Extreme Networks AP5050D Справочное руководство

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для точки доступа Extreme Networks AP5050D. Я знаю о её характеристиках, таких как поддержка Wi-Fi 6E, трёх радиодиапазонов и возможности монтажа на улице. Задавайте свои вопросы, я постараюсь на них ответить, используя информацию из документа.
  • Какие типы кабелей поддерживаются точкой доступа?
    Какие кронштейны используются для монтажа AP5050D?
    Как узнать о состоянии точки доступа по светодиодному индикатору?
    Какое питание требуется для AP5050D?
Точка доступа ExtremeWireless 802.11ax Wi-Fi 6E
AP5050D для наружной установки
Обзор AP5050D
AP5050D представляет собой точку доступа с поддержкой стандарта
802.11ax (Wi-Fi 6E), предназначенную для наружной установки на высоте и
оптимизированную для работы на стадионах. Она способна работать в
условиях высокой плотности пользователей и устройств.
Точка доступа AP5050D предоставляет широкие возможности для
развертывания и допускает монтаж на стене и мачте с использованием
монтажных кронштейнов KT-147407-02, KT-150173-01 и MBO-ART03,
благодаря чему обеспечивается исключительное качество обслуживания
мобильных устройств в любом месте стадиона.
Более подробные сведения см. в документе Руководство по монтажу точки
доступа Extreme Wireless 802.11ax Wi-Fi 6E AP5050D для наружной
установки.
Комплект поставки AP5050D
Убедитесь, что в комплект поставки входит следующее.
Точка доступа поставляется в комплекте с двумя черными прокладками для
подключения Ethernet-кабелей категории 6 (CAT 6) с диаметром от 6,0 до
9,2 мм. В комплект также входят неэкранированные кабели типа «витая
пара» (UTP) Cat 6. Если их не планируется использовать сразу, сохраните
данные прокладки в надежном месте.
В кабельные вводы точки доступа на заводе-изготовителе устанавливаются
светло-серые прокладки. Светло-серая прокладка позволяет подключать
любые кабели CAT 5 и CAT 5E с диаметром в диапазоне от 4,5 до 6,0 мм.
Характеристики
Точка доступа AP5050D обладает следующими характеристиками.
Радиомодули: 3 радиомодуля (2,4, 5,0 и 6 ГГц); 1 радиомодуль с
поддержкой технологии IoT (BLE/802.15.4)
Один консольный порт микро-USB
- Можно заказать переходник для подключения к консольному порту
микро-USB данной точки доступа — каталожный номер для заказа ACC-
WIFI-MICRO-USB.
2 порта Ethernet:
1 порт Ethernet 100/1000/2500/5000 Мбит/с с автосогласованием, RJ45
(PoE) — ETH0
1 порт Ethernet 100/1000/2500 Мбит/с с автосогласованием, RJ45 (PSE)
— ETH1
Габаритные размеры: 288 x 481 x 88 мм (11,3 x 18,9 x 3,5 дюйма)
Один двойной светодиодный индикатор
Описание работы светодиодного индикатора см. в разделе “” .
Место для предохранительной подвески диаметром 3 мм
Питание: PoE 802.3at с режимом 4 x 4 x 4
Подробные сведения о подключении к сети питания см. в документе
ExtremeWireless AP5050D Access Point Installation Guide в
разделе документации на веб-сайте Extreme Networks.
• Антенны:
2 внутренние антенны с возможностью программного выбора
(направленные антенны с шириной диаграммы направленности 30 и
70 градусов)
• Температура:
диапазон рабочих температур от –40 до +60 °C (от –40 до +140 °F);
диапазон температур хранения от –40 до +70 °C (от –40 до +158 °F).
Материалы корпуса: пластмасса для антенных обтекателей, алюминий
(основание).
Для защиты кабельных вводов или их укрытия в декоративных целях при
монтаже на стене или мачте можно использовать технологическую панель
EIO-03-SP. Каталожный номер для заказа — EIO-03-SP. Эта панель не
является обязательной.
Рисунок 1 Порты на боковой панели AP5050D
Количество Позиция
1 Точка доступа AP5050D.
1 Краткое руководство.
1
Пакет с крепежными деталями EIO-03-SP, который содержит
следующие компоненты оборудования:
одно пластмассовое основание технологической панели;
одну пластмассовую верхнюю часть технологической панели с
одним невыпадающим винтом;
четыре ступенчатых винта 75 мм для технологической панели.
