Whirlpool BSNF 8893 PB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Здоровье и безопасность, Использование и уход, Уста-
новка
www.whirlpool.eu/register
2
 ...................................стр. 3
3
RU
РУССКИЙ
  , -
  ,

     
WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.whirlpool.eu/register
Указатель
Здоровье и безопасность
   .............................................................4
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................4
   ...................................................................7
   .....................................................................8
Использование и уход
  ...............................................................................9
ПРИБОР ..............................................................................................9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................10
ДВЕРЦА .............................................................................................11
ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ......................................................................11
ПОЛКИ ..............................................................................................11
ВЕНТИЛЯТОР И АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫЙ ФИЛЬТР ....................................................11
ХОЛОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ NO-FROST ...............................................11
МОРОЗИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ NO-FROST ...............................................12
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .................................................................................12
  .......................................................................13
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................13
УСТАНОВКА .........................................................................................13
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................14
ФУНКЦИИ ............................................................................................................14
СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ ................................................................20
ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ...................................................................24
   ....................................................................................25
   ,  ..............................................26
ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА .......................................................................26
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........................................................27
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..............................................................29
Установка .........................................................................................30
4

 
   
  
 
  !
В настоящем руководстве и
на самом приборе содержат-
ся важные указания по безо-
пасности. Их необходимо
прочесть и выполнять посто-
янно.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и
жизни людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и слова-
ми  или -
. Данные слова имеют
следующие значения:

Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности при-
водящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная
с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопас-
ности содержатся сведения об
имеющихся потенциальных
опасностях и о том, как умень-
шить риск травм, повреждений
и поражения электрическим
током, которые может повлечь
за собой неправильное пользо-
вание прибором. Тщательно
придерживайтесь изложенных
ниже предписаний. Несоблюде-
ние предписаний ведет к воз-
никновению опасных ситуаций.
Изготовитель не несет ответ-
ственности за любой ущерб,
вызванный несоблюдением
настоящей инструкции.
Изготовитель не несет ответ-
ственности за травмы людей и
животных и материальный
ущерб, причиненные вслед-
ствие несоблюдения изложен-
ных требований и предостере-
жений. Сохраняйте настоящую
инструкцию для возможности
обращения к ней в будущем. Не
храните взрывоопасные пред-
меты (такие как аэрозольные
баллончики), не размещайте и
не используйте внутри прибора
или вблизи от него бензин и
другие легковоспламеняющие-
ся вещества.
При сдаче прибора на утилиза-
цию приведите его в нерабочее
состояние, срезав шнур пита-
ния. Снимите дверцы и полки
(при наличии) так, чтобы дети не
могли забраться на прибор или
оказаться заблокированными
внутри. Прибор не содержит
хлорфторуглероды (CFC). В
холодильном контуре использу-
ется R600a (HC).Для приборов с
изобутаном (R600a): изобутан
представляет собой природный
газ, не оказывающий вредного
воздействия на окружающую
среду, но являющийся горючим.
В связи с этим необходимо
избегать повреждения трубок
холодильного контура. В случае
повреждения трубок примите
меры по удалению хладагента
из холодильного контура. В
качестве порообразующего
вещества в пеноизоляции
используется С-пентан, являю-
щийся горючим газом.

Избегайте повреждения тру-
бок холодильного контура
прибора.

Не используйте механические,
электрические или химические
средства для ускорения про-
цесса оттаивания кроме тех,
которые рекомендованы
производителем.

Не используйте и не помещай-
те электрические устройства
внутрь отделений прибора, за
исключением устройств, реко-
мендованных изготовителем.

Льдогенераторы и диспенсеры
для воды, не подключенные
непосредственно к системе
водоснабжения, следует напол-
нять только питьевой водой.
Здоровье и безопасность

5
RU

Не закрывайте вентиляцион-
ные отверстия на корпусе
прибора и на мебели для
встраивания. Поддерживайте
их в чистоте.

Льдогенераторы и/или дис-
пенсеры для воды следует
подсоединять к сетям, рас-
пределяющим питьевую воду
с давлением в диапазоне от
0,17 до 0,81 МПа (от 1,7 до 8,1
бар).
Для обеспечения надлежа-
щей вентиляции оставьте
свободное место с обеих
боковых сторон и над прибо-
ром.
Расстояние от задней сторо-
ны прибора до стены должно
составлять не менее 50 мм.
Уменьшение этого расстоя-
ния ведет к росту энергопо-
требления прибора.


