Samsung AM100JXVAGH/EU Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
2
Содержание
Меры предосторожности ............................................................................................................ 3
Подготовка установки ................................................................................................................ 6
Выбор места установки ............................................................................................................... 7
Требования к пространству для установки ........................................................................................... 9
Базовая конструкция и установка внешнего модуля ................................................................................ 11
Прокладка трубопровода для хладагента ........................................................................................... 14
Электротехнические работы ........................................................................................................ 33
Изоляция трубок .................................................................................................................... 40
Заправка хладагентом ............................................................................................................... 43
Базовые показания сегментных индикаторов ...................................................................................... 44
Настройка переключателей параметров внешнего блока и кнопок ................................................................ 44
Настройка адресов ОБУ и трубок (только для РТ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Проверьте устройство после завершения установки ............................................................................... 58
ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ................................................................................................ 59
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а
также для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного законодательства
можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-
продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными
отходами.
Для получения информации об обязательствах Samsung в отношении защиты окружающей среды и нормативных
обязательствах по конкретным продуктам, например, REACH, WEEE, «Аккумуляторы», пройдите по ссылке: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
3
РУССКИЙ
Меры предосторожности
Соблюдайте следующие меры предосторожности, чтобы обеспечить безопасность при установке и использовании.
Водный кондиционер DVM S использует хладагент R-410A.
• При использовании R-410A влага или посторонние вещества могут повлиять на производительность и надежность
изделия. Установку трубки хладагента следует производить с соблюдением мер предосторожности.
Максимальное расчетное давление в системе составляет 4,1МПа, что обуславливает выбор соответствующего типа и
плотности материалов в соответствии с нормативами.
R-410A — квази-азеотропная смесь двух хладагентов, в связи с чем заправка должна производиться жидким
хладагентом. (Заправка газообразным хладагентом может изменить состав хладагента и вызвать неполадки в работе
устройства.)
Необходимо подключить внутренний модуль для хладагента R-410A. Перечень наименований подключаемых внутренних
модулей см. в каталоге изделий. (При подключении внутреннего модуля, не приспособленного для работы с R-410A,
нормальное функционирование невозможно.)
После завершения установки и тестирования расскажите пользователю о правильной эксплуатации и обслуживании изделия.
Кроме того, передайте пользователю на хранение данное руководство по установке.
Производитель не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные ненадлежащей установкой. В случае
возникновения жалоб пользователя, вызванных несоблюдением предупреждений и мер предосторожности, указанных в
данном руководстве, ответственность несет установщик. (Пользователь понесет все расходы за обслуживание, которые могут
быть начислены.)
ВНИМАНИЕ
Опасности или несоблюдение техники безопасности, которое может привести к серьезному
ущербу здоровью или смерти.
ОСТОРОЖНО
Опасности или несоблюдение техники безопасности, которое может привести к легкому ущербу
здоровью установщика или пользователя или нанести вред имуществу.
ЗНАКИ СЕРЬЕЗНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для установки обратитесь к квалифицированному установщику или поставщику.
f Установка неквалифицированным лицом может привести к таким проблемам, как протечки воды, поражение электрическим
током или возгорание.
Работа по установке должна выполняться в соответствии с настоящим руководством по установке.
f Установка ненадлежащим образом может привести к протечке воды, поражению электрическим током или возгоранию.
При установке модуля в небольшом помещении следует принять меры для того, чтобы не допустить превышения
концентрации хладагента по отношению к допустимым значениям в случае утечки хладагента. По вопросам мер
предосторожности обратитесь к поставщику до начала установки.
f Протечка хладагента и превышение опасного уровня концентрации может привести к удушью.
При попадании загрязнений или любого газа за исключением хладагента R-410A в трубку хладагента могут возникнуть
серьезные неисправности, которые могут привести к травмам.
Для установки пользуйтесь поставляемыми принадлежностями и указанными в документации компонентами и
инструментами.
f Не используйте трубки и материалы для установки, используемые для хладагента R-22.
f Использование ненадлежащих компонентов может вызвать падение изделия, протечку воды, поражение электрическим
током или возгорание. (Запрещается использование трубок и компонентов соединений для хладагента R-22)
Внешний модуль следует устанавливать на ровной твердой опоре, способной выдержать его вес.
f Если опора не может выдержать вес модуля, он может упасть и вызвать травмы.
4
Меры предосторожности
Перед установкой и обслуживанием необходимо проверить следующее.
f Перед сваркой удалите опасные и воспламеняющиеся предметы, так как они могут вызвать взрыв или возгорание в месте работ.
f Перед сваркой удалите хладагент из трубки или изделия.
- Сварочные работы при не удаленном хладагенте могут привести к повышению давления хладагента и разрыву трубы.
Разрыв или взрыв трубы может привести к серьезным травмам установщика.
f При сварке используйте азот для предотвращения окисления в трубке.