10 Черные прокладки для подключения кабелей CAT6 и CAT6A. Всего 10
прокладок, упакованных в 5 пакетов (по 2 прокладки в каждом).
Описание работы светодиодных индикаторов
состояния
Точка доступа имеет 1 индикатор состояния, который располагается сверху
корпуса. Индикатор состояния служит для индикации состояний питания
системы, обновлений микропрограммы, работы интерфейсов Ethernet и
беспроводной связи, а также основных аварийных сигналов во время работы
устройства.Работа светодиодного индикатора состояния IQ Engine
Не горит: питание выключено.
Непрерывный белый свет: питание устройства включено, точка доступа
готова к работе. Устройство успешно подключено к ExtremeCloud IQ по
протоколу управления работой и инициализации беспроводных точек
доступа (CAPWAP) и работает нормально.
Белый свет, мигающий с низкой частотой: устройство подключено к
ExtremeCloud IQ по протоколу CAPWAP, но получает питание по
стандарту 802.3at, а не по стандарту 802.3bt.
Непрерывный желтый свет: питание устройства включено, точка доступа
находится в режиме загрузки или работает без подключения по протоколу
CAPWAP.
Желтый свет, мигающий с низкой частотой: устройство не подключено к
ExtremeCloud IQ по протоколу CAPWAP и получает питание по
стандарту 802.3at, а не по стандарту 802.3bt.
Желтый свет, мигающий с высокой частотой: устройство обновляет
микропрограмму IQ Engine.
Работа светодиодного индикатора состояния контроллера ExtremeCloud
IQ
Не горит: питание выключено, или выключен светодиодный индикатор.
Непрерывный белый свет: устройство загружается или уже перешло под
управление контроллера.
Белый свет, мигающий с низкой частотой: устройство находится в
процессе перехода под управление контроллера или не смогло перейти
под управление контроллера.
Мигающий белый свет с постепенным изменением яркости:
конфигурация передается из контроллера в точку доступа, чтобы помочь
пользователю визуально определить местоположение точки доступа.
Непрерывный желтый свет: точка доступа обновляет свою
микропрограмму.
Желтый свет, мигающий с высокой частотой: Точка доступа получает IP-
адрес по протоколу DHCP.
Принадлежности для монтажа
Точка доступа AP5050D монтируется на стене или мачте с использованием
приобретаемого отдельно комплекта для монтажа, который описан в таблице
ниже.
Также в таблице ниже указаны возможные варианты монтажа.
Подробную информацию по монтажу, а также по креплению с
использованием других совместимых кронштейнов и принадлежностей см. в
документе ExtremeWireless AP5050D Access Point Installation
Guide в разделе документации на веб-сайте Extreme Networks.
Кронштейн KT-147407-02 имеет три элемента:
плоский элемент с отверстиями на металлической поверхности;
наклонный элемент с 1 осью наклона;
коробчатый элемент крепления к мачте со ступенчатой кромкой.
Обозначение Описание
1 Порт ETH1 (PSE)
2 Порт ETH0 (PoE)
3 Консольный порт
Монтажный
кронштейн
Монтаж на
стене
Монтаж на
мачте Примечания
Кронштейн KT-
147407-02; в комплект
поставки входят три
элемента кронштейна
Да Да
Удлинитель KT-
150173-01;
используется с
элементами
кронштейна KT-
147407-02
Да; удлинитель
KT-150173-01
располагается
сверху
наклонного
элемента с
1 осью
наклона KT-
147407-02
Да; к
удлинителю
крепится
элемент
крепления к
мачте KT-
147407-02
-
MBO-ART03 Да
Да, к
кронштейну
MBO-ART03
крепится
элемент
крепления к
мачте KT-
147407-02
При монтаже на мачте
поворотный монтажный
кронштейн используется вместе с
кронштейном POLE01.
При монтаже на стене стена
должна быть достаточно прочной,
чтобы выдерживать вес точки
доступа при неблагоприятных
погодных условиях.
Примечание: Точку доступа AP5050D не допускается крепить без
использования монтажных кронштейнов.
Осторожно: При креплении точки доступа на стене или мачте кабельные
вводы необходимо обращать лицевой стороной вниз.
Предлагаемые принадлежности
Предлагаются следующие принадлежности.
