Samsung AG070KSVANH/EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DVM CHILLER
Руководство по установке
Серия AG042KSV✴✴✴ / AG056KSV✴✴✴ / AG070KSV✴✴✴
ŷ Благодарим за приобретение изделия компании Samsung.
ŷ Перед эксплуатацией данного устройства внимательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя и
сохраните его для будущего использования.
2
Русский
Содержание
УСТАНОВКА
Техника безопасности 3
Подготовка к установке 8
Технические характеристики не дренажных моделей 8
Технические характеристики встроенных дренажных моделей 9
Классификация холодильной установки DVM CHILLER 10
Перемещение устройства 10
Расположение центра тяжести 11
Дополнительные принадлежности (основная спецификация) 11
Комплект для выездной установки 11
Выбор места установки 12
Пространство для установки 14
Конструкция фундамента и установка 16
Конструкция фундамента 16
Установка устройства 17
Положение основания и анкерного болта 17
Примеры дренажа 17
Меры предосторожности при установке 18
Установка кожуха для защиты от снега и ветра 20
Установка выпускного воздуховода рядом с препятствиями 20
Установка выпускного воздуховода в областях с холодным климатом 20
Установка выпускного воздуховода в областях с сильными ветрами 21
Установка водяного трубопровода 22
Схема водяного трубопровода 22
Установка водяного трубопровода 23
Обеспечение необходимого объема воды 26
Установка водяного трубопровода 26
Начало работы 27
Техническое обслуживание 27
Использование насоса 27
Диаграмма производительности насоса 28
Поиск ошибок 29
ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ
Электротехнические работы 31
Характеристики автоматического выключателя и кабеля питания 31
Подключение кабеля питания и коммуникационного кабеля 32
Подключение кабеля питания 33
Подключение коммуникационного кабеля 34
Подключение внешних контактов 34
Выбор беспаечного кольцевого зажима 40
Подключение разъемов питания 41
Крепление кабеля питания 43
Крепление кабеля заземления 43
Вывод кабеля питания 44
Установка устройства управления 44
Процедуры по заземлению 44
Настройка функций ключа 46
Настройка параметров контроллера гидромодуля 46
Порядок настройки параметров контроллера гидромодуля 49
Настройка параметров контроллера инвертора 55
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Необходимые проверки после установки 61
Пробный запуск 62
Пробный запуск каждого блока DVM CHILLER 63
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание 65
Названия компонентов 65
Установка водяного трубопровода 66
Стандарт состава воды 68
Обслуживание пластинчатого теплообменника 70
Остановка на зимний период 71
Остановка на длительный период 71
Проверка нормальной работы устройства 72
Диапазон расхода холодной/горячей воды 72
Работа с холодной водой 73
Диапазон температуры воды 74
Меры для предупреждения замораживания 74
Отображение ошибок 77
Отображение журнала ошибок 80
Проверка герметичности и вакуумная сушка 80
Важная информация о нормативных требованиях относительно
используемого хладагента 81
Поиск и устранение неисправностей 83
Периодическое обслуживание 85
Функции Quick Smart 88
3
Русский
УСТАНОВКА
Техника безопасности
В холодильной установке DVM CHILLER используется хладагент
R-410A.
t Влага и инородные частицы, попавшие в трубопровод
хладагента R-410A, могут повлиять на производительность
и надежность данного изделия. Установку трубопровода
хладагента следует производить с соблюдением мер
предосторожности.
t Поскольку R-410A является азеотропным хладагентом, его
необходимо заправлять в жидком состоянии. (Заправка
газообразным хладагентом может изменить его состав и
вызвать неполадки в работе изделия.)
Производитель не несет ответственность за любые проблемы
с установкой или производительностью внутреннего блока и
водопровода.
t При эксплуатации устройства при низких температурах (ниже
5°C) необходимо использовать антифриз для поддержания
точки замерзания (концентрация антифриза) в соответствии с
диапазоном использования.
t После установки необходимо периодически проверять точку
замерзания антифриза во время эксплуатации. (Раз в год или
чаще)
t Для стабильной работы устройства необходимо поддерживать
температуру холодной/горячей воды в рекомендованном
диапазоне.
Производитель не несет ответственности за замерзание или
разрыв теплообменника в результате нарушения правил
установки.
После завершения установки и тестирования расскажите
пользователю о правильной эксплуатации и обслуживании
изделия. Кроме того, передайте пользователю на хранение
данное руководство по установке.
Производитель холодильной установки DVM CHILLER не
несет ответственности за несчастные случаи, вызванные
ненадлежащей установкой. В случае возникновения жалоб
пользователя, вызванных несоблюдением предупреждений
и мер предосторожности, указанных в данном руководстве,
ответственность несет установщик.
Как правило, холодильная установка DVM CHILLER не должна
перемещаться после монтажа. Если переноса системы
избежать невозможно, свяжитесь с квалифицированными
поставщиками холодильной установки DVM CHILLER компании
Samsung.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасные ситуации или нарушения техники безопасности, которые
могут привести к серьезному ущербу здоровью или к летальному
исходу.
ВНИМАНИЕ
Опасные ситуации или нарушения техники безопасности, которые
могут нанести менее значительный вред здоровью или ущерб
имуществу.
Следуйте указаниям.