Данный прибор предназна-
чен только для бытового
применения. Использование
прибора в профессиональ-
ных целях запрещено.
Изготовитель снимает с себя
любую ответственность за
последствия ненадлежащего
использования прибора или
неправильные настройки на
пульте управления.
Для включения прибора не
допускается использование
внешнего таймера или систе-
мы дистанционного управле-
ния.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Данный прибор предназна-
чен для использования в
домашних и приближенных
к ним условиях, таких как:
– кухни для работников на
фабриках, в офисах и других
организациях;
– деревенские гостевые
дома, номера гостиниц,
мотелей и другие места для
проживания людей;
– мини-отели;
– выездное питание и другие
сферы, не связанные с роз-
ничной торговлей.
Лампа, используемая в при-
боре, специально предназна-
чена для электробытовых
приборов и непригодна для
освещения помещенийе-
гламент Комиссии ЕС №
244/2009).

Не включайте прибор до
завершения установки.
Установка и ремонт должны
выполняться квалифициро-
ванным специалистом в
соответствии с инструкциями
изготовителя и местными
правилами безопасности.
Запрещается ремонтировать
или заменять части прибора,
за исключением случаев, осо-
бо оговоренных в руковод-
стве по эксплуатации.
При распаковке и установке
работайте в защитных пер-
чатках.
Перед выполнением любых
операций по установке от-
ключите прибор от электри-
ческой сети.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения про-
блем обращайтесь к продав-
цу или в ближайший Сервис-
ный центр.
Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой
шнур прибора.
Для перемещения и установ-
ки прибора требуется уча-
стие двух или более человек.
При установке убедитесь, что
все четыре ножки прибора
твердо стоят на полу. Отрегу-
лируйте ножки при необхо-
димости. Проверьте горизон-
тальность прибора при
помощи уровня.
Подождите не менее двух
часов перед тем как вклю-
чать прибор; это время необ-
ходимо для восстановления
полной эффективности
холодильного контура.
Не размещайте прибор
вблизи источника тепла.
 -

Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной
табличке, соответствует
напряжению домашней
электросети.
Допустимые диапазоны
параметров электропитания
указаны на паспортной та-
бличке.
Прибор должен быть обяза-
тельно заземлен.
Согласно действующим
правилам безопасности при
установке прибора должен
использоваться многополюс-
ный выключатель с зазором
между разомкнутыми кон-
тактами не менее 3 мм.
В случае повреждения сете-
вого шнура его следует
заменить шнуром того же
типа. Замена сетевого шнура
должна выполняться квали-
фицированным специали-
стом в соответствии с ин-
струкциями изготовителя и
6
действующими правилами
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны
для пользователя.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда
подключен к выходу электри-
ческой сети.
Не используйте удлинители.
Не тяните за сетевой шнур.
Если прибор оснащен
штепсельной вилкой, не
используйте электрические
разветвители.
Если прибор оснащен
штепсельной вилкой и по-
следняя не подходит к розет-
ке, обратитесь за помощью к
квалифицированному специ-
алисту.
Не прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или други-
ми частями тела, не пользуй-
тесь прибором, будучи разу-
тыми.
Не пользуйтесь прибором,
если у него повреждены
сетевой шнур или вилка,
если он не работает долж-
ным образом или был повре-
жден вследствие удара или
падения. Не погружайте
сетевой шнур или вилку в
воду. Держите шнур вдали от
горячих поверхностей.
Используйте устройства
защитного отключения (УЗО),
имеющие маркировку
.
Прибор предназначен
для работы в помещениях с
температурой, лежащей в
приведенном ниже интерва-
ле, в зависимости от клима-
тического класса, указанного
на паспортной табличке.
Прибор может не работать
надлежащим образом, если
он длительное время нахо-
дился при температуре,
выходящей за пределы допу-
стимого интервала.
Климат. класс Окр. T. (°C)
SN от 10 до 32
N от 16 до 32
ST от 16 до 38
T от 16 до 43
-
 (  -
  -
)
 
Если сетевой шнур прибора
оснащен вилкой с предохра-
нителем BS 1363A на 13 ам-
пер, то для замены исполь-
зуйте предохранитель типа
BS 1362, сертифицированный
A.S.T.A. При этом действуйте
следующим образом:
1. Снимите крышку предохра-
нителя (A) и извлеките предо-
хранитель (B).
2. Вставьте в крышку новый
предохранитель номиналом
13 A.
3. Установите крышку с пре-
дохранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо уста-
новить на место крышку
предохранителя. Если крыш-
ка была утеряна, не пользуй-
тесь вилкой до тех пор, пока
не будет установлена запас-
ная крышка.
При подборе запасной крыш-
ки руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным
указанием цвета на корпусе
вилки.
Запасные крышки предохра-
нителей можно приобрести в
местном магазине электрото-
варов.
  
