Panasonic CQ-RX102W Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по установке автомагнитол Panasonic CQ-RX300W, CQ-RX200W, CQ-RX105W, CQ-RX102W и CQ-RX101W. В ней подробно описаны все этапы установки, подключения и настройки устройства. Задавайте ваши вопросы, и я постараюсь на них ответить, используя информацию из инструкции. Например, вы можете спросить о подключении внешних усилителей или о поддерживаемых аудиоформатах.
  • Как подключить внешние усилители?
    Какие аудиоформаты поддерживаются?
    Как заменить предохранитель?
    Что делать, если устройство перегревается?
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed.
Внимание
Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения
монтажа электропроводок.
注意
為了防止損壞本機,在接線工作沒有做完之前,不要連接電源連接器。
주의
장치에의 손상을 방지하기 위하여 전 배선이 종료된 후에 전원 커넥터를 접속해 주십시오.
English
Русский
Please read these instructions carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
Перед началом эксплуатации просим прочитать настоящую
инструкцию внимательно и хранить ее на пользование на
будущее.
使用本產品之前,請仔細閱讀這些說明書,並妥善保管本操作說明
書以備將來使用。
본 제품의 바른 사용을 위해, 이 사용설명서를 잘 읽어 주십이오.
잘 보관하시어 필요하실 때마다 읽어주시기 바랍니다.
WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-плеер/ресивер
WMA MP3單片CD/收音機
WMA MP3 CD 플레이어/라디오
Model: CQ-RX200W/CQ-RX105W/
CQ-RX102W/CQ-RX101W
Installation Instructions
Инструкция по монтажу
安裝說明書
설치 설명서
AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
AAC WMA MP3 CD-плеер/ресивер
AAC WMA MP3單片CD/收音機
AAC WMA MP3 CD 플레이어/라디오
Model: CQ-RX300W
Wiring/
Монтаж электропроводок/
接線/배선
Antenna
Антена
天線
안테나
(L)/
(Л)/
()/()
(White)/
(Белый)/
(白色)/(백색)
(R)/
(П)
/()/()
(Red)/
(Красный)
/(紅色)/(적색)
System-up Connector
Разъем для расширения системы
系統啟動端子
시스템 업 커넥터
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Center. Do not try fuse replacement by yourself.
Плавкий предохранитель (на 15 А)
За заменой плавкого предохранителя следует
обращаться к ближайшему авторизованному центру техобслуживания «Panasonic».
Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.
保險絲 (15 A) 請託就近的Panasonic授權維修中心代為更換保險絲。不要自行更換
保險絲。
휴즈 (15 A) 휴즈 교환은 가까운 Panasonic 서비스센터에 의뢰해 주십시오. 절대
로 고객 자신이 휴즈를 교환하지 마십시오.
Preamp Out Connector (Rear)
Разъем выхода на предварительный
усилитель (сзади)
前置放大器輸出插孔 (後)
프리앰프 아웃 커넥터 (후면부)
\CQ-RX300W\
Preamp Out Connector (Front)
Гнездо для подключения выходного
кабеля предусилителя (переднее)
前置放大器輸出插孔 (前)
프리앰프 아웃 커넥터 (전면부)
External Amplifi er Control Lead To Panasonic power amplifi er. (Max 100 mA)
(synchronized with the power on/off of amplifi er)
Провод управления внешнего усилителя
К усилителю мощности Panasonic (Макс.
100 mA {мА}) (синхронизировано с включением/выключением питания усилителя)
將外接放大器控制導線 接至 Panasonic 電源放大器 (最大為 100 mA)。(與放大器電源的開啟與關閉同步)
외부 앰프 제어 리드선을 Panasonic 전원 앰프에 (최대 100 mA) (앰프의 전원 on/off와 동기화)
Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Силовой выводной провод
СС или IGN) к питанию АСС, +12 V пост.
電源導線 (ACC或IGN) 接到ACC電源,+12 V直流
전원 리드선 (ACC 또는 IGN)을 ACC 전원, +12 V DC에
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Заземляющий провод
К чистой обнаженной металлической части автомобильного
шасси.
接地導線 接到汽車體上清潔,裸露的金屬部份
접지 리드선을 자동차 차대의 깨끗하고 페인트가 칠해지지 않은 금속부에
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Вывод батареи
К автомобильной батарее, непрерывн. +12 V пост.
電瓶導線 接到汽車電瓶,不間斷+12 V直流
배터리 리드선을 자동차 배터리, 직류 +12 V DC에
(Red)/
(Красный)/
(紅色)/(적색)
(Black)/
(Черный)/
(黑色)/(검정색)
(Yellow)/(
Желтый
)/
(黃色)/(황색)
(Blue w/white stripe)/
(Синий провод с белой
полоской)/
(藍色有白條)/
(백색 줄무늬의 청색)
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not
intended for use with a switch actuated power antenna)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом
К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA {мА})
(Этот выводной провод не
предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой
переключателем)
馬達天線繼電器控制導線 接到馬達天線 (最大100 mA) (此導線不可用於開關啟動的電動天線)
모터 안테나 중계 컨트롤 리드선을 모터 안테나 (최대 100 mA)에 (이 리드선은 스위치로
작동하는 전원 안테나와의 사용을 목적으로 하지 않습니다.)
(Blue)/
(Синий)/
(藍色)/(청색)
YGFM294420 FT1007-0 Printed in China
Отпечатано в Китае
中國印刷
중국에서 인쇄
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Before Wiring
/
Перед монтажом электропроводок/
接線之前/배선을 하기 전에
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT).
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Работает только с питанием от 12 V {В} батареи с
отрицательной (–) землей.
Подсоедините силовой выводной провод (красный)
последним.
Подсоедините выводной провод (желтый) к
положительному (+) выводу батареи и клемме блока
плавких предохранителей (BAT).
С концов выводных проводов снимите изоляцию на длине
около 5 mm {мм} для соединения.
На обнаженные выводные провода наклейте изоляционную
ленту.
Зафиксируйте ослабленные выводные провода.
只能用負 (-) 極接地的12V電池來操作。
最後連接電源導線 (紅色)。
確認將電瓶線 (黃色) 連接到電瓶正極 (+) 或保險 (BAT)
端子。
剝開電纜端部約5 mm進行連接。
裸線要用絕緣帶包紮。
將鬆動的導線固定起來。
음극 () 접지의 12볼트 배터리로만 작동됩니다.
전원 리드선 (적색) 을 마지막으로 접속합니다.
배터리 리드선 (황색)을 배터리의 양극(+) 단자 또는휴즈 블
록 단자 (BAT) 에 접속합니다.
접속시에는 리드선 끝부분을 약5 mm 벗겨냅니다.
드러난 리드선에는 절연 테이프를 감아 주십시오.
느슨한 리드선을 고정합니다.
Mounting angle side to side
front to rear
: horizontal
: 0 – 30°
Угол монтажа
в поперечной плоскости
в продольной плоскости
: горизонталь
: 0 – 30°
安裝角度 左右
前後
: 水平
: 0 - 30°
장착 각도 좌우 각도
전후 각도
: 수평
: 0 - 30°
• Mounting space
Площадь под монтаж
安裝空間
장착 장소
Before Installation/
Перед монтажом/
安裝之前/설치하시기 전에
Consult a professional for installation.
Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту
.
Перед монтажом проверьте радиоприемник с помощью антенны и
громкоговорителей.
關於安裝請向專業人員查詢。
安裝之前,先用天線和揚聲器檢驗收音機。
설치에 관해서는 전문가에게 상담해 주십시오.
설치하기 전에 안테나 및 스피커를 사용하여 라디오를 확인해 주십시오.
0 – 30e
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar and Trim Plate from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Временно снимите с главного блока прибора монтажную
раму
и обрамление
, смонтированные при поставке.
從主機上暫時取下出廠時安裝的安裝框架 和裝飾板
발송시에 장착되어 있는 장착 칼라 및 트림 플레이트
를 임시로 본체로부터 탈착해 주십시오.
Supplied Hardware/
Детали, входящие в комплектацию поставки/
備有附件/부속품의 하드웨어
No./
№/
編號/
번호
Item/
Позиция/
項目/항목
Diagram/
Рисунок/
圖表/도표
Q’ty/
К-во/
數量/
수량
No./
№/
編號/
번호
Item/
Позиция/
項目/항목
Diagram/
Рисунок/
圖表/도표
Q’ty/
К-во/
數量/
수량
Mounting Collar
Монтажная рама
安裝框架
장착 칼라
YEFX0217263A
1
Lock Cancel Plate
Пластина снятия стопорения
鎖定解除板
로크 캔슬 플레이트
2
Power Connector
Силовой разъем
電源連接器
전원 커넥터
K1HY13YY0003
1
Mounting Bolt (5 mm)
Монтажный болт (5 mm {мм}
)
安裝螺栓 (5 mm )
장착 볼트 (5 mm)
1
Trim Plate
Обрамление
裝飾板
트림 플레이트
YEFC051023
1
Rubber Bushing
Резиновая втулка
橡膠墊圈
고무 부싱
1
, and consist of a set. (YEP0FZ5698) ,
и
составляют комплект.
(YEP0FZ5698)
,  構成一套。 (YEP0FZ5698) ,  은 세트입니다.(YEP0FZ5698)
-
+
+
-
+
-
+
-
Rear Left + (Green)
Задний левый + (Зеленый)
後左 + (綠色)
좌측 후부 + (녹색)
Rear Left – (Green w/black stripe)
Задний левый – (Зеленый провод с
черной полоской)
後左 – (綠色有黑條)
좌측 후부 - (검정 줄무늬의 녹색)
Front Left + (White)
Передний левый + (Белый)
前左 + (白色)
좌측 전면 + (백색)
Front Left – (White w/black stripe)
Передний левый – (Белый провод с
черной полоской)
前左 – (白色有黑條)
좌측 전면 - (검정 줄무늬의 백색)
Front Right + (Gray)
Передний правый + (Серый)
前右 + (灰色)
우측 전면 + (회색)
Front Right – (Gray w/black stripe)
Передний правый – (Серый провод с
черной полоской)
前右 – (灰色有黑條)
우측 전면 - (검정 줄무늬의 회색)
Rear Right + (Violet)
Задний правый + (Фиолетовый)
後右 + (紫色)
우측 후부 + (자색)
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Задний правый – (Фиолетовый провод с
черной полоской)
後右 – (紫色有黑條)
우측 후부 - (검정 줄무늬의 자색)
Notes:
The number in parentheses underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
Accessories and their part numbers are subject to modifi cation without prior notice due to improvements.
Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.
Примечания:
Число в скобках, указанное под названием каждой принадлежности, обозначает номер детали для сервисного обслуживания.
В результате усовершенствований принадлежности и их номера деталей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Хомут крепления и декоративная рамка установлены на основном устройстве при выпуске с завода-изготовителя.
