев, когда главный автоматический выключатель
силового распределительного щитка судна выключен.
Предупреждение: Никогда не смотрите на излучающий волновод!
Предупреждения
Высокое напряжение
Некоторое оборудование радиолокационной системы находится под высоким
напряжением, которое может привести к травмам или гибели людей. Опасность
существует только тогда, когда открыты внешние цепи модулей, например, при
техническом обслуживании оборудования.
Конструкция данного радиолокатора была тщательно продумана таким образом, чтобы
защитить персонал от получения возможных травм от высокого напряжения. Несмотря
на все усилия, предпринятые для устранения опасностей, угрожающих персоналу,
производитель и поставщик не несет ответственности за травмы или гибель людей,
связанные с данным оборудованием.
Радиочастотное излучение
Воздействие радиочастотного излучения высокой мощности на части человеческого
тела может оказывать вредное влияние на организм человека (в особенности на глаза).
Опасные расстояния приведены в таблице ниже:
Конфигурация Расстояние при
плотности потока
энергии 100 Вт/м
2
(м)
Расстояние при
плотности потока
энергии 50 Вт/м
2
(м)
Расстояние при
плотности потока
энергии 10 Вт/м
2
(м)
Приемопередатчик
12 кВт
Приемопередатчик
+ 6 футовая антенна
- 0,05 0,9
6
Однако система разработана таким образом, что микроволновое излучение всегда
отключено, если антенна не вращается.
Рентгеновское излучение
Данная радиолокационная система не является источником рентгеновского излучения.
Товарные знаки
Simrad
®
используется по лицензии от Kongsberg.
NMEA
®
и NMEA 2000
®
являются зарегистрированными товарными знаками
Национальной ассоциации морской электроники.
SD
и microSD
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками SD-3C, LLC в Соединенных Штатах Америки, других странах или и то, и другое.
Вводная часть | R3016 12U/6X Руководство по установке
Содержание
8 Введение
8
Радиолокационная система R3016 12U/6X
8 Компоненты системы
9 Руководства по R3016 12U/6X
11 Расположение разъемов
11 Соединительные разъемы приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте
11 Разъемы блока управления R3016
12 Разъемы блока питания R3000
13 Общие принципы установки
13 Помехи
14 Препятствия и слепые сектора
15 Влияние высоты установки приемопередатчика на его работу
15 Место установки
15 Необходимые инструменты
17 Установка оборудования
17 Установка приемопередатчика сверху на мачте
18 Установка блока управления
19 Установка блока питания R3000
21 Установка системы обогревателя (опционально)
24 Установка SI80
25 Схема подключения
25 Общие меры предосторожности
25 Общая схема системы
25 Кабели приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте
26 Заземление приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте
26 Соединение с приемопередатчиком, устанавливаемым сверху на мачте
27 Подключение блока питания приемопередатчика
29 Диагностика подачи питания
29 Подключение блока управления к источнику питания и выходу сигнализации
30 Подключение Ethernet-кабеля к блоку управления
30 Подключение датчика
31 Последовательные порты – цветовая маркировка
32 Подключение SI80
33 Подключение маршрутного самописца (VDR)
35 Технические характеристики
40 Запасные части
41 Принадлежности
42 Габаритные чертежи
42 Приемопередатчик, устанавливаемый сверху на мачте, и антенны
42 Блок питания R3000
43 Блок управления R3016
43 Блок сопряжения сигналов SI80
43 Диаметр вращения антенны
44 Технические чертежи
44 Блок-схема системы
Содержание | R3016 12U/6X Руководство по установке
7
Введение
Радиолокационная система R3016 12U/6X
Радиолокационная система R3016 12U/6X является радиолокационной системой с
освидетельствованием типа, отвечающей требованиям Международной морской
организации для судов, на которых распространяются нормативные положения
Международной конвенции об охране жизни людей на море (SOLAS).
Система состоит из:
блока управления R3016;
12кВ приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте, с 6-футовой антенной;
блока питания R3000.
Радиолокатор обеспечивает безопасность навигации и помогает избежать
столкновения путем указания, относительно собственного судна, положения другого
поверхностного судна, препятствий и опасностей, навигационных объектов и
береговых линий. Для этого радиолокатор обеспечивает сбор и отображение
радиолокационного видеосигнала, информации о сопровождаемой цели, позиционных
данных относительно положения собственного судна и данных с географической
привязкой.