Помимо вышеописанных
типов, применяемых в Вели-
кобритании, здесь также
используется третий тип
штепсельного разъема:
двухштырьковый с боковым
заземлением.
 /  ( 
)
Если имеющаяся вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь в Сервис за даль-
нейшими указаниями. Не
пытайтесь заменить вилку
самостоятельно. Данная
операция должна выполнять-
ся квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и местными правилами
безопасности.
 -

Используйте холодильное
отделение только для хране-
ния свежих продуктов, а
морозильное отделение —
для хранения замороженных
и замораживания свежих
продуктов, а также для изго-
товления льда.
Не допускайте, чтобы про-
дукты без упаковки касались
внутренних стенок холодиль-
ного и морозильного отделе-
ния.
Приборы могут иметь специ-
7
RU

 



Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
правилами по утилизации
отходов.
 

Данный прибор изготовлен
из материалов, пригодных к
переработке или повторному
использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами по утилизации
отходов. Дополнительную
информацию о правилах
обращения с
электробытовыми
приборами, их утилизации и
переработке можно получить
в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
был приобретен прибор.
Данный прибор несет
маркировку в соответствии с
Европейской Директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE). Обеспечивая
правильную утилизацию
изделия, вы помогаете
предотвратить
потенциальные негативные
последствия для
окружающей среды и
здоровья человека.
Этот символ на самом
изделии или в
сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации с ним нельзя
альные отсеки для хранения
продуктов.
Если иного не указано в
специальной инструкции к
изделию, эти отсеки можно
вынуть без нарушения исход-
ных показателей прибора.
Не проглатывайте содержи-
мое (нетоксичное) аккумуля-
торов холода (присутствуют
в некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или
фруктовый лед непосред-
ственно из морозилки, так
как это может вызвать холо-
довые травмы. Если кон-
струкция крышки вентилято-
ра предусматривает
установку воздушного филь-
тра, он должен находиться на
своем месте во время работы
холодильника. Не ставьте в
морозильное отделение
стеклянные емкости с жидко-
стью: они могут лопнуть.
Не загораживайте вентиля-
тор (при наличии) продукта-
ми. После помещения про-
дуктов в холодильник
убедитесь, что дверцы закры-
ваются правильным образом
(в особенности, дверца моро-
зильного отделения).
Если уплотнитель повре-
жден, его следует заменить
как можно быстрее.
 
Не допускайте к прибору
детей раннего (0-3 лет) и
дошкольного (3-8 лет) воз-
раста без постоянного на-
блюдения взрослых. Дети,
начиная с 8-летнего возраста,
лица с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или
умственными способностями
и лица, не имеющие доста-
точных знаний и навыков,
могут пользоваться прибо-
ром только под присмотром
или после того, как получат
указания по безопасному
использованию прибора и
осознают имеющиеся опас-
ности. Не позволяйте детям
играть с прибором. Дети не
должны осуществлять чистку
и уход за прибором без
надзора со стороны взрос-
лых. Храните упаковочные
материалы (пластиковые
пакеты, пенопласт и т.п.) в
недоступных для детей
местах.
  
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу
отключите прибор от элек-
тросети. Не используйте
пароочистители
8

 
Данный прибор
предназначен для хранения
продуктов питания и
изготовлен в соответствии с
Регламентом (CE)
1935/2004.
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии со следующими
нормами:
› требования по
безопасности Директивы
2006/95/ECНизковольтное
оборудование” (заменяющей
Директиву 73/23/EEC с
последующими
изменениями);
› требования по защите
Директивы 2004/108/EC
“ЭМС. Электробезопасность
прибора гарантирована
только в том случае, если он
был надлежащим образом
заземлен.
Виерлпул Юроп с.р.л. единственным
участником
Виале Гвидо Борги, 27
21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Завод: Виерлпул Польска ООО
Адрес: Ул.Ген.Т.Бора-Коморовского, 6,
51-210,
Вроцлав, Польша
Для России и стран Таможенного
союза:
ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс»
117105, г. Москва,
Варшавское шоссе, дом 9, стр.1Б, 3 эт.
Телефон горячей линии в РФ:
8-800-100-57-31
Сделано в Польше
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать в
надлежащий пункт приема
электрического и
электронного оборудования.
  

