Mitsubishi Heavy Industries ESA30E Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для теплового насоса воздух-вода серии ESA30E. В нем описаны особенности работы, способы настройки различных режимов, меры предосторожности и рекомендации по техническому обслуживанию. Задавайте ваши вопросы – я готов вам помочь!
  • Как подготовить тепловой насос к работе?
    Что делать, если температура окружающего воздуха ниже 0°C?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
    Что делать, если вода не используется в течение месяца или более?
В этом руководстве пользователя описаны меры предосторожности. Внимательно прочитайте данное
руководство перед использованием, чтобы правильно эксплуатировать устройство.
После прочтения храните это руководство в безопасном месте, где можно воспользоваться им при
необходимости.
При смене собственника блока обязательно передайте это руководство и "Руководство по установке" новому
собственнику.
Пользователю не рекомендуется устанавливать или перемещать
устройство самостоятельно. (Невозможно
гарантировать безопасность и функционирование устройства.)
Уровень звукового давления теплового насоса не превышает 70 дБ(А).
Благодарим вас за приобретение теплового насоса для нагрева воды для
коммерческого использования.
PJZ012A121A
201607
Тепловой насос воздух-вода
Тепловой насос с натуральным хладагентом CO
2 серии ESA30E
Данный тепловой насос воздух-вода соответствует требованиям следующих директив: Директива ЕС по машинам, механизмам и
машинному оборудованию 2006/42/EC, Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию 2006/95/EC (заменена на
2014/35/EU 20 апреля 2016 года), Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC (заменена на 2014/30/EU 20 апреля
2016 года), Директива ЕС о напорном оборудовании 97/23/EC (Статья 9 заменена Статьей 13 2014/68/EU 1 июня 2015 года, затем
полностью заменена 19 июля 2016 года), Директива
ЕС по ограничению использования опасных
веществ 2011/65/EU, Директива ЕС о требованиях к экодизайну 2009/125/EC.
Маркировка CE применима к области с частотой питания 50 Гц.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПОДЛИННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
А
−2−
−1−
Содержание
Перед работой ………………………………… 2
Меры безопасности ………………………………………… 2
Руководство по замене компонентов для техосмотра
и профилактического техобслуживания ………………… 10
Критерии качества воды …………………………………… 11
Общее описание теплового насоса на CO2
для подогрева воды ……………………………………… 12
Описание функций теплового насоса на CO2 для
подогрева воды …………………………………………… 14
Названия и функции частей ПДУ (рабочая часть) ……… 16
Последовательность экранов ……………………………… 18
Выполнение основных действий ………… 20
Приготовление горячей воды……………………………… 20
Пуск/Пауза …………………………………………………… 21
Установка температуры горячей воды в режиме пополнения …… 22
Настройка графика работы ………………………………… 23
Настройка режима работы ………………………………… 24
Настройка выходного дня ………………………………… 27
Настройка ограничения мощности ……………………… 29
Проверка режима работы ………………………………… 32
Настройка режима [Operation to fill up (Заполнение)…… 33
Настройка плавного увеличения или уменьшения
количества горячей воды ………………………………… 34
Отображение расхода горячей воды …………………… 35
Отображение режима работы …………………………… 35
Работа с меню ………………………………… 36
Ограниченное количество пунктов на подчиненном ПДУ 36
Работа на экране меню …………………………………… 37
Работа на экране меню …………………………………… 38
Примечание для каждого экрана настройки …………… 38
Различные настройки ……………………… 39
[Initial settings (Начальные настройки)] ………………… 39
Настройки администратора ……………………………… 42
Проверка настройки ПДУ ………………………………… 52
Техническое обслуживание………………… 53
Техническое обслуживание ПДУ, теплового насоса и
аккумуляторного бака для хранения орячей воды …… 53
Меры защиты от замерзания воды зимой ……………… 54
В случае остановки блока на длительное время ………… 54
В случае сбоя электропитания …………………………… 54
При возникновении ошибки ……………… 55
Дата следующего обслуживания ………… 59
Периодическая проверка ………………… 60
Послепродажное обслуживание ………… 60
Cпецификации ……………………………… 62
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС ………… 65
Для защиты теплового насоса
обязательно включите питание
теплового насоса не менее чем за 6
часов до начала работы. (Подайте
питание на подогреватель картера и
прогрев компрессора.) И не
выключайте питание, когда он
остановится. (Во время остановки
компрессора подогреватель картера
получает питание, чтобы компрессор
оставался теплым, чтобы предотвратить
выход компрессора из строя
в
результате миграции в компрессор.)
Примечание
Если температура окружающего
воздуха опускается ниже 0 °C,
трубопровод может замерзнуть.
Это может привести к повреждению
трубопровода и теплового насоса.
Обратитесь к продавцу и примите
необходимые меры для защиты от
замерзания воды.
Если вода может замерзнуть, в режиме
Pause (Пауза) питание должно быть
обязательно включено.
Этот блок оснащен функцией
предотвращения замерзания в
режиме
Pause (Пауза), когда вода может
замерзнуть.