Для того чтобы обеспечить согласованные данные, радиолокационная система R3016
12U/6X разработана с учетом интеграции в нее посредством последовательных
интерфейсов связи другого оборудования, имеющегося, как правило, на ходовом
навигационном мостике судна:
гирокомпас или передающая система наведения по курсу (HDG);
оборудование для измерения скорости и расстояния (SDME);
электронная система определения местоположения судна (EPFS);
автоматическая идентификационная система (AIS);
система управления оповещениями ходового навигационного мостика (BAM).
Радиолокационная система R3016 12U/6X является системой категории 3 с
освидетельствованием типа, одобренной только в конфигурации, указанной в
сертификате. Сертификаты освидетельствования типа доступны на официальном веб-
сайте издения: www.navico.com/commercial.
Компоненты системы
Блок управления R3016
В состав блока управления R3016 входят 3 основных компонента: процессор, монитор и
клавиатура.
Процессор представляет собой двухядерный центральный процессор, который
совмещает информацию, получаемую от приемопередатчика и внешних датчиков.
Монитор без сенсорного дисплея одобрен для использования с радиолокатором
категории 3.
Клавиатура является основным управляющим органом для системы. Курсор системы
управляется навигационной клавиатурой, в то время как для активации функций
радиолокатора и навигации по меню во время работы предоставляется несколько
вариантов.
Блок питания R3016 оснащен считывателем SD-карт, который используется для
обновления программного обеспечения и для переноса данных из системы.
Блок управления напрямую подключен к приемопередатчику при помощи
специального сигнального кабеля (длиной 15, 30 или 65 м).
Сенсор радиолокатора, устанавливаемый сверху на мачте
Сенсор радиолокатора, устанавливаемый сверху на мачте, состоит из двух основных
частей: 6-футовой антенны и 12 кВт приемопередатчика.
6-футовая антенна диапазона X крепится к приемопередатчику при помощи 4 болтов.
+
_
1
8
Введение | R3016 12U/6X Руководство по установке
Приемопередатчик - это система, состоящая из радиопередатчика и радиоприемника,
измеряющая расстояния до источников эхо-сигнала, получаемого при передаче
импульсов. В состав приемопередатчика входит центральный процессор, который
отсеивает нежелательные эхо-сигналы и шум, и передает оцифрованные видео-данные
в блок управления.
Сзади блока расположены предохранительный выключатель и 3 разъема: сигнальный
разъем, разъем для подключения основного источника питания и разъем для
дополнительного оборудования обогревателя.
Блок питания R3000
Номинальное входное напряжение системы — 24 В постоянного тока. Блок питания
преобразует 24 В постоянного тока в рабочее напряжение приемопередатчика.
Входное напряжение приемопередатчика повышено, чтобы свести к минимуму падение
напряжения из-за длины кабеля.
Возможно использование силовых кабелей с длинами 15, 30 и 65 м.
Комплект оборудования для обогревателя
Комплект оборудования для обогревателя, который не входит в стандартную
комплектацию, необходим при установке обогревателя в приемопередатчик.
Обогреватель обогревает приемопередатчик радиолокатора для обеспечения
безопасного запуска и работы. Основные компоненты комплекта оборудования для
обогревателя:
блок питания R3000 — обеспечивает дополнительную мощность, необходимую для
работы нагревательного элемента;
комплект оборудования для модернизации обогревателя — все детали, которые
должны быть установлены в модуль приемопередатчика;
кабель — необходим для подключения блока питания R3000 к разъему питания
обогревателя приемопередатчика.
POWER
Силовые кабели для подключения блока питания R3000 к комплекту оборудования для
обогревателя доступны в вариантах 15, 30 и 65 метровой длины.
Блок сопряжения сигналов SI80
Дополнительный блок ссопряжения сигналов SI80 применяется для предоставления
дополнительного порта стандарта МЭК 61162-2. Подключение к блоку управления
R3016 осуществляется по интерфейсу стандарта NMEA 2000. SI80 обеспечивает питание
и концевую нагрузку для магистрали.
Руководства по R3016 12U/6X
В комплекте с радиолокационной системой R3016 12U/6X поставляется следующая
документация:
Руководство оператора R3016 12U/6X (988-11402-00n)
Пользовательское описание радиолокатора и функций, выполняемых системой.
Целевая аудитория: Оператор системы.
Краткое руководство по R2009/R3016 (988-10951-00n)
Графический документ, в котором приведено описание клавиш и основных функций.
Целевая аудитория: Оператор системы.