Устанавливайте прибор в
сухом, хорошо
проветриваемом помещении,
вдали от источников тепла
(радиаторов, плит и т.п.) и
прямых солнечных лучей.
При необходимости
используйте
теплоизолирующую панель.
Для обеспечения
надлежащей вентиляции
следуйте указаниям по
установке. Недостаточная
вентиляция с задней стороны
прибора ведет к повышению
энергопотребления и
снижению эффективности
охлаждения.
На температуру внутри
прибора может влиять
температура в помещении,
частота открывания дверцы
и место установки прибора.
При настройке температуры
следует учитывать эти
факторы.
Старайтесь свести к
минимуму
продолжительность
открывания дверцы.
Для оттаивания
замороженных продуктов,
помещайте их в холодильное
отделение. Низкая
температура замороженных
продуктов будет
способствовать охлаждению
продуктов, находящихся в
холодильном отделении.
Прежде чем помещать в
прибор теплую еду и
напитки, дайте им остыть.
Расположение полок в
холодильнике не влияет на
эффективность
использования
электроэнергии.
Располагайте продукты на
полках так, чтобы обеспечить
правильную циркуляция
воздуха (продукты не
должны соприкасаться друг с
другом и с задней стенкой
камеры).
Пространство для хранения
замороженных продуктов
можно увеличить, вынув
корзины и, при наличии,
лоток Stop Frost. Это не
повлияет на потребление
электроэнергии.
Изделия с высоким классом
энергосбережения оснащены
высокоэффективными
электродвигателями,
которые работают дольше,
но при этом потребляют
меньше энергии. Не
беспокойтесь, если двигатель
продолжает работать в
течение более длительных
периодов времени.
9
RU
1. Панель управления
 
2. Светодиоды освещения
3. Вентилятор
4. Крышка вентилятора и отсек
антибактериального фильтра
5. Полки
6. Полка для бутылок
7. Зона многопоточной подачи
холодного воздуха
8. Коробка для сыра и крышка
9. Крышка датчика
10. Отделение “Активный
(для длительного сохранения
свежести продуктов)
11. Паспортная табличка с
коммерческим наименованием
12. Ящик для овощей и фруктов
13. Перегородка ящика
холодильника
14. Комплект для
перенавешивания дверцы
15. Дверные полки
16. Лоток для яиц
17. Полочка для мелочей
18. Разделитель бутылок
19. Полка для бутылок
20. Уплотнитель дверцы
 
20. Уплотнители дверцы
21. Ящики морозильного
отделения
22. Quick Ice / Eutetic
23. Средний ящик: самая
холодная зона, идеальна для
замораживания свежих
продуктов
24. Перегородка ящика
морозильника
25. Полки



Использование и уход
1
3
5
6
9
11
12
14
2
21
8
22
10
25
13
7
4
20
17
15
16
18
19
23
24
10
 