Не вносите изменения в устройство самостоятельно.
f Потенциальный риск поражения электрическим током, возгорания, неполадок в работе продукта или травмы.
Закрепите внешний блок на фундаменте надежно, чтобы он мог противостоять сильному ветру или землетрясению.
f При недостаточно прочном закреплении внешний блок может опрокинуться, что может привести к несчастному случаю.
Все электротехнические работы должны выполняться квалифицированным персоналом при соблюдении государственных
правил подключения электрооборудования. Установка должна выполняться в строгом соответствии с инструкциями по
установке с подключением к зарезервированной цепи.
f Недостаточная мощность зарезервированной цепи и нарушение правил установки могут стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
Следует обязательно подключать заземление.
f Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе, водопроводу, громоотводу или проводу заземления телефона.
Неисправность заземления может привести к поражению электрическим током.
Электропроводка должна подключаться с помощью специальных проводов и надежно фиксироваться, чтобы не создавать
дополнительную нагрузку на соединительную часть разъемов.
f Ненадлежащая фиксация соединения может привести к нагреванию или возгоранию.
Аккуратно расположите провода в местах соединений, чтобы обеспечить плотное примыкание крышки без зазоров.
f Если крышка не закрывается, это может привести к нагреванию в области электрического терминала и стать причиной
поражения электрическим током или пожара.
К цепи питания должен быть подключен выделенный прерыватель цепи (MCCB, ELB).
f Если прерыватель цепи не установлен, и происходит перегрузка или утечка тока, питание не будет отключено, что может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
f Не используйте поврежденные детали. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Необходимо обесточить помещение перед началом работ, либо произвести настройку питания для установки, технического
обслуживания, ремонта или других операций.
f Возможно поражение электрическим током.
f Даже в случае обесточивания опасно прикасаться к инверторному или веерному прерывателю цепи, поскольку на них
подается постоянный ток высокого напряжения.
f При замене либо ремонте прерывателя отключите подачу питания и дождитесь разрядки напряжения постоянного тока до
начала замеры или ремонта. (Ожидайте не менее 15 минут, пока не произойдет естественная разрядка.)
При утечке газообразного хладагента при установке необходимо проветрить помещение.
f Когда газообразный хладагент вступает в контакт с воспламеняющимися веществами, возможно выделение токсичного газа.
После завершения установки необходимо проверить систему на утечку газа.
f Когда газообразный хладагент вступает в контакт с воспламеняющимися веществами, возможно выделение токсичного газа.
Контакт с вытекшим газообразным хладагентом может привести к обморожению.
В зимнее время не отключайте подачу питания к изделию, поскольку при падении температуры ниже 0°C изделие
самостоятельно начнет работу в защитном режиме.
f При отключении питания включение защитного режима компрессора будет невозможно, что может привести к повреждению
изделия.
5
РУССКИЙ
Духовой шкаф не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими и
умственными возможностями, возможностями восприятия, а также лицами, не имеющими необходимого опыта или
знаний. Исключения возможны при осуществлении надлежащего надзора за такими лицами или при проведении их
предварительного обучения человеком, ответственным за их безопасность.
ЗНАКИ «ОСТОРОЖНО»
Не подключайте сливную трубку напрямую к нижней части внешнего модуля. Установите надлежащую систему слива, чтобы
обеспечить беспрепятственный отток воды. В противном случае в зимнее время может произойти замерзание или разрыв
трубки, что может привести к повреждению изделия или протечке воды.
f Ненадлежащая установка сливной системы может привести к протечке воды и ущербу для имущества.
Проложите кабели питания и связи внешнего и внутреннего модулей на расстоянии не ближе 1,5м от электроприборов и не
ближе 2м от кабеля громоотвода.
f Электроприборы могут издавать шум в зависимости от напряжения.
Устанавливайте внешний модуль под указанным в таблице углом в зависимости от высоты здания.
f Не оставляйте контейнер с хладагентом на свету в жаркую погоду. (Существует риск взрыва.)
f Необходимо использовать трубы соответствующего стандарта в связи с очень высоким давлением хладагента.
f Убедитесь, что трубы не ослаблены чрезмерными сварочными работами.
f Убедитесь, что изделие установлено вне досягаемости детей. (Острые элементы теплообменника могут привести к травмам, а
повреждение деталей изделия снизит его производительность.)
Громоотвод
Защитный угол: 25˚~55˚
Высота здания Контроль защиты
20м или менее 55˚
40м или менее 35˚
60м или менее 25˚
Устанавливайте внутренний модуль подальше от осветительных приборов использующих собственные элементы
управления.
f Элементы управления освещения могут привести к сбоям в работе дистанционного управления устройства.
Не устанавливайте изделие в следующих местах.
f В местах, где шум и горячий воздух от устройства будут беспокоить соседей. (Это может привести к ущербу собственности.)
f Не загораживайте отверстия устройства для забора и отвода воздуха. (Это может привести к ущербу или несчастным случаям.)
f В местах вблизи нефтепродуктов или мышьяковой кислоты.