Если вода не используется месяц или
более, обязательно отключите питание
и слейте воду из теплового насоса и
невентилируемых баков. Если вода
может замерзнуть в случае отключения
электропитания, обязательно
немедленно слейте воду.
В отношении способа слива боды
обратитесь в организацию,
выполнившую монтаж, или к
продавцу.
−2−
Перед работой
Меры безопасности
Внимательно прочитайте изложенные здесь меры безопасности
для правильной работы с блоком. Обязательно изучите инструкцию
полностью, т.к. каждый ее пункт важен для безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может
привести к серьезным последствиям,
таким как смерть, серьезная травма
и т.д.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций
может повлечь травму, повреждение
имущества или другие серьезные
последствия, в зависимости от
обстоятельств.
В тексте используются следующие значки.
Запрещается!
Всегда следуйте данным
инструкциям.
Обязательно заземлите
блок.
Не прикасайтесь
влажными руками.
Не допускайте попадания
воды.
Храните это руководство в безопасном месте, где можно
воспользоваться им при необходимости. Показывайте это
руководство монтажникам при перемещении и ремонте блока. При
смене собственника блока необходимо передать это руководство
и "Руководство по монтажу" новому собственнику.
Электромонтажные работы должны выполнять только
квалифицированные специалисты.
Безопасность при монтаже
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для монтажа блока обратитесь к своему дилеру или
профессиональному подрядчику.
Используйте только оригинальные дополнительные детали,
указанные компанией MHI.
Неправильная самостоятельная установка может привести к
поражению электрическим током, пожару или утечкам из блока.
−3−
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примите меры безопасности, чтобы не превысить
критическую концентрацию хладагента в случае утечки,
особенно если блок установлен в небольшом помещении.
В отношении мер предотвращения критической
концентрации обратитесь к нашему дилеру.
Утечка или превышение концентрации хладагента может
привести к несчастному случаю в результате недостатка
кислорода.
Защитите разъемы от внешних воздействий или нагрузок,
вызванных проводкой.
Неправильное подключение или крепление может повлечь
выделение тепла, задымление или пожар.
Максимальное напряжение, подаваемое на пульт
дистанционного управления, составляет 18В постоянного тока.
Не подключайте 220–240В или 380/415В переменного тока.
Это может привести к поломке, возгоранию или пожару.
Запрещается использовать блок теплового насоса или
пульт дистанционного управления с открытой панелью
или крышкой.
Работа с открытой частью, находящейся под напряжением, может
привести к поражению электрическим током и пожару.
Запрещается использовать блок в ненадлежащей
среде.
Коррозия устройства может значительно ухудшить его
работу или привести к поражению электрическим током,
поломке, задымлению или пожару при использовании в
следующих местах.
В воздухе содержится плотный масляный туман, пар,
испарения органических растворителей, едкий газ
(аммиак, соединения серы, кислота и т.д.)
Регулярно используется кислый или щелочной раствор,
косметика, специальный аэрозоль и т.д.
Образуется масляный туман
Имеется плотный сигаретный дым
В воздухе летает пыль
Образуется водяной пар или высокая влажность
Образуется, течет, накапливается или вытекает горючий газ
Используется косметика или специальный аэрозоль.
−4−
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо выполнить надежное заземление.
Не соединяйте провод заземления с газовой трубой,
водопроводной трубой, молниеотводом или проводом
заземления телефона
В случае утечки тока неправильное заземление может
привести к неисправности или поражению электрическим
током.
Необходимо установить устройство защитного
отключения
Если устройство защитного отключения не установлено, это
может привести к поражению электрическим током.
Обязательно попросите дилера, у которого приобретен
блок, или квалифицированного монтажника установить его.
Не следует монтировать пульт дистанционного
управления в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей или температуры окружающей
среды, выходящей за пределы от 0 до 40°C.
Такие воздействия могут привести к деформации,
обесцвечиванию или поломке пульта.
ОСТОРОЖНО
Необходимо подвести дренажные трубы для
беспрепятственного слива дренажных вод.
Неправильная работа дренажной трубы может привести
к намоканию домашних вещей от разлива воды или
поломке теплового насоса в результате закупорки
слива дренажной воды.
Монтируйте пульт дистанционного управления в
таком месте, которое заведомо может выдержать
его вес.
Недостаточная прочность поверхности или неправильная
установка могут привести к падению пульта
дистанционного управления.
−5−
Меры предосторожности при эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать горючие вещества (лак для волос,
средство от насекомых и т.д.) поблизости от блока.
Для очистки блока запрещается использовать бензин
или растворитель для краски.
Это может привести к поломке, поражению электрическим
током или пожару.
Прекратите эксплуатацию в ненормальной ситуации.
Продолжение работы может привести к поломке, поражению
электрическим током, пожару и т.д.
При ненормальных условиях (запах гари и т.д.) прекратите
эксплуатацию, выключите питание и обратитесь к дилеру.
При обнаружении любых признаков ненормальной
работы прекратите эксплуатацию блока.
В противном случае это может привести к пожару или
неисправности. Обратитесь к дилеру.
Запрещается использовать любые жидкости, кроме
чистой воды.