1. Кнопка/индикатор ТЕМПЕРАТУРА
ХОЛОДИЛЬНИКА
2. ДИСПЛЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ХОЛОДИЛЬНИКА (°C)
3. Индикатор режима ОТПУСК
4. ТЕКСТОВЫЙ ДИСПЛЕЙ
5. Индикатор КОНТРОЛЬ ЗАМОРОЗКИ
6. ДИСПЛЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ МОРОЗИЛЬНИКА (°C)
7. Кнопка ТЕМПЕРАТУРА МОРОЗИЛЬНИКА
8. Индикатор АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫЙ ФИЛЬТР
9. Индикатор ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
10. Индикатор НЕИСПРАВНОСТЬ
11. Кнопка/индикатор ВКЛ.ЖИДАНИЕ
12. Кнопка/индикатор БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
13. Кнопка/индикатор АКТИВНЫЙ 0
14. Индикатор НОЧНОЙ ТАРИФ
15. Кнопка МЕНЮ (для доступа к
дополнительным функциям, таким как Язык,
Вечеринка, Отпуск, Смарт-дисплей, Контроль
заморозки, Ночной тариф)
16. Индикатор 6TH SENSE КОНТРОЛЬ СВЕЖЕСТИ
17. Кнопка OK
18. Индикатор ВЕЧЕРИНКА
19. Кнопка/индикатор БЛОКИРОВКА КНОПОК
20. Кнопка/индикатор БЫСТРАЯ ЗАМОРОЗКА
21. Кнопка/индикатор ОТКЛЮЧИТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
22. Индикатор ДВЕРЦА ОТКРЫТА
4
2
12 16
14
18
1
2211
13
19
20
21
15
6
7
8
10
3
5
17
9
Menu
В панели управления используется новый принцип подсказок для настройки холодильника. Если
режим или опция подключены, соответствующий индикатор горит на полной яркости. Если опция
доступна, но не подключена, ее индикатор горит на неполной яркости.
: Во время настройки температуры или использования других функций панели все ее
кнопки подсвечиваются. Когда панель управления не используется, в целях экономии
электроэнергии на ней остается только необходимая информация (заданная температура,
подключенные опции).
Чтобы начать использовать панель и увидеть все доступные функции, достаточно вывести ее из
спящего режима, нажав любую кнопку.
11
RU
 
 
Высота 1885 мм
Ширина 595 мм
Глубина 655 мм
     186 Л
    

16 Л
     94 Л
 
Холодильное отделение Автоматическая
Морозильное отделение Автоматическая
     22 ч
  /24 15,5 кг/24ч
 /24 0.46 кВтч/2
   39 дБА
  A+++
12

  Примечание: Дверцу прибора можно перевесить
на другую сторону. Стоимость данной операции
не покрывается гарантией, в том числе, когда она
выполняется Сервисным центром.
Перенавешивание дверцы рекомендуется
осуществлять вдвоем.
Следуйте указаниям, представленным в
  .
Все полки, откидные крышки и выдвижные
ящики являются съемными.
Размораживание холодильного отделения
происходит полностью автоматически.
Образующаяся при размораживании вода
стекает через дренажное отверстие, скрытое за
распределителем холодного воздуха, в
специальную емкость и затем испаряется.

   
NO-FROST
 
Для освещения холодильного отделения
используется светодиодная система,
обеспечивающая более качественное освещение
при очень низком энергопотреблении.
Если светодиодная система не работает,
обратитесь в Сервис для ее замены.
Важно: Освещение холодильного отделения
включается при открывании дверцы
холодильника. Если дверца остается открытой
более 10 минут, свет гаснет автоматически.
Вентилятор улучшает распределение
температуры внутри холодильного отделения,
обеспечивая лучшую сохранность продуктов.
Если в приборе предусмотрен вентилятор, он
может быть снабжен антибактериальным
фильтром.
Достаньте фильтр из коробки, находящейся в
ящике для овощей и фруктов, и закрепите его на
крышке вентилятора.
Процедура замены описана в инструкции,
вложенной в коробку фильтра.
Горящий символ воздушного фильтра указывает
о том, что срок службы фильтра истек и его
необходимо заменить. Срок службы фильтра
составляет 6 месяцев. Пользовательский
интерфейс дает только
визуальное уведомление без
звукового сигнала. На текстовый
дисплей выводится сообщение
“Замените воздушный фильтр”.
После замены фильтра нажмите
кнопку “Отключить
предупреждение”, чтобы
удалить сообщение с текстового
дисплея и отключить индикатор
антибактериального фильтра.
  

13
RU

        
 
 QUICK ICE
 

 

В морозильных отделениях No Frost холодный
воздух циркулирует вокруг зон хранения
продуктов. Это предотвращает образование льда
и полностью устраняет необходимость
размораживания.
Замороженные продукты не прилипают к
стенкам, их этикетки не портятся, в зоне
хранения поддерживаются чистота и порядок.
   