Руководство по установке и подключению системы R3016 12U/6X
(988-11403-00n)
Механическая установка и подключение электрических цепей, технические
характеристики и технические чертежи для всех компонентов системы.
Целевая аудитория: Персонал, ответственный за установку на судоверфи.
Введение | R3016 12U/6X Руководство по установке
9
Руководство по настройке и техническому обслуживанию R3016 12U/6X
(988-11404-00n)
Настройка/конфигурация системы, ввод в эксплуатацию, поиск и устранение
неисправностей, порядок проведения технического обслуживания, порядок замены
заменяемых деталей и перечень запасных деталей.
Целевая аудитория: Инженеры по установке и обслуживанию.
Монтажный шаблон для блока управления R3016 (988-10917-00n)
1:1 вырезанный шаблон с размерами.
Ú
Примечание:
Последняя цифра каталожного номера соответствует коду редакции
документа. Актуальные версии всех документов можно скачать с официального веб-
сайта изделия, расположенного в сети Интернет по адресу www.navico.com/
commercial.
10
Введение | R3016 12U/6X Руководство по установке
Расположение разъемов
Соединительные разъемы приемопередатчика,
устанавливаемого сверху на мачте
Блок питания R3000 преобразует напряжение 24 В судовой сети в напряжение 50 В,
необходимое для работы приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте.
1 2 3 4 5
1 Пятиконтактный разъем кабеля питания
Обеспечивает питание приемопередатчика
2 Разъем RJ45 для Ethernet-кабеля
Обеспечивает радиолокационную и двустороннюю связь путем цифрового
соединения
3 Разъем кабеля питания обогревателя (опционально — на рисунке не
установлен)
Обеспечивает питание нагревательного элемента
4 Предохранительный выключатель
Предназначен для выключения питания цепей приемопередатчика (кроме
обогревателя)
5 Клемма заземления
Обязательная точка заземляющего соединения для соединения с заземлением
судна
Разъемы блока управления R3016
ETHERNET HDMI NMEA2000 POWER NMEA0183 NMEA0183
1 2 3 4 5 6
1 Ethernet
Вход радиолокационных данных и связь с приемопередатчиком
2 HDMI
Передача выходного видеосигнала на маршрутный самописец (VDR)
3 NMEA 2000
Соединение с SI80, в дополнение к NMEA 0183 I/O
4 Питание
Вход питания 24 В пост. тока и вывод сигнализации при отказе системы
2
Расположение разъемов | R3016 12U/6X Руководство по установке
11
5 NMEA 0183 (последовательный 1)
2 входа + 1 выход
6 NMEA 0183 (последовательный 2)
2 входа + 1 выход
Разъемы блока питания R3000
POWER STATUS
OFF
ON
PWR OUT
PWR IN
J2
1
8 9
2 43 5 6 7
1 Отрицательный выход
Отрицательный возврат на приемопередатчик
2 Положительный выход
Выход 50 В пост. тока используется для питания приемопередатчика или
комплекта оборудования для обогревателя
3 J2
Точка подключения экрана кабеля питания
4 Переключатель питания ON/OFF
Выключает питание выхода
5 Отрицательный вход
Отрицательный возврат на блок питания
6 Положительный вход
Положительный вход 24 В пост. тока
7 Предохранитель
Предохраняет цепь питания от перегрузки по току на выходе
8 Светодиодный индикатор питания
Служит для индикации состояния подачи питания
9 Светодиодный индикатор состояния
Служит для индикации входной мощности
Ú
Примечание: На рисунке блок питания показан со снятой передней крышкой для
доступа к клеммам.
12
Расположение разъемов | R3016 12U/6X Руководство по установке
Общие принципы установки
Информация, поступающая с радиолокатора, крайне необходима для капитанов и
играет важную роль в обеспечении безопасного плавания судна. Следует обратить
особое внимание на правильность установки радиолокатора, чтобы гарантировать
нормальное функционирование радиолокационной системы. Помехи от отражающих
поверхностей или других радиопередающих устройств могут существенно ухудшить
работу радиолокатора, создавая слепые сектора, помехи на дисплее радиолокатора или
ложные цели. При установке всех устройств используйте крепежные изделия
соответствующего размера и в нужном количестве. Конструкция, на которую
устанавливается радиолокатор, должна быть специально предназначена для этой цели
и выполнять свои функции в любую погоду и при любом состоянии морской
поверхности.