Это может привести к пожару или взрыву.
Не трогайте трубу с горячей водой голыми руками, чтобы
проверить температуру горячей воды.
Это может привести к ожогу.
Запрещается изменять настройку защитного устройства
или отключать его.
Изменение настроек или отключение защитного устройства
может привести к пожару, поражению электрическим током
или травме.
При использовании блока совместно с отопительным
устройством обеспечьте частое проветривание.
Недостаточная вентиляция может привести к несчастному
случаю в результате недостатка кислорода.
Запрещается вставлять пальцы или любые стержни в
выходное отверстие вентилятора.
Поскольку вентилятор вращается с высокой скоростью, это
может привести к травме.
Даже если вентилятор остановился, он может внезапно
запуститься.
−6−
ОСТОРОЖНО
Не используйте и не позволяйте другим использовать
блок или пульт дистанционного управления в качестве
игрового оборудования.
Неправильная эксплуатация может привести к ухудшению
здоровья или заболеванию.
Запрещается разбирать пульт дистанционного
управления.
Случайное прикосновение к внутренним частям может
привести к поражению электрическим током или другим
неприятностям.
Обратитесь к дилеру, если необходимо проверить его
изнутри.
Запрещается мыть пульт дистанционного управления
водой или жидкостью.
Это может привести к поражению электрическим током,
пожару или поломке.
Запрещается касаться электрических частей, кнопок
управления или экрана мокрыми руками.
Это может привести к поражению электрическим током,
пожару или поломке.
Обязательно останавливайте работу и отключайте
питание, прежде чем начать работы по техническому
обслуживанию.
В противном случае это может привести к поражению
электрическим током или травме.
Запрещается самостоятельно выполнять чистку внутри
цилиндра. Обратитесь к дилеру, у которого приобретен
блок
Чистка с использованием неправильно выбранного моющего
средства или неправильное использование могут привести
к повреждению секции, покрытой смолой, или утечке.
Попадание моющего вещества на электрические части или
двигатель может привести к неисправности, задымлению
или пожару.
Для монтажа блока не используйте раму основания
со следами коррозии или повреждений в результате
длительного использования.
Затронутая коррозией или поврежденная рама может
привести к падению блока или травме.
−7−
ОСТОРОЖНО
Запрещается садиться на блок и ставить не него любые
предметы.
Это может привести к падению или опрокидыванию.
Запрещается класть под блок или рядом с ним предметы,
которые могут быть повреждены влагой.
Если роса конденсируется на блоке, трубе хладагента,
водопроводной трубе или дренажных отводах, в зависимости от
состояния работы, возможны повреждения каплями воды.
Запрещается ставить на блок такие предметы, как ваза
с водой.
Это может привести к поражению электрическим током,
возгоранию или неисправности блока.
Не кладите ничего или не допускайте скопления упавших
листьев вблизи блока.
Насекомые с упавших листьев могут попасть в блок. Их
соприкосновение с электрическими компонентами внутри
блока может привести к неисправности блока, возгоранию
или задымлению.
Запрещается трогать алюминиевую пластину
теплообменника голыми руками
Это может привести к травме.
Не используйте бензол, растворитель для краски, ветошь
и т.п. для чистки пульта дистанционного управления.
Это может повлечь обесцвечивание или поломку пульта
дистанционного управления. Смочите ткань в растворе
нейтрального моющего средства, тщательно отожмите и
протрите пульт. Затем протрите его сухой тканью.
Не тяните и не скручивайте кабель пульта дистанционного
управления.
Это может привести к поломке.
Запрещается использовать блок в специальных целях,
таких как хранение продуктов, животных, растений,
точных приборов и художественных объектов.
Это может ухудшить качество сохраняемых объектов.
Используйте плавкие предохранители надлежащего
номинала.
Использование стального или медного провода может
привести к неисправности блока или пожару.
−8−
ОСТОРОЖНО
Запрещается запускать и останавливать блок с помощью
выключателя питания.
Это может привести к пожару или утечке воды. А если
для функции автоматического перезапуска установлено
значение [Valid] (Действует), то внезапное включение
вентилятора может привести к травме.
Запрещается использовать воду для питья
Это может повредить здоровью.
При остановке блока на длительное время не оставляйте
воду в водопроводных трубах.
Это может привести к ухудшению качества воды или
повреждению блока в результате замерзания воды.
Обязательно отключите питание блока и слейте воду.
Запрещается выключать питание.
Это может привести к повреждению блока в результате
замерзания воды.
При отключении питания блока обязательно слейте воду.
Если в результате сбоя питания вода может замерзнуть,
немедленно выключите питание и слейте воду.
Используйте чистую воду, соответствующую критериям
качества воды. (См. критерии на стр. 7)
Ухудшение качества воды может привести к повреждению
блока и утечке воды.
При обнаружении твердых тел, загрязнений, изменения
цвета воды и других необычных признаков попросите
выполнить проверку.