Монтаж точки доступа AP5050D на стене или
плоской поверхности с использованием элементов
настенного кронштейна KT-147407-02
1 Закрепите плоский элемент кронштейна KT-147407-02 на точке доступа с
помощью двух винтов M6.
2 Используя наклонный элемент кронштейна с 1 осью наклона в качестве
шаблона, отметьте и просверлите четыре отверстия на стене или плоской
поверхности.
3 Закрепите наклонный элемент кронштейна с 1 осью наклона на стене или
плоской поверхности с помощью четырех винтов M6.
4 Разместите наклонный элемент кронштейна с 1 осью наклона внутри
плоского элемента кронштейна KT-147407-02 и закрепите плоский
элемент на наклонном элементе с 1 осью наклона с помощью четырех
винтов M6.
5 Установите требуемый угол наклона точки доступа и затяните четыре
винта M6 с моментом затяжки 45 дюйм-фунтов.
Монтаж точки доступа AP5050D на мачте с
использованием элементов кронштейна KT-
147407-02
Монтаж точки доступа AP5050D допускается производить с
использованием:
всех элементов кронштейна KT-147407-02;
элемента крепления к мачте кронштейна KT-147407-02.
Монтаж точки доступа AP5050D на мачте с использованием всех элемен-
тов кронштейна KT-147407-02
1 Закрепите плоский элемент KT-147407-02 на точке доступа с помощью
двух винтов M6.
2 Разместите наклонный элемент кронштейна с 1 осью наклона внутри
плоского элемента кронштейна KT-147407-02 и закрепите плоский
элемент на наклонном элементе с 1 осью наклона с помощью четырех
винтов M6.
3 Закрепите элемент крепления к мачте KT-147407-02 на наклонном
элементе кронштейна с 1 осью наклона, соединив их двумя болтами M12
через большие отверстие на наклонном элементе кронштейна с 1 осью
наклона и элементе крепления к мачте.
4 Зафиксируйте болты, используя две шестигранные гайки M12.
5 Проведите два кабельных хомута из нержавеющей стали шириной
0,5 дюйма через продолговатые пазы в элементе крепления к мачте.
6 Оберните кабельные хомуты на элементе крепления к мачте вокруг мачты
и закрепите элемент крепления к мачте.
7 Соедините концы кабельных хомутов, обернутых вокруг мачты, и
затяните винты хомутов с моментом затяжки 11 дюйм-фунтов.
Фиксация точки доступа после монтажа
Точку доступа можно зафиксировать на месте монтажа, используя
предохранительный трос диаметром 3 мм. Предохранительный трос служит
для повышения уровня физической защиты точки доступа после монтажа.
Для крепления предохранительного троса необходимо подготовить
следующие крепежные детали:
предохранительный трос диаметром 3 мм;
замок для фиксации концов предохранительного троса.
1 Проведите предохранительный трос через отверстие для
предохранительного троса в металлическом основании точки доступа.
2 Проталкивайте трос через отверстие до тех пор, пока он не выйдет с
другой стороны металлического основания.
3 Проведите замок через образующие петлю конца кабеля и закрепите его
на месте.
4 Затяните винт заземления с моментом затяжки 8 дюйм-фунтов.
Позиция Описание
ACC-CAT6-LAN-
GSKT
Черная прокладка. Предназначена для подключения кабеля CAT6 или
CAT6A.
ACC-WIFI-
MICRO-USB Кабель микро-USB. Служит для диагностики.
KT-147407-02 Комплект крепежных деталей из нержавеющей стали для монтажа точки
доступа вне помещения.
KT-150173-01 12-дюймовый удлинитель для монтажа на стене или мачте.
MBO-ART03
Монтажный кронштейн Unistrut с регулировкой наклона по 2 осям в
диапазоне +/–80 градусов с шагом 10 градусов и ступенчато изменяемой
длиной (7,5, 9,0 или 10,5 дюймов).
EIO-03-SP
(технологическая
панель)
Декоративная или защитная крышка для кабельных вводов AP560/AP5050
и прочих линий ввода/вывода.
Примечание: Работы по монтажу должны выполняться исключительно
квалифицированными специалистами.
Примечание: Диапазон наклона наклонного элемента кронштейна с 1 осью
наклона составляет от –15 до +15 градусов.
Примечание: Необходимо подготовить свои собственные кабельные хомуты из
нержавеющей стали. Ширина хомута из нержавеющей стали должна составлять
12,7 мм (1/2 дюйма).