註:
•各個附件名稱下面括號中的數字是該附件的編號,維護或者維修時會用到。
•由於技術改進,附件及其編號的改變恕不事先通知。
•出廠時裝飾板和安裝框架已安裝在主機上。
주:
각 부속품 명칭의 아래의 괄호의 번호는 보수 및 점검시에 필요한 품번입니다.
부품 및 부품 번호는 개선등을 위하여 사전 예 고 없이 변경될 수도 있습니다.
장착 칼라 및 트림 플레이트는 발송시에 본체 에 장착되어 있습니다.
한국어
Speaker Connection/Монтаж электропроводок громкоговорителей/
揚聲器連接/스피커 접속
Connect as follows.
Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.
連接如下。
아래와 같이 접속합니다.
L
R
Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50 W or more
Impedance : 4 – 8
Use of speakers which do not match the specifications can
cause burning, smoking or damage of the speakers.
Distance between speaker and amplifi er: 30 cm or more
Следует применять только незаземленные громкоговорители.
Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 – 8
{Ом}
Использование колонок, не соответствующих
техническим характеристикам, может привести к
перегоранию, возникновению дыма или повреждению
колонок.
Расстояние между громкоговорителями и усилителем:
30 cm {см} или более
只能使用非接地揚聲器。
容許輸入: 50 W以上
阻抗: 4 – 8
使用規格不符的揚聲器可能導致其起火、冒煙或損壞。
揚聲器和放大器之間的距離: 30 cm以上
비접지 스피커만을 사용합니다.
허용 입력: 50 W 이상
임피던스: 4 8
사양에 맞지 않는 스피커를 사용하면 스피커의 연소, 연기 발생
또는 손상을 초래할 수 있습니다.
스피커와 앰프의 거리: 30 cm 이상
Final Installation/
Окончательный монтаж/
最後安裝/최종 설치
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few fi nal checks, you’re ready to enjoy
your new auto stereo system.
Прокладка электропроводки
Проверив изоляцию и надежность всех соединений, соедините
все проводы. Закрепите все свободные проводы лентой для
предотвращения их отпадения. Вставьте аппарат в монтажную
раму.
Поздравляем! После выполнения нескольких заключительных
проверок вы будете готовы к использованию вашей новой
автомобильной стереосистемы.
導線連接
確認每條接線都已絕緣且安全可靠,連接所有電線。 鬆散的電線
都要捆綁起來,並用膠帶緊固,以免日後掉下。 這就可以把本機
裝入安裝框架裡了。
恭喜您! 稍微進行最后檢查後,即可欣賞汽車立體聲系統。
리드선 접속
모든 배선을 접속한 다음 접속부는 절연하고 고정시킵니다. 또한
느슨한 배선을 모아 테이프로 감싸서 떨어지지 않도록 한 후에 장
치를 장착 칼라에 삽입합니다.
축하합니다! 몇가지 최종 확인을 한 후에 카 스테레오 시스템을
즐기실 수 있습니다.
Final Check/
Окончательная проверка/
最後檢查/최종 확인
1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.
If you have diffi culties, consult your nearest authorized professional
installer for assistance.
1. Убедитесь, что все проводы правильно соединены и
изолированы.
2. Убедитесь, что аппарат надежно зафиксирован на
монтажной раме.
3. Включите выключатель зажигания для проверки нормальной
работы аппарата.
При возникновении проблем следует обратиться к
авторизованному профессиональному монтажнику за помощью.
1. 確認所有電線都正確連接且絕緣。
2. 確認主機緊緊固定於安裝框架內。
3. 打開點火開關,確認本設備正常工作。
若遇到困難,請向就近的授權專業安裝人員求助。
1. 모든 배선이 올바르게 접속되고 절연되었는지를 확인합니다.
2. 본체가 장착 칼라에 확실히 장착된지를 확인합니다.
3.
시동을 걸어 장치가 올바르게 조작하는지를 확인합니다.
문제점이 있을 경우에는 가까운 설치 전문업자에 상담해 주십시오.
System Upgrade Example: Connecting with the CD changer
Пример повышения функции системы: Соединение с CD-чейндежром
系統升級例: 與 CD 換片器連接
시스템 업그레이드 예: CD 체인저와의 접속
System-up Connector
Разъем для расширения
системы
系統啟動端子
시스템 업 커넥터
CQ-RX300W/CQ-RX200W
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Конверсионный кабель для DVD/CD-
чейнджера.
DVD/CD光碟換片機轉換電纜
DVD/CD 체인저용 변환 케이블
CA-CC30N
(Optional)
(по опции)
(選購件)
(옵션품)
(R)/
(П)
/()/()
(Red)
/(Красный)/
(紅色)/(적색)
(White)/
(Белый)/
(白色)/(백색)
(L)/
(Л)
/()/()
DIN Cord
Шнур DIN
DIN 線
DIN 코드
RCA Cord
Шнур RCA
RCA 線
RCA 코드
Battery Lead
Батарейный провод
電瓶導線
배터리 리드선
Ground Lead
Заземляющий провод
接地導線
접지 리드선
CX-DP880N
(Optional)
(по опции)
(選購件)
(옵션품)
[CQ-RX200W]
4
5
6
4
1
2
3
4
4
4
5
6
4
Clank!
Installation/
Монтаж/
安裝方法/설치
How to Install the Unit/
Как смонтировать прибор/
本機的安裝方法/장치를 설치하는 방법
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Загибанием соответствующих лапок
зафиксируйте прибор без зазора
.
適當彎曲凸片確保本機
不會後退。
장착 태브를 적당한 만큼
구부려 장치가 헐겁지
않도록 고정시킵니다.
Screw the mounting bolt
into the main unit.
Securing to the fi re wall.
Snap the right and left springs into each hole.
Завертите Монтажный болт в главный блок.
Крепление к теплоизоляционной панели.
Введите правую и левую пружины в отверстия под них.
將安裝螺栓
鎖入主機
緊固定於防火板上。
將左右彈片分別壓入孔內。
장착 볼트
를 돌려 본체에 고정시킵니다.
방화벽에 고정시킵니다.
좌우 스프링을 각 구멍에 끼웁니다.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
Внимание
При монтаже настоящего устройства на
панель приборов следует обеспечить
достаточный поток воздуха вокруг него
во избежание его повреждения из-за
перегрева, причем не следует закрывать
вентиляционные отверстия устройства.
注意
本設備安裝在儀表板上時,要保證設備周圍有
足夠的空氣流以防止過熱造成的破壞,不要阻
塞設備上的任何通風孔。
주의
본 제품을 계기반에 설치할 경우에는 과열에 의
한 손상을 방지하기 위하여 공기의 흐름이 가능
한 충분한 공간을 장치 주위에 확보하고 장치의
환기부를 차단하지 않도록 주의해 주십시오.
Caution Wear gloves for safety.
Make sure that wiring is
completed before installation.
Внимание
Следует надеть перчатки для
безопасности.
ледует убедиться, что монтаж
электропроводок завершен до монтажа прибора.
注意 為了安全起見,請戴手套。
安裝之前,請先確認接線已經都做好。
주의 안전상 장갑을 착용해 주십시오.
배선을 끝마친 후에 설치해 주십시오.
3 mm
Remove the cable from the battery negative terminal.
Отсоедините кабель от отрицательного вывода батареи.
將電池負極端子上的電纜取下。
배터리의 음극 단자로부터 케이블을 탈착합니다.
Main unit securing
Крепление
главного блока
緊固主機
본체의 고정
Snapping point
Установка прибора
со щелчком
壓入點
끼우는 위치
Trim plate mounting
Установка обрамления
安裝裝飾板
트림 플레이트
장착
How to Remove the Unit/
Как снять прибор/
取下本機的方法/장치를 탈착하는 방법
1
Remove the face plate.
Снимите лицевую
панель прибора.
取下可移動面板。
페이스 플레이트를 탈착
합니다.
2
Remove the trim plate
.
Снимите обрамление
.
取下裝飾板
트림 플레이트
탈착합니다.
3
Lock release
Insert the lock cancel plate
until you hear a click.
Pull the main unit.
Снятие стопорения
Втолкните пластину
снятия стопорения
до
щелчка
.
В
ытащите главный блок.
開鎖
插入鎖定解除板 直到聽
見喀的一聲。
拉一拉主機。
로크를 릴리스합니다.
소리가 날 때까지 로크 캔
슬 플레이트 를 삽입합
니다.
본체를 잡아 당깁니다.
4
Pull out the unit with
both hands.
Вытаскивайте прибор
обеими руками.
用雙手拉出主機。
양손으로 장치를 잡아
당깁니다.
Mounting collar insertion
Bend mounting tabs.
Вставьте монтажную раму
.
Загните монтажные лапки.
插入安裝框架
彎曲安裝凸片。
장착 칼라 삽입.
장착 태브를 구부립니다.
Connection of power connector
Подсоединение силового разъема
電源連接器 的連接
전원 커넥터 의 접속
Battery Cable reconnection
Повторное подсоединение
кабеля к батарее
重新連接電池電纜
배터리 케이블 재접속
Securing to fi re wall
Крепление к теплоизоляционной панели
緊固定於防火板上
방화벽에의 고정
Using the rubber bushing
С помощью резиновой втулки
使用橡膠墊圈
고무 부싱 의 사용
Rubber Bushing
Резиновая втулка
橡膠墊圈
고무 부싱
Rear support strap (Optional)
Задняя опорная планка (по опции)
後支持條 (選購件)
후부 서포트 스트랩 (옵션품)
Hexagonal nut (Optional)
Шестигранная гайка (по опции)
六角螺母 (選購件)
육각 너트 (옵션품)
To the unit
К прибору
接至本機
본체에
Rear support bracket
(supplied with car)
Задний опорный кронштейн
(поставляемый с автомобилем)
後支架
(在汽車上)
후부 서포트 브래킷
(자동차에 부속됨)
To the unit
К прибору
接至本機
본체에
Using the rear support strap (Optional)
С помощью задней опорной планки (по опции)
用後支持條 (選購件)
후부 서포트 스트랩 (옵션품) 의 사용
Tapping screw (Optional)
Самонарезающий винт (по опции)
自攻螺絲 (選購件)
태핑 나사 (옵션품)
Mounting Bolt
Монтажный болт
安裝螺栓
장착 볼트
Mounting Bolt
Монтажный болт
安裝螺栓
장착 볼트
Caution
Do not connect more than one speaker to one set of speaker leads. (except for connecting
to a tweeter)
Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth lead.
Внимание
Нельзя подсоединять два или более громкоговорителя к одному набору
выводных проводов громкоговорителя. (за исключением случая подсоединения к
громкоговорителю для воспроизведения верхних частот)
Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему, имеющую общий
заземляющий провод.
注意
請勿將兩個以上的揚聲器連接於同一組揚聲器導線上。 (連接於高音揚聲器者不在此限。)
不要使用有共同接地端的三線揚聲器系統
주의
한 세트의 스피커 리드선에 스피커를 하나 이상 접속하지 마십시오. (고음용 확성기 접속을
제외하고)
공통의 접지선을 사용하는 3-배선식의 스피커 시스템을 사용하지 마십시오.