Это устройство может использоваться детьми старше 8
лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными
и ментальными способностями или с отсутствием
опыта и знаний, если они действуют под контролем
или проинструктированы о безопасном использовании
устройства и понимают возможные опасности. Дети
не должны играть с устройством. Дети не должны
выполнять очистку и пользовательское обслуживание
без присмотра взрослых.
−9−
Безопасность при перемещении и обслуживании
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для перемещения, разборки и ремонта блока обратитесь
к дилеру.
Не вносите изменения в блок.
Неправильное обращение может привести к травме,
поражению электрическим током, пожару и т.д.
Если блок затоплен водой из-за таких природных
катастроф как наводнение или ураган, обязательно
обратитесь к дилеру.
При включении блока это может привести к неисправности,
поражению электрическим током и пожару.
Запрещается использовать какой-либо хладагент, кроме
указанного (CO
2
).
Максимальное давление составляет 14МПа.
Использование другого хладагента может привести к пожару
или взрыву.
При ремонте и проверке блока обязательно
останавливайте блок и отключайте питание.
Если выключатель электропитания не выключен, это
может привести к поражению электрическим током или
травмированию работающим вентилятором.
При ремонте блока никто, кроме обслуживающего
персонала, не должен подходить к блоку.
Это может вызвать непредвиденные риски, включая
опасные.
−10−
Перед работой
Обязательно проводите периодический технический осмотр и замену компонентов
в соответствии с требованиями профилактического техобслуживания
.
Для обеспечения безопасности и функционирования устройства все владельцы изделия
должны выполнять периодическое техническое обслуживание и заменять компоненты силами
авторизованной обслуживающей компании.
В следующем списке указано содержание и сроки периодического технического обслуживания
при обычных условиях эксплуатации и приблизительные сроки замены компонентов.
Обратите внимание, что фактический срок замены компонентов должен учитывать условия
эксплуатации, такие как качество воды, качество воздуха, настройки времени производства
горячей воды и т.д.
В отношении конкретного плана технического осмотра обратитесь к дилеру.
Мы подготовили несколько вариантов договора на обслуживание и рекомендуем заключить
такой договор на обслуживание.
Этот список предполагает работу блока в течение 10 часов в сутки с применением ночного тарифа.
Компонент Что проверяется
Периодичность
проверки
(время/год)
Установленный
срок замены
Компоненты
контура
охлаждения
Компрессор Высокое давление, промежуточное давление,
низкое давление. (Есть ли значительное отклонение
давления от стандартных эксплуатационных
данных?) Вибрация, звук, сопротивление изоляции,
ослабленные клеммы контактов
1 40000 часов
Теплообменник
(Испаритель)
Высокое давление, промежуточное давление, низкое
давление, чистота пластины
1 10 лет
Охладитель газа (водяной
теплообменник)
Высокое давление, промежуточное давление, низкое
давление. (Есть ли значительное отклонение от
стандартных эксплуатационных данных?)
Падение давления воды. (Нет ли чрезмерного
падения давления в тепловом насосе?)
Температура отводной трубы. (Часто ли включается
термозащита отводной трубы?)
1 (*) 10 лет (*)
Электромагнитный клапан Поведение, утечка, засорение. (Часто ли включается
оттаивание? Снижена ли производительность подачи
горячей воды?)
1 10 лет
EEV (электронный
расширительный клапан)
Поведение, утечка, засорение. (Часто ли включается
защита от низкого или высокого давления? Снижена
ли производительность горячей воды?)
1 10 лет
Фильтр грубой очистки Разница температур между входным и выходным
отверстиями фильтра грубой очистки. (Есть ли
перепад температуры на выходном отверстии
фильтра грубой очистки?)
1
При тяжелых условиях
работы
Капиллярная трубка Износ контакта, вибрация 1 10 лет
Трубопровод хладагента Износ контакта, вибрация 1 10 лет
Компоненты
электрической
цепи
Реле Поведение, сопротивление контакта в точке
контакта, сопротивление изоляции
1 10 лет
Катушка, электромагнит
(электромагнитный клапан и
электронный расширительный
клапан)
Сопротивление изоляции
1 10 лет
Нагреватель картера Сопротивление изоляции. (Нет ли обесцвечивания
или обугливания?)
1 20000 часов
Антиобледенительный
подогрев (дренажный поддон,
водопроводные трубы)
Сопротивление изоляции. (Нет ли обесцвечивания
или обугливания?) 1 20000 часов
Плавкий предохранитель Исправное состояние 1 5 лет
Печатная плата (для управления,
инвертор и водяной насос)
Исправное состояние
1 10 лет
Переключатель высокого
давления (63H1)
Датчики давления
Сопротивление контакта в точке контакта
Нет ли износа капиллярной трубки? 1 10 лет
Клеммная колодка Ослабленные контакты клеммы 1 10 лет
Проводка и разъемы Отсоединение, ослабление, износ 1 10 лет
Конденсатор Утечка электролита, деформация 1 25000 часов
Вентилятор охлаждения Сопротивление изоляции, необычный шум 1 10 лет
Электромагнитный контактор
(52C)
Сопротивление контакта в точке контакта,
поведение
1 25000 часов
−11−
Критерии качества воды
Параметры свежей и циркулирующей воды не должны выходить за пределы, указанные ниже.