Рекомендации по промывке под давлением
Оборудование для промывки под давлением должно удовлетворять
следующим требованиям.
Давление установки для промывки под давлением должно быть ниже
4000 фунтов на кв. дюйм.
Запрещается использовать насадки-сопла с углом распыления менее
15 градусов.
Сопло для промывки под давлением должно располагаться на расстоянии
не менее 24 дюймов от точки доступа.
Требования к моющему раствору
Для очистки точки доступа допускается использовать исключительно
серийно выпускаемые моющие средства и растворители.
Допускается использовать исключительно серийно выпускаемые размораживающие
средства.
Промывку под давлением допускается выполнять для удаления грязи и
мусора с точки доступа и поверхностей вокруг нее.
Подключение кабеля ETH1 или ETH0
Кабели ETH1 и ETH0 подключаются через порты с кабельным вводом ETH1
и ETH0 соответственно.
Рисунок 2 Кабельные вводы AP5050D
1 Подсоедините провод заземления к точке доступа.
2 Снимите крышку, пластмассовую зажимную втулку и прокладку
кабельного ввода порта ETH0.
3 Подсоедините кабель ETH0 к порту с кабельным вводом ETH0, вставив его до щелчка.
В случае подключения к порту ETH1 вставьте кабель до упора в порт с кабельным вводом
ETH1.
4 Вставьте пластмассовую зажимную втулку в корпуса кабельного ввода и зафиксируйте ее
крышкой кабельного ввода.
5 Затяните крышку кабельного ввода с моментом затяжки 12 дюйм-фунтов.
Нормативная информация и сведения о соответствии
Руководство по технике безопасности
В данном разделе приводятся указания, которые необходимо соблюдать для
обеспечения личной безопасности и предотвращения повреждения оборудования.
Квалифицированный персонал
Уведомление Федеральной комиссии связи (FCC)
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса B согласно части 15 Правил ФСК (FCC). Эти
ограничения призваны обеспечить надлежащую защиту оборудования от
недопустимых помех при его работе в жилой зоне. Данное оборудование генерирует,
использует и способно излучать радиочастотную энергию и, в случае монтажа и
применения не в соответствии с инструкциями, может создавать помехи для
радиосвязи. При этом отсутствие помех в конкретной системе не гарантируется. Если
данное оборудование создает помехи для радиоприема или телевизионного приема, что
Примечание: Для продления срока службы деталей точки доступа целесообразно
соблюдать рекомендации по промывке под давлением.
Осторожно: Запрещается применять моющие средства, растворители и
размораживающие средства, которые легко воспламеняются или содержат
компоненты, растворяющие резину или поликарбонат, продукты нефтепереработки
или любые другие вещества, которые способны повредить бетонную поверхность.
Примечание: Запрещается использовать оборудование для промывки под
давлением рядом с линиями электропередачи.
Примечание: При работе с оборудованием для промывки под давлением
необходимо использовать защитные очки закрытого типа, обеспечивающие полную
защиту глаз.
Обозначение Описание
1 Крышка кабельного ввода
2 Зажимная втулка кабельного ввода
3 Прокладка кабельного ввода для кабеля LAN
4
Корпус кабельного ввода — снимать запрещено. Он герметизируется на
заводе-изготовителе, поэтому снимать его с корпуса устройства
недопустимо.
Примечание: Убедитесь, что применяемая прокладка подходит для кабеля
LAN.
Вариант 1: прокладка, установленная в кабельный ввод точки доступа на
заводе-изготовителе. Серая прокладка предназначена для кабелей CAT5 и
CAT5E. Диаметр таких кабелей составляет 4,5–6,0 мм.
Вариант 2: прокладка в полиэтиленовом пакете из комплекта поставки.
Черная прокладка предназначена для всех кабелей CAT6, включая кабели UTP
и CAT6A. Диаметр таких кабелей составляет 6,0–9,2 мм.
Electrical Hazard: Работы по монтажу должны выполняться исключительно
квалифицированным персоналом. В контексте правил техники безопасности,
представленных в настоящей документации, под квалифицированными
лицами понимаются лица, которые наделены правом осуществлять ввод в
эксплуатацию, заземление и маркировку устройств, систем и цепей в
соответствии с установленными нормами и правилами техники безопасности.
Квалифицированное лицо знает требования и осознает риски, связанные с
монтажом электрооборудования в соответствии с национальными нормами.