- Эти вещества могут прожечь резиновые детали и привести к протечкам воды или падению устройства.
- Возможно снижение эффективности работы теплообменника или поломка изделия.
f Места, в которых присутствуют пары сернистой кислоты рядом с трубкой отдушины или выпускным отверстием для воздуха.
- Медная трубка или трубка подключения могут быть разъедены, вследствие чего может возникнуть утечка хладагента.
f Места, где установлено генерирующее электромагнитные волны устройство.
- Работа кондиционера может быть нарушена из-за системы управления.
f Место, в котором существует опасность выброса горючих газов, или место, где ведутся работы с применением растворителей
или бензина.
- (Существует риск возгорания или взрыва.)
f Место с наличием углеродных нитей или легковоспламеняющейся пыли.
f На побережье либо рядом с горячими источниками, где существует риск коррозии внешнего модуля.
6
Меры предосторожности
Изменения в конструкции инвертора DVM S по сравнению с традиционными моделями, которые следует иметь в виду при
установке
f Для оптимального распределения хладагента необходимо использовать Y-образный разветвитель для соединения внешних
модулей. (Т-образный соединитель не используется)
f Нормальная работа невозможна без завершения испытания с помощью режима ключа внешнего модуля. Для проведения
испытания необходимо использовать KEY MODE (РЕЖИМ КЛЮЧА).
f Водный кондиционер DVM S использует хладагент R-410A.
f Убедитесь в совместимости других продуктов, таких как внешний модуль, наборы EEV и т.д., которые будут подключаться к
DVM S.
f Обратите внимание на то, что комбинация внешнего модуля отличается от DVM PLUS III и IV.
f Максимальная длина трубопроводов, различия уровня, количество подключаемых внутренних модулей, установка внешних
ответвлений и комбинирование внешних модулей отличаются от обычных моделей.
f Если длина трубы между внешними модулями составляет 2 и более метров, необходимо установить вертикальный
гидравлический затвор. Если гидравлический затвор не установлен, может возникнуть застой масла в трубке при остановке
конечного внешнего модуля, в то время как некоторый из внутренних модулей продолжают работу.
Подготовка установки
Комбинирование внешних модулей
f Убедитесь, что внешний модуль совместим с DVM S.
f Внутренние модули могут быть соединены в пределах диапазона, указанного в следующей таблице.
f Если общая мощность подключенных внутренних модулей превышает рекомендуемое значение, мощность внутреннего
модуля на охлаждение и на нагрев может снизиться.
f Общая мощность подключенных внутренних модулей допускается в пределах от 50% до 130% общей мощности внешних
модулей. 0,5 X (Мощность внешних модулей) ≤ Общая мощность подключенных внутренних модулей ≤ 1,3 X (Мощность
внешних модулей)
Максимальное число подключаемых к внешнему модулю внутренних модулей равняется 64. Максимальное количество
подключаемых внутренних модулей равняется 64, поскольку внешний модуль поддерживает до 64 коммуникационных
адресов. Адрес внутреннего модуля можно назначать в диапазоне от 0 до 63. Если адрес внутреннего модуля назначен в
диапазоне от 64 до 79, произойдет ошибка E201.
Можно подключить не более 32 настенных внутренних блоков с EEV (AM✴✴✴FNQDEH, AM✴✴✴JNVDKH).
Для определения размера и количества внешних блоков, необходимых для обеспечения требований по мощности,
используйте приведенную ниже таблицу.
ОСТОРОЖНО
7
РУССКИЙ
Выбор места установки
Определите место установки с учетом указанных далее условий и получите согласие пользователя.
f Места, где исходящие от устройства горячий воздух и шум не побеспокоят соседей (в случае с жилыми помещениями
обратите особое внимание на часы работы.)
f Выберите место, где конструкция здания может поддержать вес внешнего модуля и его вибрацию.
f Место с плоской поверхностью, на которой не скапливается дождевая вода.
f Место, не открытое для сильного ветра.
f Хорошо проветриваемое место с достаточным пространством для ремонтных работ и обслуживания. (Выпускной канал
можно приобрести отдельно)
f Место, в котором можно без помех подключить трубки хладагента между внутренним и внешним модулем в пределах
допустимого расстояния.
f Место, где можно обеспечить защиту устройства от протечек воды и отток для воды, которая конденсируется во внешнем
модуле при обогреве.
f Место, где отсутствует риск утечки горючего газа.
f Место, защищенное от снега и дождя.
8
Выбор места установки
Руководство по установке на морском побережье
В обязательном порядке следуйте инструкции при установке на морском побережье.
1. Не устанавливайте устройство в местах, где оно подвергается прямому воздействию морской воды и ветра, дующего с моря.
- Устройство необходимо установить за сооружением (например, позади здания), которое позволит закрыть его от ветра,
дующего с моря.