Помехи
Другие радиолокаторы
Устанавливайте приемопередатчик радиолокатора так, чтобы плоскость луча
радиолокатора не совпадала с плоскостями луча других радиолокаторов и отходила от
них как минимум на 45 градусов по вертикали. Прибегайте к гашению сектора согласно
инструкциям, чтобы устранить помехи от корабельных радиолокаторов, работающих на
той же частоте.
12.5
12.5
45
45
TX
STBY
A
B
A Сенсор радиолокатора R3016 12U/6X
B Другие радиолокаторы
Ниже указано минимальное рекомендуемое расстояние по вертикали для различных
комбинаций радиолокаторов, когда радиолокаторы установлены один над другим:
STBY
2 m (6 ft)
STBY
3 m (9.8 ft)
STBY
2 m (6 ft)
12.5
12.5
TX
12.5
12.5
TX
12.5
12.5
TX
A A
A
B
C
D
A Сенсор радиолокатора R3016 12U/6X
3
Общие принципы установки | R3016 12U/6X Руководство по установке
13
B Радиолокатор со сжатием импульса
C Широкополосный радиолокатор
D Другие импульсные радиолокаторы
Другие источники РЧ-помех
Устанавливайте антенну радиолокатора на безопасном расстоянии, обеспечивающем
отсутствие помех от мощных источников энергии, а также других передающих и
принимающих радиоантенн.
Чувствительное оборудование
Некоторые электронные устройства, такие как GPS-приемники и электронные датчики
курса, могут быть особенно чувствительными к излучению радиолокатора. Следуйте
инструкциям производителя относительно безопасного расстояния между
устройствами. Не помещайте эти устройства на пути луча радиолокатора.
Препятствия и слепые сектора
Антенна должна устанавливаться так, чтобы передаче сигналов не препятствовали
никакие конструкции, которые могут вызвать отражение сигнала и, как следствие,
образование слепых секторов. Крупные плоские металлические конструкции,
перпендикулярные радиолокатору, обычно вызывают наибольшее отражение сигнала,
поэтому соседства с ними следует избегать.
Предохранительные поручни
Нижняя часть антенны радиолокатора должна находиться как минимум на 50 см выше
любого предохранительного поручня.
Диаметр круга ометания
Убедитесь, что вращению антенны ничто не препятствует (см. "Приемопередатчик,
устанавливаемый сверху на мачте, и антенны" на странице 42). Чтобы избежать контакта
антенны с какими-либо другими установленными объектами во время вращения,
убедитесь в том, что расстояние между окружностью круга ометания (радиус разворота)
и другими установленными объектами составляет не менее 200 мм.
Слепые сектора
Слепые сектора следует свести к минимуму. Таких секторов не должно быть в
пространстве перед судном и по сторонам от него, вплоть до линии, проходящей
позади траверза, под углом в 22,5° к нему. Любые два слепых сектора, разделенные
сектором в 3° или менее, должны рассматриваться как один комбинированный слепой
сектор. В оставшейся зоне позади вышеуказанного пространства не должны
встречаться отдельные слепые сектора более чем в 5° и комбинации слепых секторов
более чем в 20°. В установках с двумя радиолокаторами антенны должны по
возможности устанавливаться так, чтобы минимизировать площадь слепых секторов.
Расстояние до водной поверхности
Во всех радиолокационных системах, если это возможно, линия, проведенная от
антенны радиолокатора до носа судна, должна касаться поверхности моря на
расстоянии не более 500 м или расстоянии, равном двум длинам судна, в зависимости
от того, какое значение меньше. Данное условие сохраняет силу при любой загрузке и
любом дифференте судна.
14
Общие принципы установки | R3016 12U/6X Руководство по установке
Влияние высоты установки приемопередатчика на его
работу
В приведенной ниже таблице показана зависимость монтажной высоты антенны от
расстояния до того, как луч коснется водной поверхности.
Высота
(м)
1 2 3 4 5 7,5 10
Расстоя-
ние (м)
4,7 9,4 14,1 18,8 23,5 35,3 47,0
Высота (м) 15 20 25 30 40 50
Расстоя-
ние (м)
70,6 94,1 117,6 141,1 188,2 235,2
Влияние высоты на работу
Антенну радиолокатора следует устанавливать на возвышении, чтобы добиться
максимальной видимости цели. При этом высота не должна превышать необходимую,
так как с увеличением высоты увеличиваются помехи от морской поверхности и
ухудшается работа устройства на коротких расстояниях. На небольших судах антенна,
установленная слишком высоко, может отрицательно влиять на устойчивость судна.