Точка доступа
ExtremeWirelessTM
Краткое руководство
AP5050D
Сканируйте, чтобы загрузить
Мобильное приложение ExtremeCloud IQ Companion
Ввод в эксплуатацию, контроль работы и диагностика устройства легко
осуществляются с помощью мобильного приложения ExtremeCloud IQ
Companion Mobile Application (поддерживается на iOS и Android).
Используя камеру своего мобильного устройства, можно отсканировать
серийный номер, сделать снимки установленного оборудования, а также
назначить или изменить местоположение устройства и политики сети.
Мобильное приложение ExtremeCloud IQ Companion Mobile Application
позволяет получать доступ к интерфейсу командной строки (CLI) устройства
для диагностики и просмотра состояния устройства и клиентов. .
ExtremeCloud IQ Companion ExtremeCloud IQ Companion
Мобильное приложение для iOS Мобильное приложение для Android
Отсканируйте код, чтобы получить сведения о технической
поддержке продукции
ExtremeCloud IQ Companion Документация
Знакомство с мобильным приложением
Уведомление
Авторское право © 2023 Extreme Networks, Inc. Все права защищены.
Правовое уведомление
Extreme Networks, Inc. сохраняет за собой право вносить изменения в
технические характеристики и прочую информацию, содержащуюся в
настоящем документе, а также в информацию на веб-сайте без
предварительного уведомления. Во всех случаях для определения наличия
таких изменений пользователю рекомендуется обращаться за консультацией
к представителям Extreme Networks.
Аппаратное и программное обеспечение, микропрограммы, а также все
технические характеристики, приведенные или упоминаемые посредством
ссылки в настоящем документе, подлежат изменению без предварительного
уведомления.
Товарные знаки
Название Extreme Networks и логотип Extreme Networks являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками Extreme Networks,
Inc. в Соединенных Штатах Америки и (или) других странах.
Все прочие названия ключая названия изделий), упоминаемые в настоящем
документе, являются собственностью соответствующих владельцев и могут
являться товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний/владельцев.
Дополнительную информацию о товарных знаках Extreme Networks можно
найти по адресу: www.extremenetworks.com/company/legal/trademarks/
Документация, видеоинструкции по монтажу и техническая
поддержка
Чтобы получить техническую поддержку в отношении изделия, включая
документацию и видеоинструкции по монтажу, перейдите по ссылке:
www.extremenetworks.com/documentation
определяется путем включения и выключения оборудования, рекомендуется
попробовать устранить помехи одним из перечисленных ниже способов:
изменив ориентацию или положение антенны приемных устройств;
увеличив расстояние между оборудованием и приемником;
подключив оборудование к цепи, отличающейся от той, к которой подключен
приемник;
обратившись за помощью к агенту по продаже или опытному специалисту по радио-
и телевизионной аппаратуре.
Данное устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Эксплуатация
устройства разрешается при соблюдении двух условий: (1) устройство не должно создавать
вредных помех; (2) устройство должно допускать воздействие любых принимаемых помех,
включая помехи, которые способны вызвать нарушение работы. Запрещается располагать и
эксплуатировать данный передатчик рядом с другой антенной или другим передатчиком.
Данное устройство соответствует всем другим требованиям, указанным в части 15E, разделе
15.407 Правил Федеральной комиссии по связи США (FCC).
Заявление об эксплуатации внутри помещений в Японии
В Японии эксплуатация AP5050D допускается исключительно внутри помещений в
диапазоне 5150–5350 МГц.
Класс B в соответствии со стандартом Добровольного
контрольного совета Японии по помехам (VCCI)
Предупреждение об уровнях облучения для Великобритании
и Евросоюза (ЕС)
Страны-продавцы:
Устройство, работающее в частотном диапазоне 5150–5350 МГц, допускается
эксплуатировать исключительно внутри помещения.
Частоты и максимальные мощности передачи для ЕС и Великобритании указаны ниже.
Заявление CMIIT
Бразилия
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL – www.anatel.gov.br.
O uso deste equipamento é restrito a ambientes fechados e proibido em plataformas petrolíferas,
carros, trens, embarcações e no interior de aeronaves abaixo de 3.048 m (10.000 pés).
O produto poderá operar na faixa de 5150-5350MHz somente em ambientes fechado (indoor).