- Если устройство необходимо установить на морском побережье, проследите, чтобы это устройство не подвергалось
прямому воздействию ветра, дующего с моря, окружив его защитной стенкой.
2. Обратите внимание, что частицы солей, скопившиеся на внешних панелях в результате минерализации, должны быть
тщательно вымыты.
3. Поскольку остаточная вода в нижней части наружного блока значительно способствует образованию коррозии,
убедитесь, что угол наклона не нарушает функционирование дренажной системы.
- Необходимо отрегулировать уровень пола так, чтобы исключить скопление дождевой воды.
- Не блокируйте сливное отверстие вследствие влияния посторонних веществ
4. Если устройство установлено на морском побережье, следует периодически промывать его в воде, чтобы удалить
скопившиеся частицы солей, образованных в результате минерализации.
5. Устройство необходимо устанавливать в месте, где имеется возможность беспрепятственного слива конденсата. В
особенности, удостоверьтесь, что обеспечен хороший дренаж в нижней части.
6. Если устройство получило повреждения во время установки или работ по техническому обслуживанию, обеспечьте его
надлежащий ремонт.
7. Периодически проверяйте состояние устройства.
- Проверяйте место установки каждые 3 месяца и в зависимости от состояния устройства проводите антикоррозионную
обработку, например с помощью R-Pro, поставляемого компанией SAMSUNG (код: MOK-220SA) или промышленной
водоотталкивающей смазки и воска.
- Во время длительного периода неиспользования устройства, например в часы невысокой нагрузки, примите
соответствующие меры и накройте устройство.
8. При установке устройства на расстоянии до 500 м от побережья требуется специальная антикоррозийная обработка.
Для получения более подробной информации обратитесь к местному представителю компании SAMSUNG.
Море
Море
Морской ветер
Морской ветер
Наружный
блок
Наружный
блок
Наружный
блок
Защитная стенка должна быть изготовлена из монолитного
материала, способного выдержать ветер, дующий с моря, а ее
ширина и высота должны в 1,5 раза превышать размер наружного
блока. (Для обеспечения воздушной циркуляции необходимо
обеспечить свободное пространство не менее 700 мм между
защитной стенкой и наружным блоком.)
Море
Морской ветер
Наружный
блок
Наружный блок
Защитная стенка
При использовании изделий HR необходимо установить MCU.
Места установки MCU следует выбирать вдали от жилых помещений, так как ток хладагента в MCU может создавать шум.
ОСТОРОЖНО
9
РУССКИЙ
Требования к пространству для установки
f Требования к пространству разработаны исходя из следующих условий: работа в режиме охлаждения, температура на
улице35°C. При температуре на улице выше 35°C или если место установки легко нагревается на солнце, требуется больше
свободного пространства.
f При отгораживании места установки предусматривайте пути прохода людей и направление ветра.
f Отгородите место установки как показано на рисунке ниже с учетом вентиляции и пространства для обслуживания.
f Если установка производится в узком пространстве, установщик или другой рабочий может получить травму. Это также может
привести к повреждению изделия.
f При установке большого количества внешних модулей в одном пространстве и при наличии препятствующих циркуляции
воздуха стенок вокруг изделия, обеспечьте достаточное пространство для вентиляции. Недостаточное пространство для
вентиляции может привести к сбоям в работе изделия.
f Внешние модули можно устанавливать на расстоянии 20мм между изделиями, но в зависимости от условий эксплуатации это
может привести к снижению производительности изделия.
Одиночная установка
(Модуль: мм)
Высота стенки не
ограничена
Более 100 (S2)Более 500 (S1)
Более 100 Более 100
Передняя
сторона
Более 100
Более 300
<Случай 1> <Случай 2>
Передняя
сторона
10
Требования к пространству для установки
Установка модуля
<Случай 3>
Более 500Более 500 Более 600
Более 100 Более 100
Более 100
Более 100
Более 100 Более 100 Более 100 Более 100
Передняя сторона
Передняя сторона
<Случай 1> <Случай 2>
Более 200
Более 100
Более 300
(S2)
Более 500
(S1)
Более 100
Более 100
Более 100
Более 300
Более 400Более 400
Высота стенки
не ограничена
Передняя
сторона
Передняя сторона
(Модуль: мм)
Для <случая 1> или <случая 3>
Высота стены с передней стороны не должна превышать 1500мм.
Высота стены со стороны отверстия для забора воздуха не должна превышать 500мм.
Высота стен по бокам не ограничена.
При превышении высоты стены на определенное значение (h1, h2), требуется дополнительная поправка [(h1)/2, (h2)/2 :
Половина избыточной высоты] к пространству для обслуживания (S1, S2).
1500 h1
500 h2
Передняя сторона
Сторона впускного
отверстия
(Модуль: мм)
S1+h1/2 S2+h2/2
(Модуль: мм)
11
РУССКИЙ
Базовая конструкция и установка внешнего модуля
Обязательно удалите деревянный поддон перед установкой внешнего модуля. Если деревянный поддон не
будет удален, существует риск возгорания при сварке труб. Если внешний модуль устанавливается с деревянным
поддоном и затем используется в течение длительного времени, поддон может сломаться и стать причиной риска
поражения электрическим током, либо высокое давление может повредить трубки.