Место установки
Приемопередатчик, устанавливаемый сверху на мачте
Для безопасного доступа при выполнении обслуживания при необходимости
используйте служебные платформы площадью не менее 1 м
2
, устанавливаемые на
достаточной высоте, с предохранительным поручнем достаточной высоты.
Платформа для обслуживания приемопередатчика, устанавливаемого сверху на мачте,
должна отвечать требованиям по устойчивости к вибрации согласно IEC 60945.
Устанавливаемая платформа должна сохранять горизонтальное положение при
загрузке корабля и при его движении на обычной крейсерской скорости.
Ú
Примечание: При работе на высоте используйте соответствующие ремни
безопасности и защитные стропы.
Управление и индикация
Блок управления R3016 должен быть установлен так, чтобы пользователь смотрел
вперед. Необходимо обеспечить полный обзор без препятствий и минимизировать
ущерб экрану от естественного освещения согласно MSC/Circ.982.
Необходимые инструменты
Ниже приведен список основных инструментов, необходимых для установки системы:
Отвертка Torx, T20 (кронштейн монитора производительности)
Отвертка Philips #1 (монтажное приспособление блока управления)
Отвертка Philips #2 (блок питания + SI80 + комплект оборудования для обогревателя)
Отвертка Posi #3 (крепление кронштейна блока управления)
Комбинированный ключ, 13 мм (болты антенны)
Комбинированный ключ, 19 мм (крепежные гайки приемопередатчика)
Шестигранный торцевой ключ, 6 мм (крышка)
Ú
Примечание: Гайки для источника питания не входят в комплект поставки.
Технические специалисты могут подобрать винты и необходимые инструменты.
Наличие следующих инструментов является не обязательным, но желательным:
Лобзик (лезвия для дерева и металла) (резка материала для монтажного
приспособления контроллера)
Фрезер + фрезы (резка материала для монтажного приспособления контроллера)
Общие принципы установки | R3016 12U/6X Руководство по установке
15
Аккумуляторная дрель
Набор сверл для дрели
16-мм сверло для дрели (для разъемов NMEA 2000)
Ú
Примечание: Если система нагревателя входит в комплект поставки, потребуются
дополнительные инструменты. См. "Необходимые инструменты" на странице 21.
16
Общие принципы установки | R3016 12U/6X Руководство по установке
Установка оборудования
Установка приемопередатчика сверху на мачте
При установке приемопередатчика сверху на мачте кабельные разъемы должны быть
обращены к корме. Убедитесь в наличии достаточного пространства, чтобы крышка
корпуса с задней стороны открывалась до конца. Необходимо также достаточное
пространство с задней стороны приемопередатчика на мачте для свободного доступа к
разъемам и предохранительному выключателю на задней стороне корпуса.
524 mm (20.6”)
458 mm (18.0”)
696 mm (27.4”)
465 mm (18.3”)
346 mm
(13.6”)
178 mm (7.0”)
>141mm (7.4”)
93 mm (3.7”)
>200 mm
(7.9”)
634 mm
(25”)
Надежно закрепите приемопередатчик на мачте, прежде чем устанавливать антенну.
Ú
Примечание: Защитная оболочка волновода на приемопередатчике на мачте
снимается непосредственно перед установкой антенны.
Ú
Примечание: Приемопередатчик, устанавливаемый сверху на мачте, оснащен
монтажными шпильками для стандартных случаев установки, однако в тех или иных
конкретных условиях могут понадобиться другие шпильки или болты. В стандартный
комплект поставки входят шпильки M12, позволяющие крепить приемопередатчик к
поверхностям толщиной не более 30 мм. Любые заменители должны быть
рассчитаны на глубину отверстия, равного не менее двух диаметров болта или
шпильки (например > 24 мм). Используйте для резьбы изоляционный материал или
противозадирную пасту хорошего качества, чтобы предотвратить электролиз.
Применяйте крепежные изделия из нержавеющей стали марки 316L и класса прочности
70 или выше (головки болтов маркируются соответствующим образом), или из стали
схожей высокой прочности с постоянным защитным покрытием.
4
Установка оборудования | R3016 12U/6X Руководство по установке
17
Установка кронштейна монитора производительности
Закрепите кронштейн монитора производительности на корпусе приемопередатчика,
устанавливаемого сверху на мачте, используя крепежные изделия Т20, входящие в
комплект поставки. Необходимо сориентировать кронштейн так, чтобы он указывал
вверх. Проверьте, чтобы между корпусом и основанием кронштейна было установлено
уплотнительное кольцо.