Заявление о соответствии нормативным требованиям,
действующим в Мексике
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones
1 es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2 este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operacion no deseada.
Адрес Extreme Networks в Великобритании
Extreme Networks, UK Ltd.
250 Longwater Avenue Green Park
1st Floor
Reading, UK
Адрес импортера Extreme Networks в ЕС
Extreme Networks, Ireland Ops Ltd.
Rineanna House Shannon Industrial Estate
Shannon,
V14CA36
Ireland
Внимание: Внесение в оборудование конструктивных или иных изменений, не
утвержденных в явном виде лицом, отвечающим за обеспечение соответствия
нормам, может привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию
данного оборудования.
Осторожно: Заявление о воздействии радиочастотного излучения в
соответствии с нормами Федеральной комиссии по связи США (FCC) Данное
оборудование удовлетворяет предельно допустимым уровням облучения,
установленным для неконтролируемых сред, в соответствии с нормами
Федеральной комиссии по связи США (FCC). Расстояние между источником
излучения и телом человека при монтаже и эксплуатации такого оборудования
должно составлять не менее 51 см.
AT BE BG HR CY CZ DK
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK (NI)
AP5050D (для ЕС) AP5050D (для Великобритании)
2400–2483,5 МГц: 19,99 дБм
2400–2483,5 МГц (LE): 6,59 дБм
2400–2483,5 МГц (802.15.4): 6,89 дБм
5150–5250 МГц: 22,94 дБм
5250–5350 МГц: 22,97 дБм
5470–5725 МГц: 28,28 дБм
5725–5850 МГц (EN 300 440): 13,96 дБм
2400–2483,5 МГц: 19,99 дБм
2400–2483,5 МГц (LE): 6,59 дБм
2400–2483,5 МГц (802.15.4): 6,89 дБм
5150–5250 МГц: 22,94 дБм
5250–5350 МГц: 22,97 дБм
5470–5725 МГц: 28,28 дБм
5725–5850 МГц: 22,98 дБм
Осторожно: Расстояние облучения для ЕС/Великобритании 21 см. Данное
оборудование удовлетворяет предельно допустимым уровням облучения,
установленным в ЕС/Великобритании для неконтролируемых сред. Расстояние
между источником излучения и телом человека при монтаже и эксплуатации такого
оборудования должно составлять не менее 21 см.
Уведомление Министерства промышленности Канады
Данное устройство соответствует стандартам RSS Министерства инноваций, науки и
экономического развития Канады (ISED) для нелицензируемого оборудования. Эксплуатация
устройства разрешается при соблюдении двух условий: (1) устройство не должно создавать
вредных помех; (2) устройство должно допускать воздействие любых принимаемых помех,
включая помехи, которые способны вызвать нарушение работы.
Le présent appareil est conforme aux CNR d ISED applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas
produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Заявление о соответствии требованиям, действующим на
Тайване
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
請至此連結閱讀中文說明: https://www.extremenetworks.com/support/
documentation/.
ExtremeWireless 802.11ax Wi-Fi 6E 室外 AP5050D 無線接入點無線電:3 個無線電
(2.4GHz、5 GHz 和 6 GHz); 1 個物聯網無線電 (BLE/802.15.4)
Соответствие Директиве ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования (WEEE)
В соответствии с Директивой 2012/19/EU Европейского парламента в части отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE):
1 Вышеприведенный символ указывает на то, что для утилизации требуются отдельные
приемники для электрического и электронного оборудования.
2 По окончании срока службы изделие нельзя утилизировать вместе с несортированными
бытовыми отходами. Вместо этого изделие подлежит отдельной сортировке и обработке.
3 Европейским парламентом определены негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека, обусловленные присутствием опасных веществ в составе
электрического и электронного оборудования.
4 Ответственность за использование имеющейся системы утилизации для надлежащей
обработки отходов электрического и электронного оборудования возлагается на
пользователя изделия.
За информацией о существующих системах утилизации обращайтесь в отдел охраны
окружающей среды Extreme Environmental Compliance по адресу: G[email protected].
Нормативное заявление Таиланда
  .
Осторожно: Заявление о соответствии воздействия радиочастотного
излучения нормам Министерства промышленности Канады (IC) Данное
оборудование удовлетворяет предельно допустимым уровням облучения, установленным
для неконтролируемых сред, в соответствии с нормами Министерства промышленности
Канады (IC) RSS-102. Расстояние между источником излучения и телом человека при
монтаже и эксплуатации такого оборудования должно составлять не менее 31 см.