НЕ предпринимайте подобных действий.
Во избежание поражения электрическим током убедитесь,
что устройство заземлено.
Отключите вилку от розетки.
НЕ разбирать.
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте воду, содержащую химикаты, такие как
хлор, для охлажденной/нагревающей воды, так как это
может вызвать коррозию нержавеющей стали или меди.
t Это может привести к неисправной работе устройства.
Не закрывайте отверстие для забора или выпуска воздуха
в изделии.
t Это может привести к снижению производительности или
неисправной работе устройства.
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и вносить
изменения в конструкцию устройства.
t Несоблюдение этого требования может привести к утечке
воды, поражению электрическим током или пожару.
Обратитесь в сервисный центр.
Не используйте устройство в местах, где возможно
присутствие масляных частиц, например кулинарного или
машинного масла.
t Это может привести к поражению электрическим током
или пожару.
Не используйте устройство в местах, где возможно
присутствие паров, содержащих масляные частицы,
например в кухне, горючих газов, коррозионных газов
или металлической пыли.
t Несоблюдение этого требования может привести к
пожару или несчастному случаю.
Техника безопасности
4
Русский
УСТАНОВКА
Не запускайте и не останавливайте работу устройства с
помощью переключателя питания или автоматического
выключателя.
t Возможно поражение электрическим током или
возникновение пожара.
t В случае автоматического восстановления отключенного
электроснабжения вентилятор может неожиданно начать
вращаться и привести к травмам.
При использовании переключателя нагрузки с
предохранителем используйте предохранитель
соответствующей емкости.
t Использование проводов может привести к неисправной
работе устройства или возникновению пожара.
Не пользуйтесь горючими газообразными средствами
(например, лаком для волос или инсектицидами) вблизи
изделия.
t Это может привести к поражению электрическим током
или пожару.
При возникновении каких-либо неполадок (например,
запаха гари) остановите работу устройства и отключите
прерыватель цепи.
t В противном случае это может привести к неисправной
работе устройства, поражению электрическим током или
возникновению пожара. Обратитесь в сервисный центр.
Качество используемой холодной/горячей воды должно
соответствовать стандарту состава воды.
t Снижение качества воды может привести к утечке воды.
Обратитесь к продавцу или в сервисный центр для
очистки внутренних компонентов устройства.
t Использование неподходящего чистящего средства
и неправильная очистка изделия могут повредить
резиновые детали и привести к утечке воды.
t Попадание чистящего средства в электрические
компоненты или мотор может привести к выходу
устройства из строя, возникновению дыма или пожара.
ВНИМАНИЕ
Не используйте устройство для решения
специализированных задач или в целях, не
соответствующих его основному предназначению.
t Оно может оказывать воздействие на работу, качество
или срок службы защитного покрытия прецизионного
оборудования, продуктов питания, предметов искусства и
т.д., а также на племенных животных и растения.
Не используйте держатель, износившийся в результате
долгого использования.
t Падение устройства может привести к травмам.
Не наступайте и не ставьте другие предметы на
устройство.
t Падение устройства может привести к травмам.
Не включайте устройство с открытой крышкой наружной
или электрической коробки.
t Это может привести к поражению электрическим током
или пожару.
Не размещайте предметы, намокание которых
недопустимо.
t Вода, капающая в результате замерзания устройства
или трубопровода хладагента, загрязнения воздушного
фильтра или блокировки дренажного клапана, может
привести к их намоканию.
Не изменяйте настройки предохранительного устройства.
t Это может привести к возникновению пожара.
Не используйте холодную/горячую воду для питья.
t Это может нанести вред человеческому организму.
t Для подачи горячей воды следует использовать
косвенный теплообмен.
Не мойте устройство водой.
t Это может привести к поражению электрическим током.
Не включайте предохранительные устройства
принудительно.
t В противном случае возможно возникновение пожара
или взрыва.
Не прикасайтесь к горячим деталям, таким как компрессор
и трубопровод хладагента.
t Это может привести к ожогам.
Не прикасайтесь к впускной или алюминиевой пластине.
t Это может привести к травмам.
5
Русский
УСТАНОВКА
Когда температура наружного воздуха опускается ниже
нуля, следует принять соответствующие меры для
предотвращения повреждений в результате замерзания.
t Необходимо принять меры для защиты от замерзания,
такие как использование соляного раствора, нагревателя,
насоса и т.д.
t Если в зимнее время устройство не используется, следует
слить всю воду и отключить электропитание.
Используйте соответствующий хладагент и
компрессорное масло.
t В противном случае возможно возникновение пожара
или взрыва.
Останавливайте работу устройства и отключайте
прерыватель цепи на время ремонтных работ.
t В противном случае это может привести к поражению
электрическим током или травмам.
Соблюдайте осторожность при выполнении работ в
высоком месте, стоя на подножке.
t Это может привести к травмам в результате падения, если
подножка неустойчива.
Качество используемой холодной/горячей воды должно
соответствовать стандарту состава воды.
(Стандарт состава воды см. на стр. 68.)
t Снижение качества воды может привести к утечке воды.
Утилизацию соляного раствора, очистителя и хладагента
необходимо выполнять в соответствии с нормативами.
t Несоблюдение правил утилизации является нарушением
закона.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка устройства не должна выполняться
пользователем.
t Нарушение правил установки может привести к утечке
воды, поражению электрическим током или пожару.
Обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Для установки обратитесь к квалифицированному
установщику или поставщику.
t Установка неквалифицированным лицом может привести
к протечке воды, поражению электрическим током или
пожару.
При установке необходимо строго соблюдать инструкции,
приведенные в руководстве по установке.
t Установка ненадлежащим образом может привести к
протечке воды, поражению электрическим током или
возгоранию.
Установка компонентов из комплекта для выездной
установки не должна выполняться пользователем.
t Не используйте любые другие изделия, не
рекомендованные производителем. Нарушение правил
установки может привести к утечке воды, поражению
электрическим током или пожару. Обратитесь к продавцу
или в сервисный центр.
Перемещение и переустановка устройства не должны
выполняться пользователем.
t Нарушение правил установки может привести к утечке
воды, поражению электрическим током или пожару.
Обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Не выключайте прерыватель цепи предохранительных
устройств.
t В противном случае возможно возгорание.
Не прокладывайте силовые кабели между устройствами.
t Это может привести к возникновению пожара.
Убедитесь, что устанавливаете устройство на опоре,
достаточно прочной, чтобы выдержать его вес.
t В противном случае это может привести к падению
устройства, вибрации или шуму.
Надежно закрепите устройство, чтобы оно могло
противостоять сильному ветру или землетрясению.
t В противном случае это может привести к падению
устройства, вибрации или шуму.
Надежно закрепите устройство, чтобы оно могло
противостоять природным явлениям, например
землетрясению.
t Если устройство не будет закреплено должным образом,
оно может упасть и привести к несчастному случаю.
t При установке модуля на небольшой площади следует
принять меры для того, чтобы не допустить превышения
концентрации хладагента по отношению к допустимым
значениям в случае утечки хладагента. По вопросам мер
предосторожности обратитесь к поставщику до начала
установки.
t Протечка хладагента и превышение опасного уровня
концентрации может привести к удушью.
Техника безопасности
6
Русский
УСТАНОВКА
Перед установкой, ремонтом или техническим
обслуживанием выполните следующие проверки.
t Перед пайкой уберите опасные и/или воспламеняющиеся
предметы в месте работ, т.к. они могут вызвать взрыв или
возгорание.
t Перед пайкой удалите хладагент из трубки или изделия.
t Сварочные работы при не удаленном хладагенте могут
привести к повышению давления хладагента и разрыву
трубы. Разрыв или взрыв трубы может привести к
серьезным травмам установщика.
t Во время пайки используйте азот для устранения окалины
внутри трубки.
Все электротехнические работы должны выполняться
квалифицированным персоналом при соблюдении
государственных стандартов подключения
электрооборудования. Установка должна выполняться
в строгом соответствии с инструкциями по
установке и регламентированными электрическими
характеристиками.
t Недостаточная мощность электрической цепи или
нарушение правил установки могут стать причиной
поражения электрическим током или пожара.
Электропроводка должна подключаться с помощью
специальных проводов и надежно фиксироваться,
чтобы не создавать дополнительную нагрузку на
соединительную часть разъемов.
t Ненадлежащее соединение или фиксация могут привести
к нагреванию или возгоранию.
Аккуратно расположите провода в местах соединений,
чтобы обеспечить плотное, без зазоров, примыкание
крышки.
t Если крышка плохо закрыта, это может привести к
нагреванию разъема и стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
К цепи питания должен быть подключен выделенный
прерыватель цепи (MCCB, ELB).
t Прерыватель цепи ELCB должен иметь функцию
предотвращения гармоник, поскольку в устройстве
используется инверторный компрессор.
t Если не установлен дополнительный прерыватель цепи,
питание не будет отключаться в случае избыточного
тока или утечки тока, что может привести к поражению
электрическим током или пожару.
t Не используйте поврежденные детали. В противном
случае возможно возгорание или поражение
электрическим током.
Необходимо обесточить помещение перед началом
работ, либо произвести настройку питания для установки,
технического обслуживания, ремонта или других
операций.
t Это может привести к поражению электрическим током.
t Даже в случае обесточивания опасно прикасаться к
инверторному и веерному прерывателю цепи, поскольку
на них подается постоянный ток высокого напряжения.
t При замене либо ремонте прерывателя отключите подачу
питания и дождитесь разрядки напряжения постоянного
тока до начала замены или ремонта. (Ожидайте не менее
15 минут до полной разрядки этих компонентов.)
В случае утечки газа хладагента во время установки
необходимо проветрить помещение.
t При контакте газообразного хладагента с
воспламеняющимися веществами может образовываться
токсичный газ.
Качество используемой холодной/горячей воды должно
соответствовать стандарту состава воды.
(Стандарт состава воды см. на стр. 68.)
t Снижение качества воды может привести к утечке воды.
В случае застоя хладагента обратитесь к продавцу.
t Протечка хладагента и превышение опасного уровня
концентрации может привести к удушью. При установке
модуля на небольшой площади следует принять меры
для того, чтобы не допустить превышения концентрации
хладагента по отношению к допустимым значениям в
случае утечки хладагента.