Все электрические соединения осуществляются после крепления кронштейна
монитора производительности на приемопередатчик, устанавливаемый сверху на
мачте. Дополнительные соединения внутри корпуса приемопередатчика,
устанавливаемого сверху на мачте, не требуются.
Установка блока управления
Блок управления может устанавливаться либо с помощью кронштейна панели,
входящего в комплект поставки, либо устанавливаться заподлицо на пульте управления
кораблем. Необходимо, чтобы после установки блока не нарушался обзор из окон
мостика, а отражение прямого солнечного света от экрана было сведено к минимуму.
Экран должен устанавливаться не более чем в 0,75 м от рабочего места оператора,
независимо от того, стоит последний или сидит. Все клавиши управления должны быть
легко доступны.
Монтаж U-образного кронштейна
1. Поместите кронштейн в желаемое место установки. Убедитесь в том, что выбранное
место находится на достаточной высоте для расположения прибора, монтируемого
на кронштейн, и позволяет прибору наклоняться. Необходимо также предусмотреть
достаточно места с обеих сторон для усиления и ослабления вращающихся ручек.
2. Приложите кронштейн к месту установки, отметьте места для винтов и просверлите
направляющие отверстия. Используйте крепеж, подходящий для данного материала
монтажной поверхности. Если материал поверхности окажется слишком тонким для
применения саморезов, укрепите его или установите кронштейн с помощью
крепежных винтов и широких шайб. Используйте только крепеж из нержавеющей
стали марки 304 или 316.
3. Прикрутите кронштейн.
4. С помощью винтов из шарнирного комплекта привинтите шарниры к прибору.
5. Установите прибор на кронштейн при помощи вращающихся ручек. Завинчивайте
ручки только вручную. Храповые зубья на кронштейне и корпусе дисплея
обеспечивают надежность крепления устройства и не позволяют изменять угол
крепления.
6. Закрепите крепежные ремни кронштейна.
18
Установка оборудования | R3016 12U/6X Руководство по установке
4
65
3
Установка панели
Винты и уплотнитель, используемые для установки панели, находятся в коробке.
Инструкции по установке см. в монтажном шаблоне панели.
Установка блока питания R3000
Идеальное место для установки блока питания: сухое холодное место, где не
наблюдается чрезмерных вибраций.
Требования к охлаждению
Блок питания должен быть установлен в месте, где обеспечивается достаточное
охлаждение и температура не превышает 55 °C. Рекомендуется обеспечить в этом месте
хорошее вентилирование, чтобы обеспечить постоянную рабочую температуру. Блок
питания необходимо устанавливать на вертикальной поверхности с выходящими вниз
кабелями. Если хорошее вентилирование места установки обеспечить не удается,
следует предусмотреть достаточное пространство со всех сторон блока питания (см.
схему ниже):
Установка оборудования | R3016 12U/6X Руководство по установке
19
POWER STATUS
500 mm
500 mm
200 mm200 mm
Провод заземления
Блок питания R3000 имеет клемму заземления на массу в нижней части корпуса.
Заземление на массу изолировано от источника питания постоянного тока, чтобы
устранить риск электролитической коррозии.
Рекомендуется соединить заземление блока питания с ближайшим заземлением на
корпус корабля или радиочастотным заземлением, используя провод 12 AWG (или
большего сечения).
20
Крепление на месте
Блок питания поставляется вместе с различными крепежными изделиями, подходящими
для большинства крепежных материалов: саморезы для дерева с шайбами и гайками (x4)
для дерева, стеклопластика и мягких пластмасс; крепежные винты (x4) для более
твердых материалов, таких как алюминий, и для деталей, недостаточно плотных для
применения саморезов. Саморезы размера 6G x 45 мм (1,75 дюйма) рассчитаны на
монтажные поверхности толщиной приблизительно в 30 мм (1,2 дюйма). Крепежные
винты длиной 60 мм (2,4 дюйма) рассчитаны на монтажные поверхности толщиной не
более 40 мм (1,6 дюйма).
Толщина сверл для саморезов и крепежных винтов составляет 2,5 мм и 4,5 мм
соответственно.
Установка оборудования | R3016 12U/6X Руководство по установке
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Simrad R3016 12U/6X Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