ВНИМАНИЕ
Надежно закрепите внешний модуль на фундаменте с помощью анкерных болтов.
Производитель не несет ответственности за повреждения, связанные с несоблюдением стандартов установки.
1. Убедитесь, что высота основания не менее 200мм, чтобы защитить внешний модуль от дождевой воды или других внешних
условий. Кроме того, требуется обеспечить дренажную канавку вокруг основания и подключить к сливной системе сливную
трубку.
2. Принимая во внимание вибрацию и вес внешнего модуля, основание должно быть закреплено так, чтобы обеспечить
отсутствие шума, а его поверхность должна быть плоской.
3. Площадь фундамента должна в 1,5 раза превышать площадь основания внешнего модуля.
4. Внешний модуль должен быть надежно закреплен, чтобы выдерживать скорость ветра 30м/с. Если внешний модуль
невозможно закрепить на основании, закрепите его боковую сторону, либо используйте дополнительную крепежную
конструкцию.
5. При обогреве в результате размораживания может образовываться вода, что делает обеспечение оттока воды и защиту
поверхности под модулем от воды особенно важными. Чтобы предотвратить застой и замерзание воды, обеспечьте дренаж с
наклоном более 1/50. (На поверхности под модулем в зимнее время может образовываться вода.)
6. Необходимо добавить проволочную сетку или стальную решетку во время установки бетонного фундамента, чтобы исключить
повреждения или трещины.
7. При установке более чем одного внешнего модуля в одном и том же месте, установите двутавровую балку или
антивибрационную рамку к перед установкой модулей.
8. После установки двутавровой балки или антивибрационной рамки используйте антикоррозийное покрытие и другие
необходимые изоляционные материалы.
9. После завершения сооружения бетонной конструкции для установки внешнего модуля, установите антивибрационную
площадку (t20 мм или более) или антивибрационную рамку для предотвращения передачи вибрации внешнего модуля на
землю.
10. Установите внешний модуль на широкополочную двутавровую балку или антивибрационную раму и закрепите его с помощью
болта, шайбы и гайки (Нагрузочная способность должна превышать 3,5кН)
Сооружение основной площадки
становка на грунт>
Дренажная канавка
Более 200мм
становка на крышу>
Основа для установки
должна быть расположена
горизонтально
Более 200мм
Более 200мм
12
Базовая конструкция и установка внешнего модуля
Установка внешнего блока
Более 200мм
Более 50мм
Базовая площадка
Двутавровая балка или
антивибрационная рама
Более 200мм
Положение основания внешнего блока и анкерного болта
A
B
54
761
803
54
Внешний модуль - антивибрационная рама (4-ø12)
Антивибрационная рама - площадка (4-ø18)
(Модуль: мм)
Классификация Малый тип Большой тип
Модель AM080/100/120XVG AM140/160/180/200/220/240/260XVG
A 880 1.295
B 740 1.150
Чтобы проделать отверстия для присоединения антивибрационной площадки см. чертежи в технической спецификации.
(Модуль: мм)
13
РУССКИЙ
Примеры дренажа
f Используйте проволочную сетку или стальную арматуру при сборке дренажа, чтобы предотвратить поломки и трещины.
f Для облегчения оттока талой воды обеспечьте наклон 1/50.
f Обеспечьте тренаж вокруг внешнего модуля, чтобы предотвратить застаивание, переливание талой воды (из внешнего
модуля), а также обледенение рядом с местом установки.
f При установке внешнего модуля на крыше, убедитесь в крепости и водонепроницаемости крыши.
(Модуль: мм)
960
760
100
80
80
80
60°
100
X
X’
Направление дренажа
(Уклон 1/50)
<Дренажные работы при одиночной установке>
B
A
50
100
150 100
<СЕКЦИЯ X-X’>
80
80
80
80
80
80
80
80
60°
60°
200
BB
200
Направление дренажа
(Уклон 1/50)
<Дренажные работы при установке нескольких модулей>
(Модуль: мм)
Классификация Малый тип Большой тип
Модель AM080/100/120XVG AM140/160/180/200/220/240/260XVG
A 940 1.350
B 740 1.150
14
Прокладка трубопровода для хладагента
Выбор трубки для хладагента
Первый разветвитель
Увеличение размера
основной трубки
f При прокладке трубопровода учитывайте размер основной трубки и мощность каждого из внешних модулей.
f Когда длина трубки между внешним модулем и самым дальним внутренним модулем (включая длину отвода) превысит
90м, диаметр трубки (основной трубки) следует увеличить на одну позицию по сравнению с основной трубкой, идущей от
внешнего модуля к первому разветвителю.
f Для модели H/R, когда длина трубки между внешним модулем и самым дальним внутренним модулем (включая длину отвода)
превысит 90м, диаметр трубки (основной трубки) следует увеличить на одну позицию по сравнению с основной трубкой,
идущей от внешнего модуля к первому разветвителю.