Утилизацию соляного раствора, очистителя и хладагента
необходимо выполнять в соответствии с нормативами.
t Несоблюдение правил утилизации является нарушением
закона, а также может нанести вред человеческому
организму и окружающей среде.
Электропроводка должна подключаться с помощью
специальных проводов и надежно фиксироваться,
чтобы не создавать дополнительную нагрузку на
соединительную часть разъемов.
t Ненадлежащее соединение или фиксация могут привести
к нагреванию или возгоранию.
7
Русский
УСТАНОВКА
Необходимо подключить провод заземления.
t Если провод заземления не будет закреплен должным
образом, это может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
t Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе,
водопроводной трубе, громоотводу или проводу
заземления телефона.
Внимание
Систему слива необходимо смонтировать в соответствии
с инструкциями в данном руководстве по установке,
чтобы обеспечить надлежащий слив конденсированной
воды. Она также должна находиться в тепле, чтобы
предотвратить образование конденсата.
t Если управление водой не осуществляется должным
образом, это может привести к протечке воды и
повреждению имущества.
Проложите кабели питания и связи устройства на
расстоянии не ближе 1,5м от электроприборов и не ближе
2м от громоотвода.
t Даже если кабели проложены на расстоянии более
чем 2м от электроприборов, они могут издавать шум в
зависимости от напряжения.
Не загораживайте отверстия устройства для забора и
отвода воздуха.
t Это может привести к выходу устройства из строя или
другим происшествиям.
Не устанавливайте изделие в следующих местах.
t В местах, где шум и теплый воздух могут беспокоить
соседей.
-
Это может привести к имущественному ущербу.
t В местах хранения нефтепродуктов, а также где возможно
присутствие масляных брызг или паров, например в
кухне.
-
Это может вызвать повреждение пластиковых деталей
и привести к протечке воды или даже падению
устройства.
-
Также возможно снижение производительности
теплообменника или выход устройства из строя.
t Вблизи отводных труб или вентиляционных отверстий, где
выделяются такие коррозионные газы, как газообразный
аммиак или сернистый газ.
-
Это может вызвать коррозию медных трубок и
соединений и привести к протечке хладагента.
t В местах, где установлены устройства, генерирующие
электромагнитные волны.
-
Электромагнитные волны могут нарушить работу
системы управления и вызвать неполадки в работе
устройства.
t В месте, где существует опасность выброса горючих
газов, или в месте, где ведутся работы с применением
растворителей или бензина.
Это может привести к пожару или взрыву.
t В местах, где в воздухе присутствуют углеродные нити или
легковоспламеняющаяся пыль.
t На побережье либо рядом с горячими источниками, где
существует риск коррозии устройства.
Необходимо установить выключатели MCCB для каждого
продукта.
t Прерыватель цепи ELCB должен иметь функцию
предотвращения гармоник, поскольку в устройстве
используется инверторный компрессор.
t Подключение к одному выключателю MCCB более двух
устройств может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
Установите сливную трубку для обеспечения надлежащего
дренажа.
t Ненадлежащая установка может привести к протечке
воды и выходу устройства из строя.
Духовой шкаф не предназначен для использования лицами
(в том числе детьми) с ограниченными физическими и
умственными возможностями, возможностями восприятия,
а также лицами, не имеющими необходимого опыта
или знаний. Исключения возможны при осуществлении
надлежащего надзора за такими лицами или при проведении
их предварительного обучения человеком, ответственным
за их безопасность.
Для использования в Европе: Это устройство могут
использовать дети старше 8 лет и взрослые люди с
ограниченными физическими, сенсорными либо
умственными способностями или лица, у которых
отсутствуют необходимые знания или опыт, если их действия
контролируются или если они проинструктированы
относительно безопасного использования прибора и
осознают возможные риски. Детям не следует играть с
устройством. Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под присмотром.