Инструкция по эксплуатации
AAC WMA MP3 CD-плеер/ресивер
Модель: CQ-RX300W
WMA MP3 CD-плеер/ресивер
Модель: CQ-RX200W/CQ-RX105W/
CQ-RX102W/CQ-RX101W
Перед использованием данного изделия внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для
последующего использования.
(CQ-RX300W)
К-во
Хомут крепления
(YEFX0217263A)
1
Декоративная рамка
(YGFC051023)
1
Силовой разъем
(K1HY13YY0003)
1
\CQ-RX300W\ \CQ-RX105W\
Пульт дистанционного
управления (включая батарейку)
(EUR7641010)
1
Футляр для съемной передней
панели
(YGFA134302)
1
Примечания:
Число в скобках, указанное под названием каждой
принадлежности, обозначает номер детали для
сервисного обслуживания.
В результате усовершенствований принадлежности
и их номера деталей могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Хомут крепления и декоративная рамка установлены
на основном устройстве при выпуске с завода-
изготовителя.
Комплект инструкций
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
К-во
Инструкция по эксплуатации
(English: YGFM286063)
(Pуccкий: YGFM286062)
(中文: YGFM286064)
(한국어: YGFM286065)
1
комплект
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Инструкция по расширению
системьı
(YGFM262852)
1
Инструкция по монтажу
(YGFM294420)
1
Принадлежности
Комплект для установки (YEP0FZ5698) К-во
Пластина снятия стопорения
1
комплект
Монтажный болт (5 мм )
Резиновая втулка
(CQ-RX300W)
Информация по технике безопасности
Перед использованием системы прочитайте инструкции
по эксплуатации устройства и всех других компонентов
вашей аудиосистемы. В них содержится информация по
безопасному и эффективному использованию системы.
Компания Panasonic не несет никакой ответственности
за любые проблемы, возникающие в результате
несоблюдения инструкций, приведенных в данном
руководстве.
Предупреждение
Этот значок предупреждает вас о наличии
важных инструкций по эксплуатации и установке.
Несоблюдение этих инструкций может привести к
травме или смертельному исходу.
В данном руководстве используются пиктограммы
для информирования о безопасности изделия и
предупреждения о потенциальных опасностях, которые
могут возникнуть при неправильном подключении и
эксплуатации устройства. Ниже приводится пояснение
к пиктограммам. Для правильного использования
данного руководства и системы очень важно, чтобы вы
полностью понимали значение пиктограмм.
Предостережение
Этот значок предупреждает вас о наличии
важных инструкций по эксплуатации и установке.
Несоблюдение этих инструкций может привести к
травме или материальному ущербу.
Предупреждение
При использовании данного устройства
соблюдайте следующие предосторожности.
Водитель не должен смотреть на дисплей
или управлять системой во время
управления автомобилем.
Просмотр дисплея или управление системой отвлекает
взгляд водителя, и он не смотрит вперед, что может
привести к авариям. Перед просмотром дисплея или
управлением системой всегда останавливайте автомобиль в
безопасном месте и ставьте его на стояночный тормоз.
Используйте правильное питание устройства.
Это изделие предназначено для работы в
автомобильных системах с напряжением 12 V {В}
постоянного тока с минусом на массу. Никогда
не используйте данное изделие с другими
электрическими системами, особенно с бортовой
системой питания 24 V {В} постоянного тока.
Храните батареи и изолирующую пленку в
местах, недоступных для детей.
Батареи и изолирующая пленка может быть проглочена
ребенком, поэтому храните их в недоступном месте. В
случае проглатывания батарейки или изолирующей пленки
ребенком, немедленно обратитесь к врачу.
Оберегайте механизм деки компакт-дисков.
Не допускайте попадания каких-либо инородных
предметов в паз компакт-диска данного устройства.
Не разбирайте и не меняйте конструкцию устройства.
Не разбирайте, не меняйте конструкцию и не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство. При
необходимости ремонта, обращайтесь к вашему дилеру или
в авторизованный сервисный центр Panasonic.
Не пользуйтесь неисправным устройством.
Если устройство неисправно (нет питания, нет
звука) или находится в ненормальном состоянии
(попадание инородных предметов, воздействие воды,
возникновение дыма или запаха), незамедлительно
выключите его и обратитесь к вашему дилеру.
Пульт дистанционного управления не
должен валяться в машине.
Если пульт дистанционного управления будет валяться
в машине, он может упасть на пол во время движения,
попасть под педаль тормоза и привести к аварии.
Замена предохранителя допускается только
квалифицированным обслуживающим персоналом.
При перегорании предохранителя устраните причину и
замените предохранителем, рекомендуемым для этого
устройства, обратившись к квалифицированному специалисту.
Неправильная замена предохранителя может привести к
возникновению дыма, пожара и повреждению устройства.
При установке соблюдайте следующие предупреждения.
Перед установкой отсоедините провод от
минусовой (–) клеммы аккумулятора.
Подключение и установка с подключенной минусовой
(–) клеммой аккумулятора могут привести к поражению
электрическим током и травме в результате короткого
замыкания. На некоторых автомобилях, оборудованных
электрической системой безопасности, используются
специальные процедуры отключения клемм аккумулятора.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ ОТКЛЮЧЕНИЯ
КЛЕММ АККУМУЛЯТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К НЕПРЕДНАМЕРЕННОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ,
ВОЗМОЖНОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АВТОМОБИЛЯ И
ЛИЧНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНОМУ ИСХОДУ.
Никогда не используйте компоненты,
связанные с безопасностью, для установки,
заземления и других подобных действий.
Не используйте компоненты автомобиля, связанные с его
безопасностью (топливный бак, тормоза, подвеску, рулевое
колесо, педали, подушку безопасности и т. п.), для электрического
подключения или монтажа данного изделия или его принадлежностей.
Запрещено устанавливать изделие на крышке
подушки безопасности или в месте, где оно
может помешать работе подушки безопасности.
Перед установкой изделия убедитесь в отсутствии
патрубков, топливного бака, электрических проводов
и других компонентов в месте установки.
Если вам необходимо сделать отверстие в корпусе автомобиля
для крепления изделия, сначала проверьте расположение
жгутов проводов, топливного бака и электропроводки. Затем,
при возможности, делайте отверстие, начиная снаружи.
Никогда не устанавливайте изделие в месте,
где оно может уменьшать ваше поле зрения.
Никогда не используйте провод питания для
подачи питания на другое оборудование.
После установки и подключения изделия
вам необходимо проверить нормальную
работу электрооборудования автомобиля.
Использование оборудования в ненормальных условиях может привести
к пожару, поражению электрическим током или дорожной аварии.
Перед установкой устройства в автомобиле,
оборудованном подушками безопасности,
ознакомьтесь со всеми предупреждениями и
предостережениями изготовителя автомобиля.
Убедитесь, что провода устройства не мешают
управлению, посадке и выходу из автомобиля.
Во избежание короткого замыкания
заизолируйте все оголенные провода.
Русский
Предостережение
При использовании данного устройства
соблюдайте следующие предосторожности.
Громкость устройства должна быть
установлена на соответствующем уровне.
Громкость устройства должна быть на таком уровне, чтобы во
время управления автомобилем вы могли слышать все сигналы.
Данное устройство предназначено для
использования только в автомобилях.
Не пользуйтесь устройством в течение длительного
времени при выключенном двигателе.
Длительное использование аудиосистемы с выключенным
двигателем приведет к разряду аккумулятора.
Не подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей или повышенного тепла.
Это может привести к повышению температуры внутри
устройства и последующему образованию дыма, возгоранию
или другому повреждению устройства.
Не используйте устройство в местах, где оно может
подвергнуться воздействию воды, влаги или пыли.
Воздействие воды, влаги или пыли на устройство может привести
к возникновению дыма, пожара или повреждению устройства.
Обращайте особое внимание на недопустимость намокания
устройства в автомобильных мойках или в дождливые дни.
Перед завершением подключения к разъемам AUX устройства
установите достаточно низкий уровень громкости.
Несоблюдение этого требования может привести
к возникновению громких помех или повреждению
ваших колонок и слуха. Прямое подключение
колонок/наушников к выходу внешнего устройства
без делителя мощности может привести к искажению
звука или повреждению подключенного внешнего
устройства.
При установке соблюдайте следующи е предосторожности.
Доверяйте подключение и установку только
квалифицированному обслуживающему персоналу.
Установка данного устройства требует специальных навыков и
опыта. Для обеспечения максимальной безопасности устанавливайте
его у дилера. Компания Panasonic не несет ответственности за
возникновение проблем при самостоятельной установке устройства.
Соблюдайте инструкции по установке и
подключению устройства.
Несоблюдение инструкций по надлежащей установке и подключению
устройства может привести к несчастному случаю или пожару.
Будьте осторожны, чтобы не повредить провода.
Во время подключения будьте осторожны, чтобы не
повредить провода. Не допускайте их защемления в корпусе
автомобиля, винтами или движущимися деталями, такими,
как салазки сидений. Не царапайте, не тяните, не изгибайте
и не скручивайте провода. Не прокладывайте их рядом с
источниками тепла и не устанавливайте на них тяжелые
предметы. Если провода необходимо проложить через
острые металлические края, защитите провода, изолировав
их виниловой лентой или другими подобными средствами.
Для установки используйте рекомендуемые детали и
инструменты.
Для установки устройства используйте прилагаемые
или рекомендуемые детали и соответствующие
инструменты. Использование других деталей может
привести к внутреннему повреждению устройства.
Неправильная установка может привести к аварии,
неисправности или пожару.
Не блокируйте вентиляционные отверстия или
теплоотводящие пластины устройства.
Их блокирование приведет к перегреву внутренних
компонентов устройства и может привести к пожару
или другим повреждениям.
Не устанавливайте устройство в неустойчивом месте
или в месте, подверженном сильной вибрации.
Избегайте устанавливать устройство на значительно
наклоненных или искривленных поверхностях. При
неустойчивой установке устройство может упасть во
время движения и привести к аварии или травме.
Угол установки
Устройство должно устанавливаться в горизонтальном
положении с передним краем, поднятым на
соответствующий угол, но не более 30˚.
Пользователь должен помнить, что в некоторых регионах
место установки устройства может подпадать под действие
ограничений. Для дополнительной информации обращайтесь
к вашему дилеру.
Для обеспечения безопасности пользуйтесь перчатками.
Перед установкой убедитесь в завершении подключения.
Во избежание повреждения устройства не подключайте
разъем питания до полного завершения подключения.
Не подключайте более одной колонки к одному
комплекту проводов выхода на колонку. (за
исключением подключения динамика высоких частот)
При обращении с батареей пульта
дистанционного управления соблюдайте
следующие меры предосторожности.