15
РУССКИЙ
Тепловой насос
33,6кВт 40,0кВт
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6кВт
Пример: 135,2кВт
Производительность (кВт) Нет.
Диаметр трубки (мм)
Жидкостная трубка Газовая трубка
33,6кВт (1) Ø 12,70 Ø 28,58
73,6кВт (2) Ø 19,05 Ø 34,92
135,2кВт (3) Ø 19,05 Ø 41,28
Размер трубки, идущей к внешнему модулю (А)
Выберите диаметр основной трубки в соответствии с таблицей ниже.
Мощность внешнего
модуля (кВт)
*Максимальная длина трубки не более 90м
(диаметр основной трубки)
*Максимальная длина трубки более 90м
(диаметр основной трубки)
Диаметр жидкостной
трубки (мм)
Диаметр газовой трубки
(мм)
Диаметр жидкостной
трубки (мм)
Диаметр газовой трубки
(мм)
22,4кВт
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 22,22
28,0кВт Ø 22,22 Ø 25,40
прим.1
33,6кВт
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
40,0кВт
45,0кВт
Ø 31,75
прим.2
50,4кВт
Ø 15,88 Ø 19,05
56,0кВт
61,6кВт
67,2кВт
Ø 34,92 Ø 38,10
прим.3
72,8кВт–84,0кВт
Ø 19,05 Ø 22,22
89,6кВт ~ 95,2кВт
101,6кВт
Ø 41,28
Ø 41,28
106,6кВт ~ 135,2кВт
140,2кВт ~ 168,2кВт
Ø 53,98
173,6кВт ~ 224,8кВт Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40
прим.1
*Максимальная длина трубки: длина трубки от внешнего блока до самого дальнего внутреннего блока.
Прим.1: При отсутствии трубки Ø 25.40 на месте монтажа, используйте трубку Ø 28,58.
Прим.2: При отсутствии трубки Ø 31,75 на месте монтажа, используйте трубку Ø 34,92.
Прим.3: При отсутствии трубки Ø 38,10 на месте монтажа, используйте трубку Ø 41,28.
16
Прокладка трубопровода для хладагента
33,6кВт 40,0кВт
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6кВт
Размер трубки между разветвителями (B)
Выберите размер трубки в соответствии с объемом мощности внутренних модулей, которые будут подключены после
разветвления.
Однако если размер трубки между разветвителями (B) превышает размер трубки, подведенной к внешнему блоку (A),
установите трубку с размером (A).
Мощность внутреннего модуля
(кВт)
Длина трубки разветвителя не более 45м Длина трубки разветвителя в пределах 45~90м
Диаметр жидкостной
трубки (мм)
Диаметр газовой
трубки (мм)
Диаметр жидкостной
трубки (мм)
Диаметр газовой
трубки (мм)
15,0кВт и менее
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05
Более 15,1кВт ~ 22,4кВт и менее Ø 19,05 Ø 22,22
Более 22,5кВт ~ 28,1кВт и менее Ø 22,22 Ø 25,40
прим.1
Более 28,2кВт ~ 40,0кВт и менее
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
Более 40,1кВт ~ 45,0кВт и менее
Ø 31,75
прим.2
Более 45,1кВт ~ 63,3кВт и менее
Ø 15,88 Ø 19,05
Более 63,4кВт ~ 70,3кВт и менее
Ø 34,92 Ø 38,10
прим.3
Более 70,4кВт ~ 98,4кВт и менее
Ø 19,05 Ø 22,22Более 98,5кВт ~ 135,2кВт и менее
Ø 41,28
Ø 41,28
Более 135,3кВт ~ 169,0кВт и менее
Ø 53,98
Более 169,0кВт Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40
прим.1
Прим.1: При отсутствии трубки Ø 25.40 на месте монтажа, используйте трубку Ø 28,58.
Прим.2: При отсутствии трубки Ø 31,75 на месте монтажа, используйте трубку Ø 34,92.
Прим.3: При отсутствии трубки Ø 38,10 на месте монтажа, используйте трубку Ø 41,28.
Размер трубки между разветвителем и внутренним модулем
Сделайте выбор в соответствии с мощностью внешнего модуля.
Мощность внутреннего модуля (кВт)
Диаметр трубки (OD, мм)
Жидкостная трубка Газовая трубка
6,0кВт и менее Ø 6,35 Ø 12,70
7,1кВт ~ 16,0кВт и менее Ø 9,52 Ø 15,88
20,0кВт ~ 23,0кВт и менее Ø 9,52 Ø 19,05
Более 23,0кВт Ø 9,52 Ø 22,22
17
РУССКИЙ
Разветвитель
f Разветвитель между внешними модулями (С)
Классификация Название модели Значение согласно спецификациям (кВт)
Y-образный разветвитель между
внешними модулями (С)
MXJ-TA3419M 135,2кВт и менее
MXJ-TA4122M Более 140,2кВт
f Первый разветвитель (D)
Сделайте выбор в соответствии с мощностью внешнего модуля.