8
Русский
УСТАНОВКА
Подготовка к установке
Технические характеристики не дренажных моделей
Модель AG042KSVANH AG056KSVANH AG070KSVANH
Блок питания
3-фазные 4-проводные 380 ~ 415 В, 50/60 Гц
Мощность
Охлаждение (номинальное) кВт
42 56 65
Нагрев (номинальный) кВт
42 56 69,5
Потребление
энергии
Охлаждение (номинальное) кВт
12,35 18,67 26,0
Нагрев (номинальный) кВт
11,83 17,50 24,39
Ток
срабатывания
Охлаждение (номинальное) A
19,6 29,6 41,2
Нагрев (номинальный) A
18,8 27,8 38,7
Хладагент
Тип
R-410A R-410A R-410A
Объем заливки кг
18 18 18
Водяная сторона
теплообменника
Тип
Пластинчатый теплообменник
Скорость потока
(охлаждение/нагрев)
LPM
120/120 160/160 186/200
Максимальное рабочее
давление
МПа
1,0 1,0 1,0
Потеря напора кПа
60 100 120
Размер трубы соединенной с
входом/выходом
A
40 40 50
Минимальное количество воды L
294 392 490
Вес нетто кг
446 446 465
Размер без
упаковки
W X H X D mm
1795 X 1695 X 765 1795 X 1695 X 765 1795 X 1695 X 765
Пульт дистанционного управления
Управляющий элемент модуля
Температурный
диапазон
водоспуска
Охлаждение (при
использовании рассола)
°C
5 ~ 25 (-10 ~ 25) 5 ~ 25 (-10 ~ 25) 5 ~ 25 (-10 ~ 25)
Нагревание °C
25 ~ 55 25 ~ 55 25 ~ 55
Диапазон
температуры
окружающей
среды
Охлаждение °C
-15 ~ 48 -15 ~ 48 -15 ~ 48
Нагревание °C
-25 ~ 43 -25 ~ 43 -25 ~ 43
MCA A
32 46 58
MFA A
40 60 75
1) Стандарт для номинальной охлаждающей мощности: температура охлажденной воды на входе/выходе 12/7°C, снаружи 35°C
(температура сухого термометра), 24°C (температура влажного термометра)
2) Стандарт для номинальной нагревательной мощности: температура подогретой воды на входе/выходе 40/45°C, снаружи 7°C
(температура сухого термометра), 6°C (температура влажного термометра)
3) При использовании рассола, сохраняйте концентрацию в соответствии с температурой. (См. стр. 76)
9
Русский
УСТАНОВКА
Технические характеристики встроенных дренажных моделей
Модель AG042KSVGNH AG056KSVGNH AG070KSVGNH
Блок питания
3-фазные 4-проводные 380 ~ 415 В, 50/60 Гц
Мощность
Охлаждение (номинальное) кВт
42 56 65
Нагрев (номинальный) кВт
42 56 69,5
Потребление
энергии
Охлаждение (номинальное) кВт
13,59 20,14 28,26
Нагрев (номинальный) кВт
12,77 18,48 25,84
Ток
срабатывания
Охлаждение (номинальное) A
24,2 34,2 45,8
Нагрев (номинальный) A
23,4 32,4 43,3
Хладагент
Тип
R-410A R-410A R-410A
Объем заливки кг
18 18 18
Водяная сторона
теплообменника
Тип
Пластинчатый теплообменник
Скорость потока
(охлаждение/нагрев)
LPM
120/120 160/160 186/200
Максимальное рабочее
давление
МПа
1,0 1,0 1,0
Потеря напора кПа
60 100 120
Размер трубы соединенной с
входом/выходом
A
40 40 50
Насос
Тип
С односторонним всасыванием
Вход x n кВт
1,68 1,68 1,68
Выход x n W
1,45 1,45 1,45
Стандартный расход воды
(охлаждение/нагрев)
LPM
120/120 160/160 186/200
l/s
2,0/2,0 2,7/2,7 3,1/3,3
Внешнее статическое
давление (макс.)
Ма
22,4 / 22,4 15,3 / 15,3 10,2 / 10,2
кПа
220 / 220 150 / 150 131 / 100
Минимальное количество воды L
294 392 490
Вес нетто кг
472 472 493
Размер без
упаковки
W X H X D mm
1795 X 1695 X 765 1795 X 1695 X 765 1795 X 1695 X 765
Пульт дистанционного управления
Управляющий элемент модуля
Температурный
диапазон
водоспуска
Охлаждение (при
использовании рассола)
°C
5 ~ 25(-10 ~ 25) 5 ~ 25(-10 ~ 25) 5 ~ 25(-10 ~ 25)
Нагревание °C
25 ~ 55 25 ~ 55 25 ~ 55
Диапазон
температуры
окружающей
среды
Охлаждение °C
-15 ~ 48 -15 ~ 48 -15 ~ 48
Нагревание °C
-25 ~ 43 -25 ~ 43 -25 ~ 43
MCA A
39 53 65
MFA A
50 60 75
1) Стандарт для номинальной охлаждающей мощности: температура охлажденной воды на входе/выходе 12/7°C, снаружи 35°C
(температура сухого термометра), 24°C (температура влажного термометра)
2) Стандарт для номинальной нагревательной мощности: температура подогретой воды на входе/выходе 40/45°C, снаружи 7°C
(температура сухого термометра), 6°C (температура влажного термометра)
3) При использовании рассола, сохраняйте концентрацию в соответствии с температурой. (См. стр. 76)
Подготовка к установке
10
Русский
УСТАНОВКА
Классификация холодильной
установки DVM CHILLER
Классификация DVM CHILLER
Внешний вид
Применимая
модель
Серия AG042/056/070KSV
ВНИМАНИЕ
t Храните и выбрасывайте упаковочный материал в
безопасных местах.
-
Острые металлические предметы, такие как гвозди, или
сломанные деревянные детали упаковки могут привести
к травмам.
-
Храните пластиковые упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Дети могут надеть их на
голову, что может привести к удушению.
Перемещение устройства
f
Заранее наметьте маршрут перемещения.
f
Убедитесь, что вес устройства позволяет переместить его по
выбранному маршруту.
f
Перенося устройство, не наклоняйте его более чем на 30˚.
(Не кладите устройство на бок.)
f
Поверхность теплообменника острая. Во избежание травмы
будьте осторожны при перемещении устройства.
ВНИМАНИЕ
t Перемещайте изделие, держась за прямоугольные отверстия
в основании.
1
Перемещение краном
f
Закрепите трос за прямоугольные отверстия в изделии, как
показано на рисунке.
-
Для предотвращения повреждений или царапин между
устройством и тросом следует поместить ткань.