NO-FROST
 EUTETICS/QUICK
ICE
14
 

 
Для включения прибора нажмите кнопку “Вкл./
Ожидание”, предварительно включив прибор в
сеть. При первом включении система предложит
выполнить базовую настройку (выбрать язык):
сообщение будет циклически повторяться на
различных языках. Выберите язык из
предложенного списка, используя кнопку
“Меню, и подтвердите выбор нажатием кнопки
ТЕМПЕРАТУРА ХОЛОДИЛЬНИКА
Для регулировки температуры в холодильном
отделении используйте кнопку “Температура
холодильника”.
Температура регулируется в пределах от +2°C до
+8°C, установленное значение указывается на
дисплее температуры холодильника (°C).
ТЕМПЕРАТУРА МОРОЗИЛЬНИКА
Для регулировки температуры в морозильном
отделении используйте кнопку “Температура
морозильника”.
Температура регулируется в пределах от -16°C до
-24°C, установленное значение указывается на
дисплее температуры морозильника (°C).
 
  
Для обеспечения надлежащей вентиляции
оставьте свободное место с обеих боковых
сторон и над прибором.
Расстояние от задней стороны прибора до стены
должно составлять не менее 50 мм.
Уменьшение этого расстояния ведет к росту
энергопотребления прибора.
   
Установите распорки в верхней и нижней части
конденсатора (согласно рисунку) с задней
стороны прибора.
 
50mm
50mm
OK”.
После выбора языка панель управления примет
стандартный вид. На дисплеях будут
отображаться стандартные настройки
температуры для холодильного (5°C) и
морозильного (-18°C) отделений.
После включения прибора подождите не менее
4-6 часов перед тем, как помещать продукты в
холодильное и морозильное отделение.
На панели будут гореть заданные по умолчанию
(заводские) настройки холодильного отделения.
15
RU


Кнопка “Меню” дает доступ к
дополнительным функциям и
настройкам:
- 1. Язык
- 2. Вечеринка
- 3. Отпуск
- 4. Смарт-дисплей
- 5. Контроль заморозки
- 6. Ночной тариф
- 7. Выход
При нажатии кнопки “Меню” на
дисплее появляются пункты меню.
Используйте кнопку “Меню” для
перемещения между
пунктами и кнопку “OK для выбора
и подтверждения значений.
Для выхода из меню можно выбрать
пункт “Выход” и нажать “OK” либо
просто оставить все как есть (через
10 секунд меню автоматически
исчезнет с дисплея и панель
управления вернется к исходному
виду). Deadfronted – подтверждение
названия для этой функции или
общая информация. Когда панель
управления не используется, то в
целях уменьшения освещенности и
экономии электроэнергии
количество выводимой на ней
информации автоматически
уменьшается (через 15 секунд
бездействия): на панели всегда
остается температура холодильного
и морозильного отделений, логотип
“6th Sense”, кнопка “Вкл/Ожидание”
и подключенные опции (при
наличии). При необходимости
изменения настроек или доступа к
функциям достаточно просто
коснуться любой кнопки панели:
при этом все доступные кнопки
выйдут из спящего режима.
ПРИМЕЧАНИЕ: это поведение
доступно только в некоторых
моделях
 

  
 
• вынуть ящики, что позволит размещать в
отделении крупные продукты.
помещать продукты непосредственно на
полки морозильной камеры.
• вынуть съемные дополнительные
принадлежности.
• Не загораживайте продуктами зону притока
воздуха (задняя стенка и дно отделения).
• Все полки и выдвижные ящики являются
съемными.
На температуру внутри прибора может
влиять температура в помещении, частота
открывания дверцы и место установки прибора.
Учитывайте эти факторы при настройке
температуры.
Если не указано иного, принадлежности
прибора не подлежат мойке в посудомоечной
машине.
1. LANGUAGE
MENU
button
OK
button
3. Vacation
scroll menu
functions
O >On<
confirm your
choice
16
./ Эта функция предназначена для
включения / перевода холодильника в
режим ожидания. Для перевода прибора
в режим ожидания  
  “./”
  3 . При этом погаснут
все индикаторы, кроме подсветки значка
“Вкл./Ожидание”, указывая, что прибор
находится в режиме ожидания.
Когда прибор находится в режиме
ожидания, освещение в холодильном
отделении не работает. Помните, что
это действие не приводит к
отключению прибора от
электрической сети. Чтобы снова
включить прибор, просто нажмите
кнопку “Вкл./Ожидание” и задержите
ее в нажатом положении в течение 3
секунд.
 Эта дополнительная функция может
использоваться для экономии энергии.
Порядок включения/отключения
функции описан в Кратком справочном
руководстве. При действующей функции
“Смарт-дисплей” все индикаторы дисплея,
за исключением значка “6th Sense
Контроль свежести, не горят. Для
регулировки температуры или
использования других функций
необходимо предварительно
активировать дисплей нажатием любой
кнопки. Дисплей снова погаснет
примерно через 15 секунд бездействия,
останется гореть только значок “6th Sense
Контроль свежести”. При отключении
функции дисплей возвращается к
обычному виду.
Функция “Смарт-дисплей” перестает
действовать автоматически в случае
отключения электричества. Следует
иметь в виду, что эта операция не
приводит к отключению прибора от
электрической сети, а только снижает
потребление электроэнергии внешним
дисплеем.
Примечание: Заявленное
энергопотребление прибора
относится к работе с включенной
функцией “Смарт-дисплей”.
6TH SENSE