\CQ-RX300W\ \CQ-RX105W\
Используйте только указанный тип батареи (CR2025).
Полярность батареи должна совпадать с метками (+) и
(–) в корпусе батареи.
Заменяйте разряженную батарею как можно быстрее.
Извлеките батарею из пульта дистанционного
управления, если пульт не будет использоваться в
течение длительного времени.
Перед утилизацией или хранением изолируйте батарею
(поместив ее в пластиковый мешок или обернув ее
виниловой лентой).
Утилизируйте батарею в соответствии с местными
нормативными требованиями.
Не разбирайте, не нагревайте и не замыкайте
контакты
батареи между собой. Не бросайте батарею в
огонь или воду.
В случае утечки батареи
Тщательно сотрите электролит с корпуса для батареи
и установите новую батарею.
Если какая-либо часть вашего тела или одежды
соприкасалась с электролитом батареи, промойте место
контакта большим количеством воды.
Если электролит попал в глаза, промойте их большим
количеством воды и обратитесь к врачу.
При использовании USB-
устройства соблюдайте следующие
предосторожности.
\CQ-RX300W\
Не подсоединяйте USB-устройство непосредственно
к плееру. Если USB-устройство будет подключено
непосредственно к плееру, то в случае аварии или
экстренного торможения водитель или пассажир
может удариться о USB-устройство и получить травму.
Устанавливайте USB-устройство и удлинительный
кабель USB таким образом, чтобы они не затрудняли
управление автомобилем.
Не подсоединяйте другие USB-устройства, кроме
накопителей или аудиоплееров USB. Не подсоединяйте
к разъему USB несколько USB-устройств. Высокое
потребление мощности несколькими USB-
устройствами может стать причиной перегрева и
появления дыма.
Внимание
В ДАННОМ ИЗДЕЛИИ ПРИМЕНЯЮТ ЛАЗЕР КЛАССА I.
РЕГУЛИРОВКА, НАСТРОЙКА ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ
ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ СПОСОБОМ, ЧЕМ ОПИСАНО
В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОПАСНОМУ РАДИОАКТИВНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ КРЫШКУ И
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ РЕМОНТ СВОИМИ СИЛАМИ. ЗА
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬСЯ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
“Установленный производителем в
порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ
“О защите прав потребителей” срок
службы для данного изделия равен 7
годам с даты производства при условии,
что изделие используется в строгом
соответствие с настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
Перед тем как ознакомиться с этими инструкциями
Компания Panasonic приветствует вас в нашей постоянно растущей семье владельцев электронных изделий компании.
Мы прилагаем все усилия по предоставлению вам всех преимуществ точного проектирования электронных и
механических узлов устройства, собранного людьми, гордящимися результатами своей работы в нашей компании. Мы
знаем, что данное изделие предоставит вам долгие часы наслаждения, а после того, как вы оцените его качество,
достоинства и надежность, вы также будете гордиться тем, что являетесь членом нашей семьи.
\CQ-RX300W\
\CQ-RX200W\
Данное руководство состоит из 2 книг. Одна - “Инструкция по эксплуатации” - описывает эксплуатацию основного
устройства.
Вторая - “Инструкция по расширению системьı” - описывает дополнительное оборудование, например CD-чейнджер.
Различия между 5 моделями
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для 5 моделей: CQ-RX300W, CQ-RX200W, CQ-RX105W, CQ-RX102W
и CQ-RX101W. Если не указаное иное, на всех иллюстрациях данного руководства представлена модель CQ-RX300W.
Различия 5 моделей отражены в следующей таблице.
Модели
Особенности
CQ-RX300W CQ-RX200W CQ-RX105W CQ-RX102W CQ-RX101W
Пульт
дистанционного
управления
Входит в
комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Входит в
комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Инструкция по
расширению системьı
Входит в
комплект
поставки
Входит в
комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Не входит
в комплект
поставки
Разъем для
расширения системы
Поддерживается Поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Выход
предварительного
усилителя
2 (передний/
задний)
1 (задний) 1 (задний) 1 (задний) 1 (задний)
Разъем USB
Поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Воспроизведение
AAC
Поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Не
поддерживается
Цвет логотипа кнопки Зеленый Зеленый Зеленый Зеленый Красный
Модуль расширения (концентратор)
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Подсоединение модуля расширения (концентратор,
CY-EM100N) позволяет подключить до 4 дополнительных
устройств, показанных ниже.
Широкий выбор компонентов для
модернизации системы
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Различные дополнительные компоненты позволяют
осуществлять модернизацию системы. Модернизируя
систему, можно создавать в автомобиле исключительно
комфортную обстановку за счет использования различных
мультимедийных устройств. Для получения более
подробной информации см. отдельное Инструкция по
расширению системьı.
iPod
Дополнительный адаптер (кабель для прямого
подключения iPod: CA-DC300N) позволяет
подсоединить дополнительные устройства серии iPod.
iPod является товарным знаком Apple Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
• CD-чейнджер
Дополнительный адаптер (переходной кабель для
CD/DVD-чейнджера: CA-CC30N) позволяет
подсоединить дополнительный CD-чейнджер
Panasonic (CX-DP880N).
Bluetooth
®
Использование дополнительного блока Bluetooth
(CY-BT200N) и Bluetooth-устройства позволяет
использовать телефонную гарнитуру “hands-free” и
подключать аудиоустройства через интерфейс Bluetooth.
Bluetooth
®
Товарная марка в виде слова Bluetooth и логотип
Bluetooth принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.,
любое использование этих марок компанией Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. осуществляется по лицензии.
Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Особенности
SQ (Качество звучания)
Предусмотрено 6 режимов (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,
CLUB). Вы можете создать собственные настройки для этих
режимов и сохранить их для быстрого вызова.
SQ3 (3-диапазонное качество звучания)
Несущая частота и уровень регулируются во всех
3 диапазонах. Это позволяет точно настроить качество
звучания для каждого жанра в соответствии с акустикой
автомобиля и вашими индивидуальными предпочтениями.
(
“Управление звуком”)
Разъем USB
\CQ-RX300W\
Разъем USB находится на передней панели.
(
Инструкция по расширению системьı)
Подсоединив накопитель USB (не входит в комплект
поставки) к разъему USB с помощью удлинительного
кабеля USB (USB 2.0, не входит в комплект поставки),
вы можете прослушивать в автомобиле файлы MP3/
WMA/AAC, хранящиеся на накопителе USB (не входит в
комплект поставки).
Вход AUX (AUX1)
Вход AUX находится на передней панели.
Вы можете легко подключить к этому устройству
переносной аудиоплеер и другое оборудование.
YGFM286062 FT1007-0 Отпечатано в Китае
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Технические характеристики
Общие
Питание :
12 V {В} пост. тока (11 V {В} – 16 V {В}
пост. тока), тестовое напряжение
14,4 V {В}, заземлениеотрицательного
полюса
Потребляемый ток : Менее 2,1 A
(Режим CD; 0,5 W {Вт} x 4 канала)
Максимальная выходная мощность:
50 W {Вт} x 4 канала (при 1 kHz {кГц})
при максимальном уровне
громкости
Выходная мощность : 18 W {Вт} x 4 канала (1 kHz {кГц},
1 %, 4 {Ом})
Диапазон регулировки тембра/качества звучания:
Низкое качество звучания/
Низкие частоты: ±12 dB {дБ}
(при 60 Hz {Гц}, 80 Hz {Гц}, 100 Hz
{Гц}, 200 Hz {Гц})
Среднее качество звучания:
±12 dB {дБ}
(при 500 Hz {Гц}, 1 kHz {кГц}, 2 kHz
{кГц}, 3 kHz {кГц})
Высокое качество звучания/
высокие частоты: ±12 dB {дБ}
(при 10 kHz {кГц}, 12 kHz {кГц},
15 kHz {кГц}, 18 kHz {кГц})
Номинальное сопротивление колонки:
4 8 {Ом}
Выходное напряжение предварительного усилия:
2,0 V {В} (режим CD, 1 kHz {кГц},
0 dB {дБ})
Выходное сопротивление предварительного усилия:
200 {Ом}
Разъем USB \CQ-RX300W\
Стандарт совместимости USB
: 1.1/2.0
Максимальный ток питания: 500 mA {мА}
Передний вход AUX
Полное входное сопротивление:
10 к
{kОм}
Допустимый внешний вход
: 2,0
V {В}
Разъем : 3,5 mm {мм} Стерео мини-
разъем
Размеры (Ш x В x Г) : 178 x 50 x 160 mm {мм}
Вес : 1,2 kgг}
Плеер компакт-дисков
Частота дискретизации : 8-кратная
супердискретизация Цифро-аналоговый
преобразователь:
1-битовая система цифро-аналогового преобразования
Устройство считывания
: Астигматическое 3-лучевое
Источник света : Полупроводниковый лазер
Длина волны : 790 нм
Частотная характеристика
:
20 Hz {Гц} – 20 kHz {кГц} (±1 dB {дБ})
Соотношение сигнал/шум
: 96 dB {дБ}
Суммарный коэффициент нелинейных искажений:
0,01 % (1 kHz {кГц})
Коэффициент детонации
: Ниже измеряемых пределов
Разделение каналов : 85 dB {дБ}
Радиоприемник
FM
Частотный диапазон :
87,50 MHz {МГц} – 108,00 MHz {МГц}
Пороговая чувствительность:
6 dB/μV {дБ/μВ} (Сигнал/шум 30 dB {дБ})
Частотная характеристика :
30 Hz {Гц} – 15 kHz {кГц} (±3 dB {дБ})
Избирательность : 75
dB {дБ}
Стереоразделение : 35
dB {дБ}
(с шагом 1 kHz {кГц})
Избирательность по зеркальному каналу:
70
dB {дБ}
Коэффициент подавления помех по промежуточной частоте
:
100
dB {дБ}
Соотношение сигнал/шум
: 62
dB {дБ}
Радиоприемник AM
Частотный диапазон : 531 kHz {кГц} – 1 602 kHz {кГц}
Пороговая чувствительность:
28 dB/μV {дБ/μВ} (Сигнал/шум 20
dB {дБ}
)
Примечания:
Технические характеристики и конструкция могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Некоторые рисунки и иллюстрации могут отличаться
от вида вашего изделия.
Примечания:
Пульт дистанционного управления для CQ-RX200W/
CQ-RX102W/CQ-RX101W является дополнительным
оборудованием (CA-RC80N).
Вы можете заказать пульт дистанционного
управления у местного дилера компании.
(CA-RC80N)
Мощность
Режим
(Источник)
Настройка
Выбор композиции
Ускоренный переход
вперед/назад
(CA-RC80N)
Отключение/
приглушение звука
Громкость
Диапазон
Пауза
Обслуживание/Предохранитель
Ваше устройство разработано и изготовлено с минимальными требованиями к обслуживанию.
Используйте сухую мягкую ткань для обычной чистки внешней поверхности. Никогда не используйте
бензин, разбавитель или другие растворители.