-
Поместите мягкий материал на верх устройства для
снятия нагрузки от троса.
AB C
Наименование модели Расположение троса
Серия AG
✴✴✴
KSVA B + C
Серия AG
✴✴✴
KSVG A + C
11
Русский
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ
t Не размещайте трос со стороны водной трубы. Трос может
привести к деформации или повреждению водной трубы.
2
Перемещение вилочным погрузчиком
f
Осторожно вставьте вилки погрузчика в специальные
отверстия в поддоне.
f
Соблюдайте осторожность при использовании погрузчика,
чтобы не повредить изделие.
Расположение центра тяжести
A
B
A
C
B
C
Название модели A B C
AG042KSVANH 1020 380 590
AG056KSVANH 1020 380 590
AG070KSVANH 1020 380 590
AG042KSVGNH 950 370 550
AG056KSVGNH 950 370 550
AG070KSVGNH 950 370 550
Дополнительные принадлежности
(основная спецификация)
f
Будьте внимательны, чтобы не потерять следующие
принадлежности во время установки.
f
После завершения установки передайте руководство по
установке клиенту.
Руководство по установке Карта проверки установки
Комплект для выездной установки
f
Фильтр
Максимальное
рабочее
давление
Место подключения водной трубы
AG042/056
✴✴
AG070
✴✴
1,0МПа 40A (1–1/2") 50A (2")
Размер ячейки Материал (фильтр/ячейки)
50ячеек SUS304
12
Русский
УСТАНОВКА
Определите место установки с учетом указанных далее
условий и получите согласие пользователя.
f
Места, где исходящие от холодильной установки DVM CHILLER
горячий воздух и шум не побеспокоят соседей (в случае с
жилыми помещениями обратите особое внимание на часы
работы).
f
Выберите место, где конструкция здания может выдержать вес
холодильной установки DVM CHILLER с учетом ее вибрации.
f
Место с плоской поверхностью, на которой не скапливается
дождевая вода.
f
Место, закрытое от сильного ветра.
f
Хорошо проветриваемое место с достаточным пространством
для ремонтных работ и обслуживания (выпускной воздуховод
приобретается отдельно).
f
Место, где можно обеспечить защиту устройства от протечек
воды и отток для воды, которая конденсируется в холодильной
установке DVM CHILLER при обогреве.
f
Место, где отсутствует риск утечки горючего газа.
f
Место, защищенное от снега и дождя.
f
Не устанавливайте изделие в месте, где оно будет открыто
морскому ветру.
-
Свяжитесь со специалистом по установке (или обратитесь
в компанию), если потребуется дополнительная защита от
коррозии при установке изделия в месте, открытом для
морского ветра. (Необходимо удалять пыль и отложения
соли на теплообменнике и наносить стандартный
замедлитель коррозии несколько раз в год.)
Море
Морской бриз
DVM
CHILLER
DVM CHILLER
f
Меры предосторожности при установке изделия на морском
побережье
-
При установке изделия на морском побережье
устанавливайте его под прикрытием конструкции
(например, здания), которая будет загораживать его от
морского ветра, либо установите защитную стенку вокруг
холодильной установки DVM CHILLER.
Море
Морской бриз
DVM
CHILLER
-
Убедитесь, что устройство установлено в месте, где
возможен беспрепятственный отток воды.
-
Для защиты от морского ветра следует возвести защитную
стену из твердого материала. Ее высота и ширина
должны в 1,5раза превышать размеры DVMCHILLER.
(Для обеспечения нормальной циркуляции воздуха
между защитной стеной и DVMCHILLER следует оставить
пространство не менее 700мм.)
Море
Морской бриз
DVM
CHILLER
Защитная стена
DVM
CHILLER
Выбор места установки
13
Русский
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ
t В регионах с сильными снегопадами DVM CHILLER следует
устанавливать в защищенном от снега месте. Кроме того,
следует оборудовать более высокое основание, чтобы
скапливающийся снег не блокировал воздухозаборник или
теплообменник.
t R-410A является безопасным, нетоксичным и
невоспламеняемым хладагентом. Однако если существует
опасность превышения предельно допустимого уровня
концентрации хладагента в случае утечки, необходимо
установить дополнительную вентиляционную систему.
t При установке устройства на высоте, например на крыше,
установите вокруг него ограду или защитный поручень. В
противном случае специалист, обслуживающий устройство,
может упасть.
t Не устанавливайте устройство в местах выработки
агрессивных газов, таких как окиси серы, аммиак и сернистый
газ. (Например, вентиляция туалетов, очистные сооружения
коллекторов, красильные помещения, помещения для скота,
сернистые горячие источники, ядерные электростанции,
корабли и т.д.) При установке устройства в этих местах
обратитесь к поставщику специального оборудования,
поскольку потребуется дополнительная защита от коррозии
медных труб и припоя.
t Не храните горючие вещества и предметы (такие как древо,
масло и т.д.) рядом с холодильной установкой DVM CHILLER.
При пожаре они могут загореться и огонь перекинется на
изделие.
t В зависимости от состояния источника питания нестабильное
напряжение или ток сети питания могут привести к сбоям в
работе компонентов изделия или системы управления.
(На судах или при работе от электрогенераторов и т.д.)