Если качество воды выходит за допустимые пределы, это может привести к проблемам, таким
как коррозия и накопление отложений.
Показатель
Циркулирующая
вода
(60°C< 90°C)
Свежая вода
Стандартные
показатели
pH (25°C) 7,0−8,0 7,0−8,0
Электропроводность (25°C)
мСм/м
30 30
Хлорид-ион мг Cl
30 30
Сульфат-ион мг SO
4
2
30 30
Кислотоемкость (pH 4,8)
мг
CaCO
3
50 50
Сульфат-ион/Кислотоемкость
0,5 0,5
Общая жесткость
мг
CaCO
3
70 70
Кальциевая жесткость
мг
CaCO
3
50 50
Ионный силикат мг SiO
2
30 30
Справочные
показатели
Железо мг Fe/л
1,0 0,3
Медь мг Cu/л
1,0 0,1
Сульфид-ион мг S
2−
Не обнаружено Не обнаружено
Аммоний-ион мг NH
4
+
0,1 0,1
Остаточный хлор мг Cl/л
0,1 0,3
Свободная двуокись углерода мг CO
2
0,4 4,0
Индекс насыщения
Компонент Что проверяется
Периодичность
проверки
(время/год)
Установленный
срок замены
Наружный
вентилятор
Лопасти вентилятора Балансировка, трещины 1 10 лет
Двигатель вентилятора Сопротивление изоляции, необычный шум, вибрация 1 20000 часов
Компоненты
водяного контура
Водяной насос (постоянного тока) Поведение, вибрация, необычный шум,
сопротивление изоляции, утечка воды
1() 5 лет ()
Клапан регулирования расхода
(CWFV1)
Поведение, вибрация, необычный шум,
сопротивление изоляции, утечка воды
1() 5 лет ()
Клапан двигателя (CWFV2—
CWFV5)
Поведение, вибрация, необычный шум,
сопротивление изоляции, утечка воды
1() 5 лет ()
Декомпрессионный клапан Поведение, необычный шум, давление воды, утечка
воды
1() 5 лет ()
Обратный клапан Поведение, необычный шум, давление воды, утечка
воды
1() 5 лет ()
Фильтр грубой очистки Засорение, утечка воды
1()
Очистка
2 раза в год ()
Отмеченные звездочкой () сроки проверки и сроки замены компонентов сильно различаются
в зависимости от качества используемой воды. За подробными сведениями обратитесь к
дилеру.
−12−
Перед работой
Общее описание теплового насоса на CO
2
для подогрева воды
1. Состав теплового насоса на CO
2
для подогрева воды
Этот тепловой насос для подогрева воды, предназначенный для коммерческого использования,
состоит из теплового насоса, работающего на природном хладагенте CO
2
, который нагревает
воду для бытовых нужд, и накопительного бака для хранения горячей воды.
К этому тепловому насосу для коммерческого использования прилагается сенсорный пульт
дистанционного управления (ПДУ) для упрощения настройки различных функций.
Один ПДУ позволяет одновременно управлять 16 блоками теплового насоса.
2. Принцип действия теплового насоса на CO
2
для подогрева воды
Принцип нагрева воды с помощью теплового насоса заключается в том, что тепловая энергия,
извлеченная из наружного воздуха, нагревает хладагент, который, циркулируя в системе,
повышает температуру воды.
Следовательно, количество тепла, передаваемое горячей воде в форме тепловой энергии,
равно "[потребление теплового насоса] + [тепло, извлеченное из воздуха]".
Соответственно, эффективность использования потребляемой мощности становится больше 1
(единицы). Другими словами, система обеспечивает очень высокую эффективность.
Преимущества хладагента CO
2
· Потенциал глобального потепления равен (ПГП) равен [ 1 ], и хладагент экологически
безвреден.
· Благодаря высокой эффективности приготовления горячей воды можно регулировать
запасы тепла, управляя температурой горячей воды, и использовать горячую воду для
высокотемпературной очистки.
Извлечение
тепла
из воздуха
Горячее
водоснабжение
Тепловой насос
Аккумуляторный бак для
хранения горячей воды
Водяной
циркуляционный насос
Компрессор
Поступающая
вода
Расширительный
вентиль
Контур
охл.
CO2
Охладитель газа
(для подогрева воды)
Теплообменник
(с воздушным
охлаждением)
−13−
3. Режим работы теплового насоса на CO
2
для подогрева воды
Этот тепловой насос для подогрева воды работает с количеством горячей воды, установленным
для каждого промежутка времени.
Типичный режим работы и настраиваемые параметры описаны на следующей схеме.
Настройка режима накопления горячей воды. (Способ настройки см. на стр. 20.)
Температура горячей воды
Горячая вода хранится в накопительном баке для хранения горячей воды при
температуре, установленной с помощью ПДУ.
Запасы тепла в накопительном баке для хранения горячей воды можно увеличивать
или уменьшать, изменяя температуру горячей воды.
Если к ПДУ подключено несколько тепловых насосов, можно устанавливать
температуру горячей воды для каждого из них.