При перегорании плавких предохранителей следует обратиться к вашему дилеру или в ближайший
авторизованный сервисный центр Panasonic.
Система защиты от кражи
Данное устройство оборудовано съемной передней панелью. Снятие передней панели исключает возможность
использования данного устройства.
Примечания:
Не прикасайтесь к контактам передней
панели и самого устройства, так как это
может привести к нарушению электрического
контакта.
• При попадании на контакты грязи или
инородных веществ протрите их чистой сухой
тканью.
Снятие/Установка передней панели
(Система защиты от кражи)
Предупреждение
Используйте предохранители установленного номинала (15 A). Использование заменяющих
приспособлений или предохранителей большего номинала, либо непосредственное подключение
устройства без предохранителя может привести к пожару или повреждению устройства. Если
новый предохранитель сразу перегорает, следует обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр Panasonic.
Снятие
1
Выключите питание.
2
Нажмите []. Передняя панель
отсоединится.
3
Потяните ее к себе.
4
Поместите съемную панель в футляр.
Чистка
устройства
Предохранитель
Установка
1
Установите левую сторону панели на
место.
2
Нажмите на правую сторону панели
так, чтобы раздался щелчок.
Примечания по дискам
П
римечания по CD/CD-носителям (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Сторона этикетки
Как держать диск
Не прикасайтесь к нижней поверхности диска.
• Не царапайте диск.
• Не сгибайте диск.
Если диск не используется, храните его в чехле.
Не используйте указанные ниже диски.
Использование этих дисков может привести к их
поломке или сбоям в работе аппарата.
Специальные некруглые диски
Частично или полностью прозрачные диски
Полностью прозрачный
диск
Частично прозрачный
диск
Воспроизведение полупрозрачных дисков не
гарантируется.
Диски с наклееными на них этикетками и т.д.
Диски с наклеенными
этикетками или лентой
Этикетки, отпечатанные на
принтере
Защитные пленки или
полоски
Принадлежности диска
(стабилизаторы и т.д.)
Поврежденные или деформированные диски
Диски, изготовленные
из низкосортного
материала
Диски с трещинами,
царапинами или
отсутствующими частями
Диски с зазубринами
Перед использованием
удалите зазубрины.
Установка диска
Поверхности нового диска могут быть скользкими.
В связи с этим при использовании подобного диска
впервые он может загрузиться неправильно, даже
если был вставлен в аппарат. В подобном случае
вставляйте диск как можно дальше в аппарат, пока
он не будет установлен правильно.
При установке или извлечении диска из
аппарата вставляйте/извлекайте его прямо,
параллельно аппарату.
Осмотрите диск, он может быть поцарапан или
испачкан во время процесса.
При установке не кладите диски друг на
друга. Несоблюдение этого требования может
привести к застреванию диска.
Не оставляйте диски в следующих местах:
Под прямыми солнечными лучами
Рядом с обогревателями автомобиля
В запыленных, загрязненных и влажных местах
На сиденьях и приборной панели
Чистка диска
Используйте сухую мягкую ткань и протирайте от
центра к краю.
<Правильно> <Неправильно>
Не прикрепляйте на диск наклейки или этикетки.
Не пишите на этикетке диска чернильной или
шариковой ручкой.
Примечания по дискам CD-R/RW
У вас могут возникнуть проблемы при воспроизведении
некоторых компакт-дисков CD-R/RW, записанных с
использованием CD-рекордеров (дисководы CD-R/RW),
либо по причине характеристик записи, либо из-за грязи,
отпечатков пальцев, царапин и т. п. на поверхности диска.
Компакт-диски CD-R/RW менее устойчивы к высоким
температурам и высокой влажности, чем обычные
музыкальные компакт-диски. Длительное хранение таких
дисков в автомобиле может привести к их повреждению и
невозможности воспроизведения.
Данное устройство может не воспроизвести диск CD-R/RW из-
за несовместимости между собой программного обеспечения,
устройства записи (дисковод CD-R/RW) и заготовки диска.
Этот плеер не может воспроизводить диски CD-R/RW, если
сессия записи не закрыта.
При использовании диска CD-R/RW соблюдайте
инструкции по обращению с ним.
Этот плеер не может воспроизводить диски CD-
R/RW, содержащие данные, отличные от CD-DA
или MP3/WMA/ААС (Video CD и т. п.).
В случае использования коммерческих CD, они должны иметь любую из
этикеток, показанных справа.
Некоторые музыкальные CD с защитой от копирования могут не
воспроизводиться на данном аппарате.
Примечания по MP3/WMA/ААС
Примечания по MP3/WMA/ААС
Поддерживаемые аудиоформаты
CQ-RX300W MP3/WMA/AAC
CQ-RX200W MP3/WMA
CQ-RX105W MP3/WMA
CQ-RX102W MP3/WMA
CQ-RX101W MP3/WMA
Примечания по воспроизведению файлов ААС
относятся исключительно к модели CQ-RX300W.
Что такое MP3/WMA/ААС?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) и WMA (Windows Media
TM
Audio) являются форматами сжатия цифровой
звукозаписи.
Первый разработан MPEG (Motion
Picture Experts Group), второй – корпорацией
Microsoft. Используя эти форматы сжатия,
Вы можете записать объем информации,
соответствующий примерно 10 музыкальным CD,
на один диск CD (эти цифры относятся к данным,
записанным на CD-R объемом 650 Мб или на CD-
RW с фиксированной скоростью передачи данных
128 кбит/сек и частотой дискретизации 44,1 кГц).
ехнология кодирования звука MPEG Layer-3
используется по лицензии Fraunhofer.
ААС является аббревиатурой Advanced Audio
Coding” (Улучшенное кодирование звука).
ААС является стандартом для технологии сжатия
звука с использованием MPEG 2 и MPEG 4.
Примечание: Программное обеспечение
кодирования и записи MP3/WMA/ААС не
поставляется с данным устройством.
Что следует помнить при
создании файлов MP3/WMA/ААС
Общие положения
Для обеспечения высокого качества звучания
рекомендуется использовать высокую скорость
передачи данных и частоту дискретизации.
Выбирать VBR (Переменная скорость
передачи данных) не рекомендуется, так как
время воспроизведения будет отображаться
неправильно и возможны пропуски звука.
Качество воспроизведения звука меняется
в зависимости от условий кодирования. Для
дополнительной информации обращайтесь
к инструкциям для вашего программного
обеспечения кодирования и записи.
MP3
Рекомендуется устанавливать скорость передачи на
“128 кбит/сек или более” или на “фиксированную”.
WMA
Рекомендуется устанавливать скорость
передачи на “64 кбит/сек или более” или на
“фиксированную”.
Не устанавливайте защиту от копирования на
файле WMA, чтобы это устройство могло его
воспроизвести.
ААС
Рекомендуется устанавливать скорость
передачи на “128 кбит/сек или более” или на
“фиксированную”.
Форматы и расширения для данных ААС
различаются в зависимости от используемого
программного обеспечения кодирования.
На этом аппарате могут воспроизводиться файлы
ААС с расширением .m4a”, закодированные с
помощью Apple iTunes
®
версии 7.
Файлы, закодированные в iTunes Apple Lossless
Encoder также имеют расширение .m4a”, но
воспроизвести их на этом плеере невозможно.
Невозможно воспроизвести файлы, закрытые
системой защиты авторских прав.
Предостережение
Никогда не присваивайте расширение .mp3”,
.wma” или .m4a” файлам, которые не имеют
формата MP3/WMA/ААС. Это может привести
к воспроизведению помех, повреждению
колонок, а также повреждению слуха.
iTunes является товарным знаком Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах/
регионах.
Windows Media и логотип
Windows являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками
корпорации Microsoft в
США и/или других странах/
регионах.
Примечания по MP3/WMA/ААС (продолжение)
Примечания по MP3/WMA/ААС (продолжение)
Информация на дисплее
Отображаемые позиции
CD-TEXT
Название диска
Название песни
MP3 (тэг ID3)
Название альбома
Заголовок/Имя исполнителя
MP3/WMA/ААС
Имя папки
Имя файла
WMA (тэг WMA)
Название альбома
Заголовок/Имя исполнителя
AAC (Информация о композиции)
Название альбома
Заголовок/Имя исполнителя
Отображаемые символы
Отображаемая длина имени файла/папки: не более 32
символов. (Количество показываемых символов уменьшается
в два раза для имен файлов и папок в кодировке unicode.)
Давайте названия файлам и папкам в соответствии
со стандартом каждой файловой системы. Для
дополнительной информации обратитесь к
инструкциям программного обеспечения записи.
Может отображаться набор символов ASCII, а
также специальные символы каждого языка.
В кодировке Unicode могут отображаться
некоторые символы кириллицы.
Набор символов ASCII
A-Z, a-z, цифры 0-9 и следующие символы:
(пробел) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | } ~
Специальные символы
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Примечания:
С некоторым программным обеспечением, в котором были
записаны файлы формата MP3/WMA/ААС, символьная
информация может отображаться неправильно.
Неотображаемые символы будут
преобразовываться в "звездочки" (
).
Рекомендуется, чтобы длина имени файла составляла не
более 8 символов (исключая расширение файла).
Запись файлов MP3/WMA/AAC на
CD-диск/устройство USB
Мы рекомендуем снизить до минимума
вероятность одновременной записи на диск
файлов CD-DA и файлов MP3/WMA/ААС.
Если файлы CD-DA записываются на том
же диске, что и файлы MP3, WMA или ААС,
музыкальные записи могут воспроизводиться
не в том порядке, или некоторые записи могут
совсем не воспроизводиться.
При записи данных в формате MP3, WMA или
ААС на один диск, используйте разные папки
для записи каждого типа данных.
Не записывайте на диск другие файлы и
ненужные папки, кроме файлов MP3/WMA/ААС.
• Названия файлов MP3/WMA/ААС должны
добавляться в соответствии с правилами,
представленными ниже, а также соответствовать
правилам каждой файловой системы.
В зависимости от формата, каждый файл должен
иметь расширение .mp3”, “.wma” или .m4a”.
Вы можете столкнуться с проблемами при
воспроизведении файлов MP3/WMA/ААС или
при отображении их информации, при их записи
с использованием некоторого программного
обеспечения или CD-рекордеров.
Данное устройство не имеет функции
воспроизведения списка произведений.
Несмотря на то, что данное устройство
поддерживает многосессионную запись,
рекомендуется использовать диски с одной
сессией записи.
Поддерживаемые файловые системы
CD-носитель
ISO 9660 Уровень 1/Уровень 2, Дополнение Apple к
ISO 9660, Joliet, Romeo
Примечание: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD и CD
Extra не поддерживаются.