14
Русский
УСТАНОВКА
Пространство для установки
f
Требования по размещению разработаны исходя из следующих
условий: работа в режиме охлаждения, температура
наружного воздуха— 35°C. Если температура наружного
воздуха превышает 35°C или если место установки легко
нагревается солнечными лучами, требуется больше свободного
пространства.
f
При отгораживании места установки предусматривайте пути
прохода людей и направление ветра.
f
Место установки следует оборудовать согласно иллюстрации,
обеспечив пространство для вентиляции и обслуживания.
f
Если установка производится в узком пространстве,
установщик или другой рабочий может получить травму во
время работы. Это также может привести к повреждению
изделия.
f
При установке большого количества устройств DVM CHILLER
в одном месте и при наличии вокруг изделия стенок,
препятствующих циркуляции воздуха, обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции. Недостаточное пространство
для вентиляции может привести к сбоям в работе изделия.
f
Холодильные установки DVM CHILLER можно устанавливать
на расстоянии 100мм друг от друга, но в зависимости от
условий эксплуатации это может привести к снижению их
производительности.
1
Одиночная установка
Ед. измерения: мм
Передняя сторона
100 или более
100 или
более
500 или более (S1) 100 или
более (S2)
<Случай 1>
Передняя сторона
100 или
более
300 или
более
Высота стенки
не ограничена
<Случай 2>
15
Русский
УСТАНОВКА
2
Модульная установка
Ед. измерения: мм
Передняя
сторона
100 или более
200 или более 100 или более
100 или более
300 или
более (S2)
500 или
более (S1)
<Случай 1>
<Случай 2>
400 или
более
400 или
более
200 или
более
Передняя
сторона
300 или более
Высота стенки не ограничена
Передняя сторона
Передняя сторона
100 или более
100 или более
100 или
более
100 или
более
100 или более
100 или более
100 или
более
100 или
более
500 или
более
500 или
более
600 или
более
<Случай 3>
f
Установка, как в лучае 1> или <случае 3>
-
Высота стены с передней стороны не должна превышать
1500.
-
Высота стены со стороны отверстия для забора воздуха не
должна превышать 500.
-
Высота стен по бокам не ограничена.
-
При превышении высоты стены на определенное
значение (h1, h2) требуется дополнительная поправка
[(h1)/2, (h2)/2 : половина избыточной высоты] к
пространству для обслуживания (S1, S2).
Ед. измерения: мм
1500 h1
500 h2
Передняя
сторона
Сторона отверстия для
забора воздуха
S1+h1/2 S2+h2/2
16
Русский
УСТАНОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
t Перед монтажом холодильной установки DVMCHILLER
обязательно удалите деревянный поддон. В противном
случае существует опасность возгорания при сварке труб.
Если DVMCHILLER устанавливается с деревянным поддоном,
а затем используется в течение длительного времени, поддон
может сломаться и стать причиной поражения электрическим
током, либо повреждения трубопроводов под воздействием
высокого давления.
t DVMCHILLER следует надежно закрепить на фундаменте с
помощью анкерных болтов.
ВНИМАНИЕ
t Производитель не несет ответственности за повреждения,
связанные с несоблюдением стандартов установки.
1
Высота фундамента должна быть не менее 200мм, чтобы
защитить устройство от дождевой воды или других внешних
условий. Кроме того, требуется обеспечить дренажную канавку
вокруг фундамента и подключить сливную трубку к дренажной
канавке.
2
Принимая во внимание вибрацию и вес устройства, фундамент
должен быть закреплен так, чтобы обеспечить отсутствие шума,
а его поверхность должна быть плоской.
3
Площадь фундамента должна в 1,5 раза превышать площадь
основания устройства.
4
Устройство должно быть надежно закреплено, чтобы
выдерживать скорость ветра до 30м/с. Если крепление
DVMCHILLER к фундаменту невозможно, следует закрепить
устройство сбоку, либо воспользоваться дополнительной
крепежной конструкцией.
5
В режиме обогрева может образовываться талая вода, поэтому
важно позаботиться о дренаже и гидроизоляции пола. Чтобы
предотвратить застой и замерзание воды, обеспечьте дренаж
с наклоном более 1/50. (На поверхности под модулем в зимнее
время может образовываться лед.)
6
При заливке бетонного фундамента необходимо установить
проволочную сетку или стальную решетку, чтобы исключить
повреждение или образование трещин.
7
При монтаже нескольких холодильных установок DVMCHILLER
в одном месте следует установить на фундамент двутавровую
балку или антивибрационную раму.
8
После установки двутавровой балки или антивибрационной
рамки нанесите антикоррозийное покрытие и используйте
другие необходимые изоляционные материалы.
9
После завершения сооружения бетонной конструкции для
установки устройства установите изоляционную подставку
(t = 20мм или более) или антивибрационную рамку для
предотвращения передачи вибрации устройства на фундамент.
10
Установите устройство на двутавровую балку или
антивибрационную рамку и закрепите его с помощью
анкерного болта, шайбы и гайки. (Несущая способность
анкерного болта должна превышать 3,5кН.)