Классификация Мощность внешнего модуля (кВт) Наименование модели разветвителя
Y-образный разветвитель (D)
40,0кВт и менее MXJ-YA2512M
45,0кВт MXJ-YA2812M
50,4кВт ~ 67,2кВт MXJ-YA2815M
73,6кВт ~ 95,2кВт MXJ-YA3419M
101,6кВт ~ 135,2кВт MXJ-YA4119M
140,2кВт и более MXJ-YA4422M
f Разветвитель (E)
Выберите разветвитель и в соответствии с объемом мощности внутренних модулей, которые будут подключены после
разветвления.
Однако если размер трубки между разветвителями (E) превышает размер трубки, подведенной к внешнему блоку (D),
установите трубку с размером (D).
1) Y-образный разветвитель
Классификация Название модели Значение согласно спецификациям (кВт)
Y-образный разветвитель (E)
MXJ-YA1509M 15,0кВт и менее
MXJ-YA2512M Более 15,1кВт ~ 40,0кВт и менее
MXJ-YA2812M Более 40,1кВт ~ 45,0кВт и менее
MXJ-YA2815M Более 45,1кВт ~ 70,3кВт и менее
MXJ-YA3419M Более 70,4кВт ~ 98,4кВт и менее
MXJ-YA4119M Более 98,5кВт ~ 135,2кВт и менее
MXJ-YA4422M Более 135,2кВт
2) Распределительный коллектор
Классификация Название модели Значение согласно спецификациям (кВт)
Распределительный коллектор (E)
MXJ-HA2512M 45,0кВт и ниже (для 4 помещений)
MXJ-HA3115M 70,3кВт и ниже (для 8 помещений)
MXJ-HA3819M
Более 70,4кВт–135,2кВт и ниже (для
8помещений)
18
Прокладка трубопровода для хладагента
H/R
(A)
(B)
33,6кВт 40,0кВт
(D)
(E)
(F)
(C)
(3)
(2)
(1)
61,6кВт
Пример: 135,2 кВт
Производительность
(кВт)
Нет.
Диаметр трубки (мм)
Жидкостная
трубка
Газовая
трубка
Газовая трубка
высокого
давления
33,6кВт (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05
73,6кВт (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58
135,2кВт (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92
Размер трубки, идущей к внешнему модулю (А)
Выберите размер трубки в соответствии с таблицей ниже.
Мощность внешнего
модуля (кВт)
Длина основной трубки не более 90м
Увеличение размера (Длина основной трубки
более 90м)
Диаметр
жидкостной
трубки (мм)
Газовая трубка
низкого
давления (мм)
Газовая трубка
высокого
давления (мм)
Диаметр
жидкостной
трубки (мм)
Газовая трубка
низкого
давления (мм)
Газовая трубка
высокого
давления (мм)
22,4кВт
Ø 9,52
Ø 19,05 Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 19,05 Ø 15,88
28,0кВт Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 19,05
33,6кВт
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
40,0кВт
Ø 22,22 Ø 22,2245,0кВт
50,4кВт
Ø 15,88 Ø 19,05
56,0кВт
Ø 28,58 Ø 28,58
61,6кВт
67,2кВт
Ø 34,92 Ø 34,9272,8кВт–84,0кВт
Ø 19,05 Ø 22,22
89,6кВт ~ 95,2кВт
101,6кВт
Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92106,6кВт ~ 135,2кВт
140,2кВт ~ 168,2кВт
173,6кВт ~ 224,8кВт Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 25,40
прим.1
Ø 53,98 Ø 41,28
Прим.1: При отсутствии трубки Ø 25,40 на месте монтажа, используйте трубку Ø 28,58.
Для моделей HR размер жидкостной трубки увеличивается только при превышении длины в 90м
19
РУССКИЙ
Размер трубки между разветвителями (B)
Выберите размер трубки в соответствии с объемом мощности внутренних модулей, которые будут подключены после
разветвления.
Однако если размер трубки между разветвителями (B) превышает размер трубки, подведенной к внешнему блоку (A),
установите трубку с размером (A).