Количество горячей воды для каждого указанного отрезка времени
Количество горячей воды для каждого указанного отрезка времени можно
устанавливать с помощью ПДУ.
Устанавливайте количество горячей воды с учетом расхода.
Таймер пикового потребления
Можно запретить работу теплового насоса или установить экономичный режим
работы в определенное время.
Расходы на электроэнергию можно уменьшить с помощью функции пикового
потребления теплового насоса в зависимости от нагрузки.
Настройка количества горячей воды
Количество горячей воды в каждый отрезок времени можно увеличивать или
уменьшать в зависимости от дня недели.
Используйте эту функцию, когда потребление горячей воды зависит от сезона или
дня недели.
Пример. 1 Летом: больше Зимой: меньше
Пример. 2 Понедельник – четверг: меньше Пятница, суббота: больше
Воскресенье: нормально
Настройка [Pause (Пауза)]
Если в выходной день горячая вода не потребляется, можно запретить накопление
горячей воды.
Работа
Работа
Работа
100 %
50 %
0 %
22:0014:008:0022:00
Режим Pause (Пауза) включен
таймером пикового потребления
Фактическое
количество горячей воды
Установленное количество горячей
воды в каждый момент времени
Пополнение горячей воды в
ночное время с использованием
дешевого тарифа.
Если количество горячей воды опускается ниже
установленного значения, запускается режим
пополнения горячей воды.
Установленное количество горячей воды
−14−
Перед работой
Описание функций нагревателя воды теплового насоса на CO
2
ПДУ позволяет выполнять следующие настройки.
Подробное описание порядка настройки для каждой функции приведено на соответствующей
странице.
Настройка и элемент интерфейса Краткое описание Стр.
Run (Пуск) Запуск теплового насоса.
Блок теплового насоса работает в соответствии с заданным
режимом работы.
Стр. 21
Pause (Пауза) Приостановка работы теплового насоса.
Установленный режим работы не действует, и тепловой насос не
выполняет накопление горячей воды.
Возможен запуск функции защиты блока теплового насоса
(предотвращение замерзания).
Стр. 21
Schedule setting
(Настройка
графика работы)
Настройка недельного
режима работы.
Установка режима работы по дням недели.
Можно установить не более 8 режимов в течение дня.
Стр. 24
Setting of day off
(Настройка выходного
дня)
Еженедельно
Конкретный период
времени
Конкретный день
Можно задать день, когда накопление горячей воды не требуется,
например, в праздничный или выходной день [Day off (Выходной)].
Установка дня каждую неделю [Day off (Выходной)].
Установите [Start day (День начала)] и [End day (День
окончания)] и установите режим [Day off (Выходной)] для этого
периода.
Выберите конкретный день и установите режим [Day off
(Выходной)].
Стр. 27
Peak-cut timer (Таймер
пикового потребления)
Установите [Start time (Время начала)] и [End time (Время
окончания)] ограничения производительности и установите
экономичный режим производительности.
Можно установить не более 4 периодов в течение дня.
Можно выбрать производительность от 0% до 80% (с шагом
20%).
Необходимо настроить часы.
Стр. 29
Checking of operation
pattern (Проверка
режима работы)
Позволяет проверить текущий режим работы.
Стр. 32
Operation to fill up (Заполнение) Тепловой насос работает, пока накопительный бак для хранения
горячей воды не заполнится на 100%.
Стр. 33
Setting of hot water temp (Настройка
температуры горячей воды)
Позволяет настроить температуру горячей воды.
Стр. 22
Setting of hot water amount (Настройка
количества горячей воды)
Количество горячей воды в накопительном баке можно плавно
увеличивать или уменьшать.
Стр. 34
Display usage of hot water amount (Показать
расход горячей воды)
На экране отображается расход горячей воды для выбранного
теплового насоса.
На экране отображается расход горячей воды за предыдущий
день и текущий день (не более 48 часов).
Стр. 35
Display of
operation mode
(Отображение
режима работы)
Отображение режима
работы на экране ПДУ.
Стр. 35
Now stopping
(Останавливается)
Тепловой насос останавливается.
Тепловой насос не начинает работу.
· It makes a Pause by
switch Run/Pause
(Пауза включается
переключением Пуск/
Пауза),
· Paused by “Day OFF”
setting
(Пауза включена
режимом Выходной)
Тепловой насос останавливается переключателем [Run/Pause
(Пуск/Пауза)] или режимом Day off (Выходной).
Тепловой насос не начинает работу, но может запуститься
функция защиты.
· It is in operation by standby
(Работа в режиме
ожидания)
После накопления установленного количество горячей воды
тепловой насос переходит в режим ожидания.
· It is in operation to top up
(Работа в режиме
пополнения)
Тепловой насос работает режиме пополнения накопительного
бака.
· It is in operation to fill up
(Работа до заполнения)
Тепловой насос работает до заполнения накопительного бака.
·
In operation for anti-freezing
(Режим антиобледенения)
Водяной насос работает для предотвращения замерзания воды
в трубе.
−15−
Настройка и элемент интерфейса Краткое описание Стр.