USB-устройство \CQ-RX300W\
Файловая система FAT12/16/32
\CQ-RX200W\ \CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
Метод сжатия
Скорость
передачи данных
VBR
Частота
дискретизации
MPEG 1
Audio Layer-3
(MP3)
32 к – 320 кбит/сек
Да 32; 44,1; 48 кГц
MPEG 2
Audio Layer-3
(MP3)
8 к – 160 кбит/сек
Да 16; 22,05; 24 кГц
MPEG 2.5
Audio Layer-3
(MP3)
8 к – 160 кбит/сек
Да 8; 11,025; 12 кГц
Windows Media Audio Ver. 29*
64 к – 160 кбит/сек
Да 32; 44,1; 48 кГц
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice не поддерживается.
Порядок выбора папок/воспроизведения файлов
Максимальное число файлов/папок
Максимальная глубина вложения: 8
\CQ-RX300W\
• Максимальное число файлов
CD-носитель: 999
USB-устройство: 65 535
Максимальное число файлов в одной папке
CD-носитель: 999
USB-устройство: 999
• Максимальное число папок:
CD-носитель: 256 (корневая папка включена.)
USB-устройство: 255 (корневая папка включена.)
\CQ-RX200W\ \CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
Максимальное число файлов: 999
Максимальное число файлов в одной папке: 999
Максимальное число папок: 256 (корневая папка включена.)
Примечания:
Вы можете сократить время между считыванием
данных и их воспроизведением, уменьшив количество
файлов или папок, или глубину вложения.
Это устройство считает количество папок,
независимо от наличия или отсутствия в них
файлов MP3/WMA/ААС.
Если выбранная папка не содержит файлов MP3/
WMA/ААС, будут воспроизводиться ближайшие файлы
MP3/WMA/ААС в порядке воспроизведения.
Порядок воспроизведения может отличаться
от других плееров MP3/WMA/ААС, даже при
использовании одного и того же диска.
При показе имени корневой папки будет
показываться “ROOT”.
\CQ-RX300W\
Пустые папки, хранящиеся на накопителе USB,
не включены в подсчет папок.
В зависимости от подсоединенного накопителя USB
порядок, в котором воспроизводятся файлы, может
отличаться от порядка, в котором они хранятся.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Корневая папка
(Корневой каталог)
Выбор папки
По порядку
Ветвь
1
Ветвь
2
Ветвь
3
Ветвь
4
Ветвь 8
(Макс.)
Выбор файлов
По порядку
CD-носитель
USB-устройство
\CQ-RX300W\
Ветвь
1
Ветвь
2
Ветвь
3
Ветвь
4
Ветвь
5
Ветвь 8
(Макс.)
1
4
5
2
3
1
5
Корневая папка
(Корневой каталог)
Выбор папки
По порядку
Выбор файлов
По порядку
Форматы сжатия
(Рекомендации: “Что следует помнить при создании файлов MP3/WMA/AAС” Слева)
\CQ-RX300W\
Метод сжатия
Скорость
передачи данных
VBR
Частота
дискретизации
MPEG 1
Audio Layer-3
(MP3)
32 к – 320 кбит/сек
Да 32; 44,1; 48 кГц
MPEG 2
Audio Layer-3
(MP3) 8 к – 160 кбит/сек Да 16; 22,05; 24 кГц
MPEG 2.5
Audio Layer-3
(MP3) 8 к – 160 кбит/сек Да 8; 11,025; 12 кГц
Windows Media Audio Ver. 29*
64 к – 160 кбит/сек
Да 32; 44,1; 48 кГц
MPEG 4 Усовершенствованное
кодирование звука, низкий
уровень сложности (AAC LC)
16 к – 320 кбит/сек
Да 8; 11,025; 12; 16; 22,05;
24; 32; 44,1; 48 кГц
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice не поддерживается.
Комплект инструкций \CQ-RX105W\
К-во
Инструкция по эксплуатации
(English: YGFM286063)
(中文: YGFM286064)
(한국어: YGFM286065)
1
комплект
Инструкция по монтажу
(YGFM294420)
1
Комплект инструкций
\CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
К-во
Инструкция по эксплуатации
(English: YGFM286063)
(Pуccкий: YGFM286062)
(中文: YGFM286064)
1
комплект
Инструкция по монтажу
(YGFM294420)
1
Авторские права
Законы об авторских правах запрещают копировать,
распространять и передавать материалы,
защищенные авторскими правами, такие как музыка,
без разрешения владельца авторских прав, за
исключением личного прослушивания.
Отсутствие гарантии
Приведенное выше описание соответствует
нашим исследованиям на сентябрь 2007 года.
Оно не гарантирует воспроизведения и показа
на дисплее информации файлов MP3/WMA/ААС.
Подготовка
Установка часов
Аккуратно вытащите
защитную пленку с
обратной стороны пульта
дистанционного
управления.
1
Установите переключатель
зажигания автомобиля в
положение ACC или ON.
C C A
N O
Для часов используется 24-часовой формат.
1
Нажмите [DISP].
(показание часов)
2
Держите нажатой [DISP] более
2 секунд.
Показание часов
мигает
3
Настройте показание часов.
Часы настроены
[]: перемещение показания часов вперед.
[]: перемещение показания часов назад.
4
Нажмите [DISP].
Показание минут
мигает
5
Настройте показание минут.
Минуты настроены
[]: перемещение показания минут вперед.
[]: перемещение показания минут назад.
6
Нажмите [DISP].
Завершено
Примечания:
Перед настройкой часов на дисплее
показывается
ADJUST”.
• Удерживайте нажатой [] или [] для
быстрого изменения показаний.
При показе на дисплее сообщения
NO DISC”
демонстрация не может быть отменена.
Показание часов при выключенном питании
Нажмите [DISP] для изменения вида дисплея.
Дисплей выключен
Показание часов
(по умолчанию)
2
Нажмите [SRC] (PWR: Питание).
Примечание: Информация о батарее:
Тип батареи: Литиевая батарея Panasonic
(CR2025) (установлена в пульте
дистанционного управления)
Срок службы батареи:
Около 6 месяцев при нормальном
использовании (при комнатной температуре)
\CQ-RX300W\ \CQ-RX105W\
Первое
включение
питания
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
При первом включении появляется
демонстрационное сообщение.
1
Установите переключатель зажигания
автомобиля в положение ACC или ON.
2
Нажмите [SRC] (PWR: Питание).
3
Удерживайте [VOL] (PUSH SEL: Выбор)
2 сек. или более, чтобы открыть меню
функций.
4
Нажмите [VOL] (PUSH SEL: Выбор ),
чтобы выбрать DEMO.
5
Поверните [VOL] против часовой стрелки.
Для использования пульта дистанционного
управления нажмите [0] ().
Примечания:
Чтобы вернуться к обычному режиму, нажмите [DISP].
• См. раздел
Настройки функций
.
При отображении надписи “NO USB” (\CQ-RX300W\) или
“NO DISC” выйти из режима демонстрации невозможно.
Выход из режима
демонстрации
Прямой доступ
Можно непосредственно выбрать дорожку (режим
CD), файл, папку (режим MP3/WMA/ААС).
Пример: Дорожка номер 5
1
Нажмите [#] (NUMBER).
2
Нажмите [5].
3
Нажмите [BAND] (SET).
Примечания
Для приостановки прямого выбора нажмите [DISP].
Для выбора папки введите число после двойного
нажатия на [#] (NUMBER).
Функции, действующие только
с основного устройства
Следующие функции недоступны с пульта
дистанционного управления.
• Выбор SQ • Прокрутка
• Выталкивание диска • Вкл/выкл тэгов
Замена батареи
Извлеките держатель батареи
из пульта дистанционного
управления, когда он помещен
на ровной поверхности.
Вставьте ноготь большого
пальца в паз и сдвиньте
держатель в направлении,
показанном стрелкой.
Выдвиньте его в направлении
стрелки при помощи твердого
остроконечного предмета.
Пульт дистанционного управления
Функции
Примечания:
Данное руководство пользователя приводит описание управления устройством при помощи кнопок основного
устройства. (Другие действия исключены)
Направьте пульт дистанционного управления на датчик пульта на устройстве и используйте его кнопки для управления.
от [0] до [9]
выбор станции, занесенной в память (от 1 до 6), занесение
текущей станции в память (удерживайте нажатой более
2 секунд.), ввод номера для прямого выбора станции.
[#] (NUMBER)
прямой выбор станции.
[RANDOM] [SCAN] [REPEAT]
включение/выключение каждого режима воспроизведения.
[] []
уменьшение/увеличение частоты (удерживайте нажатой
более 0,5 секунды и отпустите для поиска радиостанции.)
[] []
переход на предыдущую/следующую папку в режиме плеера.
[] []
переход на предыдущую/следующую запись/
файл в режиме плеера. Держите нажатой для
быстрой перемотки назад/вперед.
[BAND] (SET)
выбор диапазона в режиме тюнера, переключение пауза/воспроизведение
в режиме плеера, автоматическое занесение в память в режиме тюнера
ункция APM) (Удерживайте нажатой более 2 секунд).
[MENU] (SEL: Выбор)
выбирает позицию в меню аудио.
[VOL] (громкость)
регулирует громкость и выбирает
значение в меню аудио и т. п.
[MUTE]
включает/выключает звук.
олько для пульта
дистанционного управления)
Примечание: Вы можете выбрать
функцию отключения или приглушения
звука. (
“Настройки функций”)
[DISP] (Дисплей)
переключает информацию на дисплее и
приводит к выходу из меню аудио.
[SRC] (SOURCE)
выбирает источник.
(POWER)
включает/выключает
питание.
Предупреждение
Храните батареи и изолирующую пленку в
местах, недоступных для детей.
Батареи и изолирующая пленка может быть
проглочена ребенком, поэтому храните их в
недоступном месте. В случае проглатывания батареи
ребенком, немедленно обратитесь к врачу.
Предостережение
Извлеките и немедленно утилизируйте старую батарею.
Не разбирайте, не нагревайте и не замыкайте контакты
батареи между собой. Не бросайте батарею в огонь или воду.
При утилизации батареи соблюдайте местные
нормативные требования.
Неправильное использование батареи может
привести к перегреву, взрыву или воспламенению,
что может стать причиной травмы или пожара.
Примечания: Информация о батарее:
Тип батареи: Литиевая батарея Panasonic
(CR2025) (установлена в пульте
дистанционного управления)
Срок службы батареи:
Около 6 месяцев при нормальном
использовании (при комнатной
температуре)
Твердый остроконечный
предмет
Задняя сторона
1
2
Поместите
батарею в корпус
так, чтобы
сторона (+) была
направлена
вверх.
Установите
корпус на место.
\CQ-RX300W\ \CQ-RX105W\
Общие
[VOL] (Громкость)
[SRC] (Источник)
выбирает источник.
[PWR] (Питание)
включает/выключает питание.
Включение/выключение питания
Установите переключатель зажигания автомобиля
в положение ACC или ON.
Включение: Нажмите [SRC] (PWR).
Выключение: Удерживайте [SRC] (PWR)
более 1 секунды.