Эта функция действует автоматически,
обеспечивая оптимальные условия для
хранения продуктов. При возникновении
любых отклонений “6th Sense Контроль
свежести” немедленно восстанавливает
идеальные условия.
Результаты превосходны: продукты в
холодильном отделении сохраняются
свежими почти в четыре раза дольше.


Использование этой функции
рекомендовано в том случае, если в
холодильное отделение было помещено
очень большое количество продуктов. Ее
использование рекомендовано в том
случае, если в холодильное отделение
было помещено очень большое
количество продуктов. Для включения
функции “Быстрое охлаждение” нажмите
кнопку “Быстрое охлаждение”. При
действующей функции на дисплее горит
индикатор “Быстрое охлаждение”.
Функция автоматически отключается
через 6 часов. Ее можно отключить
вручную, нажав кнопку “Быстрое
охлаждение”.
ВНИМАНИЕ!
Несовместимость с функцией
“Отпуск
Для обеспечения правильной работы
функции “Отпуск” и “Быстрое
охлаждение” не могут действовать
одновременно. Поэтому если функция
“Отпуск” уже была включена, ее
необходимо отключить для
возможности включения функции
“Быстрое охлаждение” (и наоборот).
17
RU


Использование этой функции
рекомендовано в том случае, если в
морозильное отделение было
помещено очень большое количество
продуктов, требующих замораживания.
Включите функцию “Быстрая
заморозка” за 24 часа до начала
замораживания свежих продуктов
нажатием кнопки “Температура
морозильника”.
При включении функции загорится
индикатор “Быстрая заморозка.
Спустя 24 часа поместите
требующие замораживания
продукты в среднюю
замораживающую зону
морозильного отделения. Функция
автоматически отключается через
48 часов. Ее можно отключить
вручную, нажав кнопку “Быстрая
заморозка.


Данная функция позволяет снизить
энергопотребление прибора на
длительный период времени.
Перед включением функции выньте из
холодильного отделения все
скоропортящиеся продукты и
убедитесь, что дверца плотно закрыта.
В холодильнике будет поддерживаться
температура, предотвращающая
появление неприятных запахов (+12°C).
Для включения режима “Отпуск”
выберите функцию в меню, задайте
значение >ON< и нажмите кнопку “OK”
для подтверждения выбора. Для
отключения функции повторите эту же
процедуру, выбрав значение >OFF<.
При действующей функции на панели
горит соответствующий символ, а на
дисплее холодильника высвечивается
знак “–“.
Функция автоматически
отключается при изменении
настроек температуры.
Морозильное отделение работает в
обычном режиме.
!
  
“ ”
Для обеспечения правильной
работы функции “Отпуск” и “Быстрое
охлаждение” не могут действовать
одновременно.
Поэтому если функция “Быстрое
охлаждение” уже была включена, ее
необходимо отключить для
возможности включения функции
“Отпуск” (и наоборот).


Данная функция позволяет защитить
прибор от случайного выключения или
изменения настроек.
Чтобы заблокировать кнопки, нажмите
и удерживайте кнопку “Блокировка
кнопок” в течение 3 секунд до
включения индикатора “Блокировка
кнопок” и подачи звукового сигнала.
При действующей функции нажатие
любой кнопки (кроме “Блокировка
кнопок”) сопровождается звуковым
сигналом и миганием индикатора
“Блокировка кнопок” на панели.
Функция “Блокировка кнопок” не
препятствует отключению
предупреждающих сигналов.
Чтобы разблокировать кнопки,
повторите вышеуказанную
процедуру. Отключение функции
подтверждается включением
индикатора “Блокировка кнопок” и
звуковым сигналом.
18