Осторожно: Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé avec un minimum de 31 cm de distance entre la source de rayonnement
et votre corps.
Внимание: Устройство, предназначенное для работы в диапазоне 5150–5250 МГц,
допускается эксплуатировать исключительно внутри помещений, чтобы ограничить
потенциальное воздействие вредных помех на мобильные спутниковые системы,
работающие в том же канале.
Внимание: Avertissement: les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont
réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage
préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
MPE
 
 

Заявление о соответствии на языках стран Европейского
сообщества и Великобритании
Английский Hereby, Extreme Networks declares that the radio equipment type (AP5050D) is in
compliance with Radio Equipment Regulations 2017 and Directive 2014/53/EU. For full
text of the EU and UK Declaration of Conformity, please contact Extreme Regulatory
Compliance at [email protected]
Финский Täten Extreme Networks vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (AP5050D) on Radio Equipment
Regulations 2017 -säännösten ja direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n ja Yhdistyneen
kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko tekstin saat ottamalla yhteyttä
Extreme Regulatory Complianceen osoitteessa compliancerequest@extremenetworks.com
Голландский Hierbij verklaart Extreme Networks dat het type radioapparatuur (AP5050D) in
overeenstemming is met de Radio Equipment Regulations 2017 en Richtlijn 2014/53/EU.
Voor de volledige tekst van de conformiteitsverklaring van de EU en het VK kunt u contact
opnemen met Extreme Regulatory Compliance op:
Французский Par la présente, Extreme Networks déclare que le type d'équipement radio (AP5050D) est
conforme aux réglementations sur les équipements radio 2017 et à la directive 2014/53/
UE. Pour obtenir le texte complet de la déclaration de conformité UE et Royaume-Uni,
veuillez contacter Extreme Regulatory Compliance à
Шведский Härmed förklarar Extreme Networks att radioutrustningstypen (AP5050D)
överensstämmer med radioutrustningsföreskrifter 2017 och direktiv 2014/53/EU. För den
fullständiga texten till EU- och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse, kontakta
Extreme Regulatory Compliance på [email protected]
Датский Extreme Networks erklærer hermed, at radioudstyrstypen (AP5050D) er i
overensstemmelse med radioudstyrsforskrifter 2017 og direktiv 2014/53/EU. For den
fulde tekst af EU- og UK-overensstemmelseserklæringen, kontakt venligst Extreme
Regulatory Compliance på [email protected]
Немецкий Hiermit erklärt Extreme Networks, dass der Funkgerätetyp (AP5050D) den
Funkgerätevorschriften 2017 und der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Für den
vollständigen Text der EU- und UK-Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an
Extreme Regulatory Compliance unter [email protected]
Греческий Με την παρούσα, ακραία δίκτυα δηλώνουν ότι ο τύπος του ραδιοεξοπλισμού
(AP5050D) συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Για το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την ακραία
κανονιστική συμμόρφωση στο compliancerequest@extremenetworks.com
Исландский Hérlendis, Extreme Networks, lýsa því yfir að útvarpsbúnaðargerðin (AP5050D) sé í
samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.Fyrir fullan texta í ESB yfirlýsingu um samræmi,
vinsamlegast hafðu samband við Extreme Reglufylgni á
Итальянский Di conseguenza, Extreme Networks dichiara che il tipo di apparecchiature radio
(AP5050D) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.Per il testo integrale della Dichiarazione
di conformità dell'UE, contattare Extreme Regulatory Compliance presso
Испанский Por la presente, Extreme Networks declara que el tipo de equipo radioeléctrico (AP5050D)
cumple con la Directiva 2014/53/UE.Para obtener el texto completo de la Declaración de
conformidad de la UE, póngase en contacto con Extreme Regulatory Compliance en
Португальск
ий
Por este meio, a Extreme Networks declara que o tipo de equipamento de rádio
(AP5050D) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.Para obter o texto integral
da Declaração de Conformidade da UE, contacte o cumprimento regulamentar extremo em
Мальтийски
й
B ' dan, netwerks estremi, jiddikjara li t-tip ta ' tagħmir tar-radju (AP5050D) huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.Għat-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta ' konformità tal-
UE, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-konformità regolatorja
Кат. номер 9037385-04RU Rev. AA
/