Конструкция фундамента
Ед. измерения: мм
Установка на грунт
Дренажная
канавка
200 или более
Установка на крышу
Основание
фундамента должно
быть выровнено по
горизонтали
200 или более
200 или более
Конструкция фундамента и установка
17
Русский
УСТАНОВКА
Установка устройства
Ед. измерения: мм
200 или более
200 или
более
50 или
более
Двутавровая балка или антивибрационная
рамка
Фундамент
Положение основания и анкерного
болта
A
B
54
761
803
54
Устройство — антивибрационная
рамка (4 - Ø12)
Фундамент (двутавровая балка или антивибрационная рамка)
Применимая модель
Габариты без упаковки
AB
AG042/056/070
✴✴
1,795 1,655
t При установке на фундаменте антивибрационной рамки
характеристики отверстий в основании должны соответствовать
характеристикам рамки.
Примеры дренажа
f
Используйте бетонную или стальную арматуру для системы
дренажа, чтобы предотвратить поломки и трещины.
f
Для облегчения оттока талой воды обеспечьте наклон 1/50.
f
Обеспечьте дренаж вокруг устройства, чтобы предотвратить
застой, переливание талой воды (из устройства), а также
обледенение рядом с местом установки.
f
При установке устройства на крыше убедитесь в крепости и
водонепроницаемости крыши.
Ед. измерения: мм
960
760
100
80
80
80
60°
100
X
X'
Направление
дренажа
(уклон 1/50)
B
A
50
100
150 100
СЕКЦИЯ X-X’
80
80
80
80
80
80
80
80
60°
60°
200
BB
200
Направление
дренажа
(уклон 1/50)
Применимая модель
Габариты без упаковки
AB
AG042/045/070
✴✴
1,855 1,655
Конструкция фундамента и установка
18
Русский
УСТАНОВКА
Меры предосторожности при
установке
Установка анкерного болта
ВНИМАНИЕ
Пластмассовая
(резиновая) шайба
t Затяните резиновую шайбу,
чтобы предупредить коррозию
соединительной части болта
холодильной установки DVM CHILLER.
Характеристики анкера
a
b
c
m
t Используйте анкерные болты и
гайки с цинковым покрытием или
сделанные из нержавеющей стали.
Обычные анкерные болты и гайки
могут заржаветь.
Диаметр
Диаметр
сверла (a)
Длина
анкера (b)
Длина
рукава (c)
Глубина
вставки
Усилие
затяжки
ø10 14мм 75мм 40мм 50см 30Н·м
Подключение трубопровода
Трубка впуска воды
Трубка выпуска воды
f
При установке DVMCHILLER на крыше следует убедиться в ее
прочности и надежности ее гидроизоляции.
f
Вокруг фундамента оборудуйте дренажную канавку и
обеспечьте отток от устройства. (Во время работы устройства
может образовываться конденсат или талая вода.)
f
Если существует риск проникновения мелких животных в
устройство через отверстие трубы, заблокируйте отверстие.
19
Русский
УСТАНОВКА
Установка антивибрационной рамки
f
Во время установки убедитесь, что между фундаментом и
дополнительной конструкцией, такой как антивибрационная
рамка или двутавровая балка, отсутствует промежуток.
f
Фундамент должен быть сооружен с достаточным запасом
прочности для поддержки нижней части антивибрационной
конструкции.
f
После установки антивибрационной рамки отвинтите
фиксаторы вверху и внизу рамки.
Установка выпускного воздуховода
f
Статическое давление выпускного воздуховода при установке
должно быть в рамках стандартных спецификаций (80кПа).
f
При снятии защиты вентилятора для установки выпускного
воздуховода обязательно установите защитную сетку на
воздуховод.
В противном случае в изделие могут попасть посторонние
предметы и привести к травмам.
f
Всегда надевайте защитные приспособления при
оборудовании воздуховода из гальванизированной листовой
стали, поскольку острые части могут привести к травмам.
f
При установке устройства под деревом или в лесу листья могут
попасть в изделие и стать причиной сбоев в работе. Установка
выпускного воздуховода поможет предотвратить попадание
посторонних предметов.
20
Русский
УСТАНОВКА
Установка выпускного воздуховода
рядом с препятствиями
Пример: Балкон
Верхний этаж
Выпускаемый
воздух
Пример: Подсобное помещение
Выпускаемый
воздух
Решетка/
жалюзи
Забираемый воздух
f
Если не удается обеспечить минимальное расстояние 2м
между выпускным отверстием вентилятора и препятствием,
необходимо установить кожух для защиты от снега и ветра
(комплект для выездной установки), чтобы направить
выходящий воздух горизонтально.
Установка выпускного воздуховода в
областях с холодным климатом
h
f
В холодных областях с обильными снегопадами необходимо
установить кожух для защиты от снега, чтобы снег не
скапливался на устройстве. Если кожух для защиты от снега
не установлен должным образом, на теплообменнике может
скопиться иней, что сделает невозможным нормальный
обогрев.
f
Выходное отверстие кожуха не должно быть направлено в
закрытое пространство.
ВНИМАНИЕ
Меры предосторожности при установке рамки и выборе
фундамента
t Высота (h) рамки и фундамента должна быть выше уровня
максимального ожидаемого снегопада.
t Площадь рамки и фундамента не должна превышать
площади, занимаемой устройством. В противном случае в
них может скапливаться снег.
Установка кожуха для защиты от снега и ветра
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Samsung AG070KSVANH/EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