“Контроль заморозки” — передовая
технология, сводящая к минимуму
колебания температуры в морозильном
отделении. Это достигается благодаря
инновационной системе вентиляции,
полностью независимой от холодильного
отделения. Ожоги от замораживания
уменьшаются на 60%, продукты
сохраняют свое исходное качество и цвет.
Для включения функции “Контроль
заморозки” выберите функцию в меню,
задайте значение >ON< и нажмите
кнопку “OK” для подтверждения выбора.
Для отключения функции повторите эту
же процедуру, выбрав значение >OFF<.
Функция действует лишь в интервале
температур от 22°C до 24°C.
Если на момент включения функции
заданная температура морозильника
была теплее, чем 22°C, она
автоматически перенастраивается на
2C. Если при включенной функции
пользователь изменяет температуру
морозильника, выводя ее за пределы
рабочего интервала, функция
автоматически отключается. При
включенной функции “Быстрая
заморозка” действие функции
“Контроль заморозки” блокируется до
момента отключения функции
“Быстрая заморозка”.



После перебоя в электроснабжении
прибор автоматически проверяет
температуру в морозильном отделении.
Если на момент восстановления
напряжения в сети температура
морозильного отделения превышает
температуру заморозки, индикатор
“Отключение электричества начинает
мигает и подается звуковой сигнал.
Нажмите кнопку “Отключить
предупреждение”, чтобы прекратить
подачу сигнала. При возникновении
сигнала “Отключение электричества
рекомендуется выполнить следующие
действия:
• Если продукты в морозильнике
разморожены, но все еще холодные, их
следует переложить в холодильное
отделение и употребить в пищу в течение
24 часов.
Если продукты в морозильнике
заморожены, значит они оттаяли, а
затем вновь заморозились при
восстановлении электроснабжения.
Повторное замораживание
отрицательно сказывается на вкусе,
качестве и питательных свойствах
продуктов и может сделать их
небезопасными. В таких случаях
рекомендуется не употреблять
продукты в пищу и выбросить все
содержимое морозильника. Сигнал
“Отключение электричества”
указывает на необходимость проверки
продуктов в морозильнике в случае
перебоя в электроснабжении. Система
не гарантирует сохранность продуктов
и безопасность их употребления в
пищу — потребитель должен
самостоятельно оценить качество
продуктов, находящихся в
холодильном и морозильном
отделениях.



Этот сигнал подается в следующих
случаях:
• Прибор подключается к электрической
сети после продолжительного
бездействия.
• Слишком высокая температура в
морозильном отделении.
• Количество продуктов, помещенных в
морозильное отделение, превышает
допустимое значение, указанное на
паспортной табличке.
• Дверца морозильного отделения
оставалась открытой в течение
продолжительного времени.
Нажмите кнопку “Отключить
предупреждение”, чтобы прекратить
подачу звукового сигнала.
• Индикатор “Предупреждение”
погаснет автоматически, как только
температура в морозильном
отделении опустится ниже -10°C.
19
RU
 

Поместите в морозильник пустые
лотки для льда за 24 часа до начала
использования функции “Quick Ice”.
Для более эффективного
использования лотков “Quick Ice”
рекомендуется держать их в
морозильнике постоянно при
температуре -18°C или ниже.
Выньте лоток “Quick Ice”, потянув его
на себя.
Снимите крышку и наполните лоток
питьевой водой (не более, чем на
2/3).
Закройте крышку и вставьте лоток
назад в специальный вырез на
верхнем ящике морозильного
отделения.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не разлить воду.
Кубики льда будут готовы через 30
минут (для образования льда может
потребоваться больше времени,
если лоток используется повторно).
QUICK ICE
   
Когда лед будет готов, откройте
крышку и достаньте кубики.



Сигнал подается, если дверца остается
открытой более 2 минут.
Для отключения звукового сигнала
закройте дверцу или нажмите кнопку
“Отключить предупреждение”.
20
Лотки “Quick Ice” могут также
использоваться в качестве
аккумуляторов холода для
сохранения продуктов в случае
отключения электричества. При
этом их рекомендуется разместить
поверх продуктов в верхнем ящике
морозильного отделения. В таком
положении лотки могут по-
прежнему использоваться для
приготовления льда, хотя
необходимое для этого время
увеличится.

 QUICK ICE
TRAYS  


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool BSNF 8893 PB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