Display of
operation mode
(Отображение
режима работы)
· In operation for defrosting
(Режим оттаивания)
Выполняется операция оттаивания.
Стр. 35
· In operation for peak-cut
(Работа в режиме
пикового потребления)
Установлен режим ограничения пикового потребления.
· Standby (Ожидание) Тепловой насос работает в режиме ожидания запуска.
Initial settings
(Начальные
настройки)
Clock setting (Установка
времени)
Служит для установки или корректировки текущего времени и
даты.
В случае отключения питания часы продолжают работать в
течение 80 часов от встроенной резервной батареи. Если период
отключения питания превышает 80 часов, необходимо повторно
установить время.
Стр. 39
Date and time display
(Отображение даты и
времени)
Позволяет включить или отключить отображение даты и времени
On/Off (Вкл./Откл.), установить режим отображения часов
12H/24H (12-часовой или 24-часовой) и настроить положение
символа AM/PM (До/После полудня).
Стр. 40
Contrast (Контраст) Служит для регулировки контраста ЖКД. Стр. 40
Backlight (Подсветка) Позволяет включить или отключить On/Off (Вкл./Откл.) подсветку
и установить длительность подсветки.
Стр. 41
Controller sound (Звук
контроллера)
Позволяет настроить тональный звуковой сигнал On/Off (Вкл./
Откл.) при работе с сенсорной панелью.
Стр. 41
Administrator
settings (Настройки
администратора)
Enable/Disable setting
(Разрешение/запрет
настройки)
Можно настроить разрешение/запрет каждой операции.
Стр. 42
Night tariff setting
(Настройка ночного
тарифа)
Для вычисления потребления энергии в дневное/ночное время
можно установить промежуток времени, когда применяется
ночной тариф.
Стр. 43
HP unit selection (Выбор
теплового насоса)
Позволяет выбрать тепловой насос для отображения на экране
ПДУ.
Если тепловой насос не выбран, ПДУ выбирает тепловой насос
автоматически.
Стр. 43
RC display setting
(Настройка
отображения на ПДУ)
•Можно зарегистрировать имя ПДУ и имя теплового насоса.
Можно установить значение On/Off (Вкл./Откл.) для параметров
[Defrost operation display (Отображение режима оттаивания)] и
[Display status of HW amount (Отображение состояния количества
горячей воды)].
Вид отображения количества горячей воды можно изменить
переключателем [HW amount display setting (Настройка
отображения количества горячей воды)]. (Обычный/Вариант1/
Вариант2)
Стр. 44
Step size of HW temp
(Шаг изменения
температуры горячей
воды)
Позволяет настроить размер шага температуры горячей воды
(5°C или 1°C).
Заводское значение по умолчанию составляет 5°C.
Стр. 47
Change administrator
password (Изменение
пароля администратора)
Служит для изменения пароля администратора.
Стр. 47
User environment
(Пользовательская
среда)
Выбирая типичный режим работы предприятия, можно быстро
настроить все параметры. Стр. 48
Operation lamp setting
(Настройка индикатора
работы)
[Usual (Обычный)] Индикатор загорается, когда тепловой насос
начинает работать.
[Set1 (Вариант 1)] Индикатор загорается, если нажата кнопка
Run/Pause (Пуск/Пауза)
.
Стр. 50
Upper limit setting of
HW temp (Установка
верхнего предела
настройки температуры
горячей воды)
Служит для установки верхнего предельного значения
температуры горячей воды в накопительном баке.
Стр. 50
Open tank information
(Информация об
открытом баке)
Позволяет проверить показания датчика температуры в открытом
баке. Стр. 51
Check of RC setting (Проверка настройки ПДУ) Позволяет просмотреть список текущих настроек ПДУ и
теплового насоса.
Стр. 52
Contact company (Контактные данные
компании)
Отображение контактных данных и телефонного номера
компании.
Стр. 59
Select the language (Выбор языка) Стр. 61
−16−
Переключатель (переключатель
Пуск/Пауза)
Однократное нажатие кнопки запускает
работу, следующее нажатие
приостанавливает работу. ( Стр. 21)
Переключатель
(переключатель
Настройка графика работы)
Нажатие этой кнопки запускает
настройку графика работы.
( Стр. 23)
Переключатель
(переключатель
Заполнение)
Нажатие этой кнопки запускает работу
до заполнения накопительного бака.
( Стр. 33)
Индикатор работы
Во время работы этот индикатор горит
зеленым (желто-зеленым) цветом. При
возникновении любых ошибок он
изменяет цвет на красный.
ЖКД (с подсветкой
)
Касание ЖКД включает его подсветку.
Подсветка выключается автоматически
через определенный период бездействия.
Длительность подсветки можно изменить.
( Стр. 42)
Если для подсветки установлен режим
ON (ВКЛ.), при нажатии на экран с
выключенной подсветкой включается
только подсветка.абота
переключателей , и
заблокирована.)
Сенсорная панель, которая работает от прикосновения пальцем, служит для всех действий,
кроме трех, которые выполняются нажатием переключателей Пуск/Пауза, Настройка
графика работы и Заполнение.