Датчик пульта ДУ
[SQ] (Качество звучания)
выбирает тип звучания (SQ).
Разъем
AUX1
(3,5 мм
стерео)
От линейного выхода внешнего аудиоисточника
(например, аудиоплеера с флэш-памятью, плеера с
жестким диском и т. п.)
Предостережение
Перед завершением подключения к
разъемам AUX устройства установите
достаточно низкий уровень громкости.
Несоблюдение этого требования может
привести к возникновению громких помех и
повреждению колонок и слуха.
Регулировка громкости
(Диапазон регулирования: от 0 до 40, по
умолчанию: 18)
Поверните [VOL].
\CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
Радио
Плеер
компакт-
дисков
AUX*
\CQ-RX200W\
Радио
Плеер компакт-
дисков
Разъем для
расширения системы
AUX 1*
(
Справа)
Нажмите [SRC] для изменения источника.
\CQ-RX300W\
Радио
Плеер
компакт-
дисков
Разъем для
расширения
системы
AUX 1* Разъем USB
(Ниже) (Справа)
(
Продолжение ниже)
Выбор источника
Разъем для расширения системы
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
При подключенном дополнительном
оборудовании:
Переключите на подключенное оборудование
При подключении CD-чейнджера
При подключении iPod
При подключении Bluetooth-устройства
ИЛИ
При подключенном модуле расширения:
Устройства, подсоединенные к портам
1-4, последовательно активируются после
переключения на AUX2 (устройство,
подсоединенное к разъему AUX модуля
расширения).
Разъем USB
\CQ-RX300W\
При подключенном дополнительном
накопителе USB:
При загрузке данных MP3/WMA/AAC
При отсутствии дополнительного накопителя USB:
Разъем AUX1
AUX IN*:
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
\CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
Примечание: Разъем имеет маркировку AUX1”, но на
дисплее отображается как “<AUX IN>”.
Примечание: Для получения информации о
совместимом оборудовании см. Инструкция по
расширению системьı или руководство для
соответствующего оборудования.
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Общая эксплуатация
[BAND]
выбор диапазона радиоприемника.
[APM] (автоматическое занесение
в память)
выполняет функцию APM в режиме
радиоприемника. (Удерживайте
нажатой более 2 секунд.)
[SRC] (Источник)
выбирает источник.
Клавиши ячеек памяти от [1] до [6]
выбор станции, занесенной в память радиоприемника,
и занесение текущей станции в память. (Удерживайте
нажатой более 2 секунд.)
[TUNE ] [TUNE ]
изменение частоты вниз/вверх. (Удерживайте нажатой
более 0,5 секунды и отпустите для поиска радиостанции.)
[DISP] (Дисплей)
переключает отображение
информации на дисплее.
1
Нажмите [SRC] для выбора режима
радиоприемника.
2
Нажмите [BAND] для выбора диапазона.
3
Выберите радиостанцию.
Радиоприемник (AM/FM)
Переключение дисплея
Нажмите [DISP] для изменения вида дисплея.
Дисплей режима
радиоприемника
(по умолчанию)
Показание часов
светится при приеме стереосигнала FM.
Диапазон Частота
Номер ячейки памяти
Занесение станции
в память
Настройка частоты
[TUNE ]: Уменьшение
[TUNE ]: Увеличение
Примечание: Удерживайте нажатой 0,5 сек. или
более и отпустите для поиска радиостанции.
Выбор станции, занесенной в память
Нажмите соответствующую клавишу
ячейки памяти от [1] до [6] для настройки
на станцию, занесенную в память.
В память может быть занесено до 6 станций AM, FM1, FM2 и FM3 соответственно.
Станции, занесенные в память, могут быть легко вызваны нажатием на одну из кнопок от [1] до [6].
Автоматическое занесение в память (APM)
При помощи данного действия станции с хорошими
условиями приема могут быть автоматически
занесены в ячейки памяти.
1
Выберите диапазон.
2
Держите нажатой клавишу [BAND]
(APM) более 2 секунд.
Станции с лучшими условиями приема, занесенные в
память, будут воспроизводиться в течение 5 секунд
после их занесения в память (SCAN). Для прекращения
обзора нажмите одну из клавиш от [1] до [6].
Примечание: Новые станции будут заменять
существующие сохраненные станции.
Ручное занесение станций в память
1
Настройтесь на радиостанцию.
2
Удерживайте нажатой одну из клавиш
ячеек памяти от [1] до [6] более
2 секунд.
(мигает один раз)
Примечание: Новые станции будут заменять
существующие сохраненные станции.
Порядок
эксплуатации
Отображение
информации в
режиме радио
Предусмотренов 6 режимов (FLAT, ROCK,
POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Вы можете создать
собственные настройки для этих режимов и
сохранить их для быстрого вызова.
Настройка качества звучания
Нажмите [SQ], чтобы активировать режим
выбора SQ.
Нажмите [SQ] для выбора качества звучания
следующим образом.
Нажмите [DISP], чтобы вернуться к обычному режиму.
Примечания:
• После нажатия [SQ] на основном устройстве
можно выбрать тип звучания нажатием клавиш
ячейки памяти с [1] по [6].
• Для регулировки каждой колонки см.
“Аудионастройки”.
Выбор качества звучания на
основании жанра
SQ (Качество звучания)
Регулировка SQ
Вы можете отрегулировать характеристики
текущего типа звучания (SQ). (
Сверху)
Возможно внести в память до 5 различных регулировок SQ.
SQ3 (3-диапазонное качество звучания)
Несущая частота и уровень регулируются во всех
3 диапазонах. Это позволяет точно настроить
качество звучания для каждого жанра в
соответствии с акустикой автомобиля и вашими
индивидуальными предпочтениями.
Диапазон регулировки тембра/качества звучания:
от 12 dB {дБ} до 12 dB {дБ} (по 2 dB {дБ})
Низкое качество звучания/
Низкие частоты:
±12 dB {дБ} (при 60 Hz {Гц}, 80 Hz {Гц},
100 Hz {Гц}, 200 Hz {Гц})
Среднее качество
звучания:
±12 dB {дБ} (при 500 Hz {Гц}, 1 kHz
{кГц}, 2 kHz {кГц}, 3 kHz {кГц})
Высокое качество
звучания/высокие частоты:
±12 dB {дБ} (при 10 kHz {кГц}, 12 kHz
{кГц}, 15 kHz {кГц}, 18 kHz {кГц})
Уровень управления низкими/высокими частотами
определяется частотой, выбранной для SQ.
Чтобы вернуть настройки качества звучания к
значениям по умолчанию
Нажмите [SQ] и выберите SQ, которое должно быть по
умолчанию. (Только для основного устройства)
Удерживайте [BAND] 2 сек. или более.
Примечания:
• На кнопке [1] сохранять настройки SQ нельзя.
Регулировки SQ не влияют на отображение
названий, таких как ROCK и JAZZ.
Во избежание искажения звука не активируйте
одновременно SQ и низкие/высокие частоты.
Управление звуком
(FLAT) ровная частотная характеристика:
нет выделения какой-либо полосы частот. (По умолчанию)
(ROCK) быстрая и тяжелая музыка:
усиление воспроизведения низких и высоких частот.
(POP) музыка широкого спектра с глубоким звучанием:
небольшое усиление воспроизведения низких и высоких частот.
(VOCAL) чистый звук:
улучшение воспроизведения средних частот и
небольшое улучшение высоких частот.
(JAZZ) специфическое глубокое звучание джазовой музыки:
звуки с акцентом на четкости хай-хета и эхо-саксофона.
(CLUB) особая клубная и диско-музыка:
реалистичное воспроизведение клубной атмосферы.
1
Нажмите [VOL] (PUSH SEL:
Выбор), чтобы открыть меню
аудио.
2
Нажмите [VOL] (PUSH SEL: Выбор) для
выбора SQ SET.
3
Отрегулируйте каждый
диапазон.
/: увеличение/уменьшение несущей
частоты
[] []: Выбор диапазона
[] []: Уровень вверх/вниз
Уровень
Частота
4
Удерживайте цифровую кнопку [2]-[6]
2 сек. или более.
Настроеннйка SQ заносится в память выбранной
кнопки и возобновляется обычный режим.
При приостановке занесения в память настроек
SQ каждый уровень сохраняет последнюю
настройку до тех пор, пока не будет выполнена
новая операция по внесению в память настроек
SQ или пока не будет вызвана существующая
настройка SQ.
[VOL]
выбирает значение в меню аудио.
(PUSH SEL) (Нажмите для выбора)
выбирает позицию в меню аудио.
[DISP] (Дисплей)
выходит из меню аудио.
Громкость
(Диапазон регулирования: от 0 до 40, по
умолчанию: 18)
: Вверх
: Вниз
Низкие частоты
(Диапазон регулирования: от –12 dB {дБ} до
+12 dB {дБ} по 2 dB {дБ}, по умолчанию: 0 dB
{дБ})
: Увеличение
: Уменьшение
Высокие частоты
(Диапазон регулирования: от –12 dB {дБ} до
+12 dB {дБ} по 2 dB {дБ}, по умолчанию: 0 dB
{дБ})
: Увеличение
: Уменьшение
Регулировка SQ
(Диапазон регулировки тембра/качества звучания:
от
12
dB {дБ}
до
+
12
dB {дБ}
(по 2
dB {дБ}
)
Диапазон регулирования:
Низкое качество звучания/Низкие частоты:
±12 dB {дБ} (при 60 Hz {Гц}, 80 Hz {Гц},
100 Hz {Гц}, 200 Hz {Гц})
Среднее качество звучания:
±12 dB {дБ} (при 500 Hz {Гц}, 1 kHz {кГц},
2 kHz {кГц}, 3 kHz {кГц})
Высокое качество звучания/высокие частоты:
±12 dB {дБ}
(при 10
kHz {кГц}
, 12
kHz {кГц}
,
15
kHz {кГц}
, 18
kHz {кГц}
)
/: увеличение/уменьшение несущей
частоты
[] []: Выбор диапазона
[] []: Уровень вверх/вниз
Баланс
(Диапазон регулирования: 15 уровней каждый,
по умолчанию: CNT (центр))
:
Увеличение громкости правого канала
:
Увеличение громкости левого канала
(Продолжение ниже)
1
Нажмите [VOL] (PUSH SEL), чтобы открыть меню аудио.
Примечание: Если в меню настройки звука в течение 5 секунд не будет выполнена какая-либо операция
(2 секунды в регулировке звука, 10 секунд - в регулировке SQ), дисплей вернется к обычному режиму.
2
Нажмите [VOL] (PUSH SEL) для
выбора режима для настройки.
3
Поверните [VOL] по часовой стрелке или против
часовой стрелки для регулирования.
Аудионастройки
Плеер (Проигрыватель дисков)
1
Нажмите [SRC], чтобы выбрать
проигрыватель дисков в качестве
источника.
2
Выберите желаемую часть для
воспроизведения.
Выбор дорожки/файла
Нажмите [] / [].