Мощность внутреннего модуля (кВт)
Диаметр трубки (мм)
Жидкостная трубка
Газовая трубка низкого
давления
Газовая трубка высокого
давления
15,0кВт и менее
Ø 9,52
Ø 15,88
Ø 15,88
Более 15,1кВт ~ 22,4кВт и менее Ø 19,05
Более 22,5кВт ~ 28,1кВт и менее Ø 22,22
Ø 19,05
Более 28,2кВт ~ 33,6кВт и менее
Ø 12,70
Ø 28,58
Более 33,7кВт ~ 45,0кВт и менее
Ø 22,22
Более 45,1кВт ~ 50,4кВт и менее
Ø 15,88
Более 50,5кВт ~ 63,3кВт и менее
Ø 28,58
Более 63,4кВт ~ 70,3кВт и менее
Ø 34,92
Более 70,4кВт ~ 98,4кВт и менее
Ø 19,05
Более 98,5кВт ~ 105,5кВт и менее
Ø 41,28Более 105,6кВт ~ 135,2кВт и менее
Ø 34,92
Более 135,3кВт ~ 169,0кВт и менее
Более 169,0кВт Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28
Размер трубки между разветвителем и внутренним модулем
Сделайте выбор в соответствии с мощностью внешнего модуля.
Мощность внутреннего модуля (кВт)
Диаметр трубки (OD, мм)
Жидкостная трубка Газовая трубка
6,0кВт и менее Ø 6,35 Ø 12,70
7,2кВт ~ 16,0кВт и менее Ø 9,52 Ø 15,88
20кВт ~ 23,0кВт и менее Ø 9,52 Ø 19,05
Более 23,0кВт Ø 9,52 Ø 22,22
20
Прокладка трубопровода для хладагента
(A)
(B)
33,6кВт 39,2кВт
(D)
(E)
(F)
(C)
(3)
(2)
(1)
44,8кВт
Разветвитель
f Разветвитель между внешними модулями (С)
Классификация Название модели Значение согласно спецификациям (кВт)
Y-образный разветвитель для
жидкостей/низкого давления (С)
MXJ-TA3419M 135,2кВт и менее
MXJ-TA4122M Более 140,2кВт
Y-образный разветвитель
высокого давления (С)
MXJ-TA3100M 135,2кВт и менее
MXJ-TA3800M Более 140,2кВт
f Первый разветвитель (D)
Сделайте выбор в соответствии с мощностью внешнего модуля.
Классификация Мощность внешнего модуля (кВт) Наименование модели разветвителя
Y-образный разветвитель для
жидкостей/низкого давления (С)
40,0кВт и менее MXJ-YA2512M
45,0кВт MXJ-YA2812M
50,4кВт ~ 67,2кВт MXJ-YA2815M
73,6кВт ~ 95,2кВт MXJ-YA3419M
101,6кВт ~ 135,2кВт MXJ-YA4119M
140,2кВт и более MXJ-YA4422M
Y-образный разветвитель
высокого давления (С)
22,4кВт MXJ-YA1500M
28,0кВт ~ 67,2кВт MXJ-YA2500M
73,6кВт ~ 135,2кВт MXJ-YA3100M
140,2кВт и более MXJ-YA3800M
21
РУССКИЙ
f Разветвитель (E)
Выберите разветвитель и в соответствии с объемом мощности внутренних модулей, которые будут подключены после
разветвления.
Однако если размер трубки между разветвителями (E) превышает размер трубки, подведенной к внешнему блоку (D),
установите трубку с размером (D).
• Y-образный разветвитель
Классификация Название модели Значение согласно спецификациям (кВт)
Y-образный разветвитель (E)
MXJ-YA1509M 15,0кВт и менее
MXJ-YA2512M Более 15,1кВт ~40,0кВт и менее
MXJ-YA2812M Более 40,1кВт ~45,0кВт и менее
MXJ-YA2815M Более 45,1кВт ~70,3кВт и менее
MXJ-YA3419M Более 70,4кВт ~98,4кВт и менее
MXJ-YA4119M Более 98,5кВт ~135,2кВт и менее
MXJ-YA4422M Более 135,2кВт
Y-образный разветвитель (E)
олько H/R)
MXJ-YA1500M 22,4кВт и менее
MXJ-YA2500M Более 22,5кВт ~70,3кВт и менее
MXJ-YA3100M Более 70,4кВт ~135,2кВт и менее
MXJ-YA3800M Более 135,2кВт
Степень твердости и минимальная толщина трубки для хладагента
Наружный диаметр (мм) Минимальная толщина (мм) Класс закалки
Ø 6,35 0,70
Закаленные
Ø 9,52 0,70
Ø 12,70 0,80
Ø 15,88 1,00
Ø 19,05 0,90
Цельнотянутые
Ø 22,22 0,90
Ø 25,40 1,00
Ø 28,58 1,10
Ø 31,75 1,10
Ø 34,92 1,20
Ø 38,10 1,35
Ø 41,28 1,43
Ø 44,45 1,60
Ø 50,80 2,00
Ø 53,98 2,10
Для трубок большего размера, чем Ø 19,05, необходимо использовать цельнотянутые медные трубки (C1220T-
1/2H или C1220T-H). Если используется закаленная медная трубка (C1220T-O), она может сломаться из-за низкой
сопротивляемости давлению и стать причиной травмы.
ОСТОРОЖНО
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Samsung AM100JXVAGH/EU Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