Жидкокристаллический дисплей
(ЖКД, с подсветкой)
Перед работой
Названия и функции частей ПДУ (рабочая часть)
переключатель
Индикатор работы
переключатель
переключатель
−17−
Время и имя ПДУ
Отображение текущего времени ( стр. 39) и
имени ПДУ ( стр. 44).
Значки
При выполнении следующих настроек
отображается соответствующий значок.
Кнопка меню
Для настройки других параметров, кроме
настроек - , нажмите кнопку меню. Когда
отображается меню, выберите пункт и
настройте его.
Кнопка настройки температуры горячей воды ( стр. 22)
Отображается текущая настроенная
температура горячей воды. Для изменения
температуры горячей воды в накопительном
баке нажмите эту кнопку.
Кнопка отображения и настройки количества
горячей воды ( стр. 34)
Отображается текущее количество горячей
воды. Чтобы [Увеличить] или [Уменьшить]
количество горячей воды, нажмите эту кнопку.
Существует случай, когда количество горячей
воды может уменьшаться, несмотря на
отсутствие расхода. В поле количества
горячей воды отображается вода в
накопительном баке, температура которой не
ниже 50°C.
Если горячая вода не расходуется в течение
длительного времени, она остывает, и
поэтому количество горячей воды
уменьшается.
Это не является неисправностью.
Отображение расхода горячей воды ( стр. 35)
Отображается сегодняшний расход горячей
воды. Нажмите эту кнопку, чтобы изменить дату
отображаемых данных или переключиться на
отображение данных другого теплового насоса.
Поле сообщений ( стр. 14)
Здесь отображается состояние работы
теплового насоса и сообщение о работе ПДУ.
Когда требуется
периодическая
проверка.
( Стр. 53)
Когда включен режим
Enable/Disable setting
азрешение/запрет
настройки). ( Стр. 42)
Все значки показаны для иллюстрации.
Названия и функции частей ПДУ (дисплей)
Время и имя ПДУ
Кнопка настройки
температуры горячей
воды
ГЛАВНЫЙ
экран
Кнопка отображения
количества горячей
воды (увеличить или
уменьшить)
Значки
Кнопка меню
Кнопка расхода
горячей воды
Сообщения
Center (Центр)
Когда работает
центральный пульт
управления
(приобретается отдельно).
Когда выполнена
настройка на
подчиненном ПДУ.
( Стр. 36)
Когда установлен таймер пикового потребления.
( Стр. 29)
−18−
Перед работой
Последовательность экранов
Main menu (Главное меню)
………………………………………………………… См. стр. 14
Operation mode display
(Отображение режима работы)
Setting of weekly operation pattern
(Настройка недельного режима работы ) ………… См. стр. 24
Setting of day off (Настройка выходного дня)……… См. стр. 27
Setting of peak-cut (Настройка пикового потребления)
См. стр. 29
Checking of operation pattern (Проверка режима работы)
См. стр. 32
………………………………………………………… См. стр. 23
Clock setting (Установка времени) ………………… См. стр. 39
Date and time display (Отображение даты и времени)…
См. стр. 40
Contrast (Контраст) …………………………………… См. стр. 31
Backlight (Подсветка) ………………………………… См. стр. 41
Controller sound (Звук контроллера) ……………… См. стр. 41
Initial settings (Начальные настройки)
………………………………………………………… См. стр. 39
Enable/Disable setting (Разрешение/запрет настройки)
См. стр. 42
Night tariff setting (Настройка ночного тарифа)… См. стр. 43
HP unit selection (Выбор теплового насоса) ……… См. стр. 43
RC display setting (Настройка отображения на ПДУ)
…… См. стр. 44
Step size of HW temp (Шаг изменения температуры
горячей воды) ………………………………………… См. стр. 47
Administrator password setting (Установка пароля
администратора) ……………………………………… См. стр. 47
User Environment (Пользовательская среда)…См. стр. 48
………………………………………………………… См. стр. 42
Administrator settings
(Настройки администратора)
………………………………………………………… См. стр. 52
Check of RC setting
(Проверка настройки ПДУ)
………………………………………………………… См. стр. 59
Contact company
(Контактные данные компании)
………………………………………………………… См. стр. 61
Select the language
(Выбор языка)
Главный экран
Schedule setting switch (переключатель
Настройка графика работы)
………………………………………………………… См. стр. 21
Run/Pause switch
(Переключатель Пуск/Пауза)
………………………………………………………… См. стр. 22
Hot water temp setting (Настройка
температуры горячей воды)
………………………………………………………… См. стр. 34
Hot water amount setting
(Настройка количества горячей воды)
………………………………………………………… См. стр. 35
Display usage of hot water amount
(Показать расход горячей воды)
………………………………………………………… См. стр. 33
Operation to fill up switch
(Переключатель заполнения)
Operation lamp setting (Настройка индикатора работы)…
См. стр. 50
Upper limit setting of HW temp (Установка верхнего
предела настройки температуры горячей воды)
См. стр. 50
Open tank information (Информация об открытом баке)
См. стр. 51
/