Примечание: Для быстрого перемещения вперед/
назад держите нажатой одну из клавиш.
Проигрыватель дисков (диск CD-DA):
Предыдущая/следующая песня
Проигрыватель дисков (диск MP3/WMA/ААС):
Предыдущий/следующий файл
Примечания:
При установке диска питание будет включаться
автоматически.
Диск, содержащий одновременно данные CD-DA и MP3/
WMA/ААС, может воспроизводиться с нарушениями.
[] []
переход на предыдущую/
следующую запись/файл в режиме
плеера.
Держите нажатой для ускоренного
перехода назад/вперед.
[] (Выталкивание)
выталкивает диск.
[DISP] (Дисплей)
переключает отображение
информации на дисплее.
[] []
переход на предыдущую/
следующую папку.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
включение/выключение каждого режима
воспроизведения.
[3] (SCROLL)
прокрутка информации на дисплее.
() (Воспроизведение/Пауза)
переключение паузы/
воспроизведения в режиме плеера.
[SRC] (Источник)
выбирает источник.
Порядок эксплуатации
Примечания:
Не устанавливайте диск, когда светится индикатор
.
Обратитесь к разделу “Примечания по дискам” и
“Примечания по MP3/WMA/ААС”.
Данное устройство не поддерживает диски
диаметром 8 см.
Если вы установите диск 8 см и не сможете
вытолкнуть его из устройства, выключите зажигание
автомобиля, включите его снова и затем нажмите []
(Выталкивание).
Не вставляйте инородные предметы в паз диска.
Поддерживаемые аудиоформаты
CQ-RX300W AAC/MP3/WMA
CQ-RX200W MP3/WMA
CQ-RX105W MP3/WMA
CQ-RX102W MP3/WMA
CQ-RX101W MP3/WMA
Примечания по воспроизведению файлов ААС
относятся исключительно к модели CQ-RX300W.
Выбор папки (MP3/WMA/ААС)
Нажмите [] / [].
Пауза
Нажмите [BAND] ().
Нажмите еще раз для отмены.
Паз для диска
сюда устанавливается
диск этикеткой вверх.
Настройки функций
Меню функций
Демонстрация
: Включена
(по умолчанию)
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Вы можете настроить монитор на отображение
или скрытие демонстрационного экрана.
Примечание: Нажатие кнопки на основном устройстве
или на пульте дистанционного управления позволяет
выключать демонстрационный экран на 20 секунд и
активировать выбранную операцию даже в демо-режиме.
: Выключена
Отключение/
приглушение звука
: Снижение
звука за
10 ступеней
Вы можете выбрать функцию отключения или
приглушения звука.
: Звук
выключен
(по умолчанию)
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Пропуск AUX1
: Включена
(пропуск
выключен.)
(По умолчанию)
Если AUX1 не используется, режим AUX1 при
выборе источника пропускается.
:
Выключена
(пропуск включен.)
\CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\
\CQ-RX101W\
Пропуск AUX
:
Включена
(пропуск выключен.)
(По умолчанию)
Если AUX не используется, режим AUX при
выборе источника пропускается.
:
Выключена
(пропуск включен.)
Примечания:
Чтобы вернуться к обычному режиму, нажмите [DISP].
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Последовательность и содержание настроек может зависеть от подсоединенных устройств. Для более подробной
информации см. Инструкция по расширению системьı или руководство по подключаемым устройствам.
1
Удерживайте [VOL] (PUSH SEL) 2 сек. или более, чтобы открыть меню функций.
Примечание: Если в течение 5 секунд в настройке функций не будет выполнена какая-либо операция,
дисплей вернется к своему обычному виду.
2
Нажмите [VOL] (PUSH SEL) для
выбора режима для настройки.
3
Поверните [VOL] по часовой стрелке или
против часовой стрелки для регулирования.
[VOL]
выбирает значение в меню функций.
(PUSH SEL) (Нажмите для выбора)
выбирает позицию в меню функций.
[DISP] (Дисплей)
выходит из меню функций.
Этикеткой вверх
Переключение дисплея
Нажмите [DISP] для изменения вида дисплея.
Примечания:
• Для прокрутки текста нажмите [3] (SCROLL).
На дисплее показывается “NO TEXT” при отсутствии на
диске информации.
Отображение информации в режиме плеераПроизвольно, Повтор, Обзор
Произвольное воспроизведение
Все имеющиеся песни (дорожки/файлы)
воспроизводятся в произвольной
последовательности.
Нажмите [4] (RANDOM).
Нажмите еще раз для отмены.
Произвольное воспроизведение
папки (MP3/WMA/ААС)
Все имеющиеся файлы в текущей
папке воспроизводятся в произвольной
последовательности.
Держите нажатой клавишу [4]
(RANDOM) более 2 секунд.
Удерживайте еще раз для отмены.
Повторное воспроизведение
Повторяется текущая песня (дорожка/файл).
Нажмите [6] (REPEAT).
Нажмите еще раз для отмены.
Повторное воспроизведение
папки (MP3/WMA/ААС)
Повторяется текущая папка.
Держите нажатой клавишу [6]
(REPEAT) более 2 секунд.
Удерживайте еще раз для отмены.
Обзорное воспроизведение
Последовательно воспроизводятся первые
10 секунд каждой песни (дорожки/файла).
Нажмите [5] (SCAN).
Нажмите еще раз для отмены.
Обзорное воспроизведение
папки (MP3/WMA/ААС)
Со следующей папки последовательно
воспроизводятся первые 10 секунд первого файла
каждой папки.
Держите нажатой клавишу [5] (SCAN)
более 2 секунд.
Удерживайте еще раз для отмены.
Плеер компакт-дисков
(диск CD-DA):
Проигрыватель дисков
(диск MP3/WMA/ААС):
Отображение информации
в режиме CD-DA
Отображение информации
в режиме MP3/WMA/ААС
Нормальный
Название
диска
Название
песни
Часы
Нормальный
Время
воспроизведения
Имя папки/
Альбома*
Имя файла/
Название,
исполнитель*
Часы
*Вкл/Выкл тэга ID3/WMA/ААС
Держите нажатой [3]
более 2 секунд.
на дисплее показывается
название альбома и название
песни/имя исполнителя.
(По
умолчанию)
показывается имя
папки/файла.
Номер песни
Время
воспроизведения
Индикаторы режима
воспроизведения
Светится при установленном диске.
Индикаторы режима
воспроизведения
Светится при включении режима случайного/
повторного/обзорного воспроизведения папки.
Номер папки
Номер файла
Если вы считаете, что возникла неисправность
Проверьте и выполните действия, описанные ниже.
Если предлагаемые рекомендации не устранили проблему, рекомендуется
отнести устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Panasonic.
Обслуживание изделия должно осуществляться только квалифицированным
персоналом. Доверяйте проверку и ремонт только профессионалам. Компания
Panasonic не будет нести ответственности за любые неисправности, возникшие
в результате игнорирования необходимости проверки устройства или при его
самостоятельном ремонте.
Никогда не предпринимайте каких-либо действий, кроме тех, которые
указаны курсивом в разделе “Возможное решение”, приведенном ниже,
потому что другие действия могут быть опасны для пользователей.
Устранение неисправностей
Предупреждение
Не пользуйтесь устройством в случае нарушений
в его работе, например, при отсутствии звука,
появлении дыма или запаха, так как это может
привести к пожару или поражению электрическим
током. Немедленно прекратите использование
устройства и обратитесь к дилеру.
Никогда не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство, так как это опасно.
Общие положения
Нет питания
Запустите двигатель. (Или поверните ключ
зажигания в положение ACC.)
Проверьте подключение. (провод
аккумулятора, провод питания,
провод заземления и т. п.)
Перегорел предохранитель (обратитесь в
ближайший сервисный центр Panasonic).
Обратитесь к профессионалу для
замены предохранителя.
Убедитесь в использовании предохранителя
с теми же характеристиками.
Нет звука
Выключите функцию отключения звука.
Проверьте подключение.
Перед включением устройства
дождитесь испарения конденсата.
Помехи
Убедитесь в правильном
заземлении.
Нет звука из
левой, правой,
передней или
задней колонки
Отрегулируйте баланс
и распределение звука
между передними и задними
колонками.
Проверьте подключение.
Звук в левой и
правой колонках
перепутан
Правильно подключите провода
колонок.
Плеер компакт-дисков
Нет звука или диск
автоматически
выталкивается
Правильно установите диск.
Почистите диск.
Пропуск звука,
плохое качество
звучания
Почистите диск.
Пропуск звука
из-за вибрации
Максимально допустимый угол
наклона составляет 30°.
Закрепите устройство.
Диск не
выталкивается
Нажмите []. Если диск все равно не
выталкивается, обратитесь в ближайший
сервисный центр Panasonic.
Радио
Частые
помехи
Настройтесь на другую станцию с
более сильным сигналом.
Убедитесь в правильном заземлении
точки установки антенны.
Данные,
занесенные
в память,
удалены
При отключении разъема питания или
аккумулятора данные, занесенные в
память, не сохраняются, и устройство
возвращается к первоначальным
заводским настройкам.
Появление на дисплее сообщений
об ошибке (плеер)
(Диск выталкивается автоматически.)
Диск загрязнен или вставлен в
перевернутом виде.
Проверьте диск.
(Диск выталкивается автоматически.)
Диск поцарапан.
Проверьте диск.
Устройство не работает по какой-то причине.
Если нормальная работа
устройства не восстановится,
обратитесь к вашему дилеру или
в ближайший сервисный центр
для ремонта устройства.
Устройство не может прочитать файл
Проверьте диск.
Возможно файл WMA/ААС
защищен авторскими правами.
Файлы, защищенные авторскими
правами, не воспроизводятся.
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Примечание: При наличии сообщений об ошибках,
касающихся дополнительных устройств, обратитесь к
Инструкция по расширению системьı.
Неисправность
Возможное решение
Неисправность
Возможное решение
Установка
батарейки
Меню аудио
Примечания:
Громкость можно также настраивать напрямую регулятором [VOL] на основном устройстве. (
“Общие”)
Для дополнительной информации по настройкам SQ (Качество звучания) обратитесь к разделу
“Управление звуком”.
Во избежание искажения звука не активируйте одновременно SQ и низкие/высокие частоты.
\CQ-RX200W\ \CQ-RX105W\ \CQ-RX102W\ \CQ-RX101W\
При установке распределения звука между передними и задними колонками только на передние
колонки, выход предварительного усилителя (задние колонки) уменьшается.
\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\
Последовательность и содержание настроек может зависеть от подсоединенных устройств. Для более
подробной информации см. Инструкция по расширению системьı или руководства по подключаемым
устройствам.
Распределение
звука между
передними и
задними колонками
:
Увеличение громкости передних
колонок
: Увеличение громкости задних
колонок
(Диапазон регулирования: 15 уровней каждый,
по умолчанию: CNT (центр))
/