Covidien DAR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DAR
TM
Breathing System
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
14
ЧИСТЫЙ/СТЕРИЛЬНЫЙ (СМ. ЭТИКЕТКУ) ПРИБОР ГОТОВ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: при условии отсутствия следов вскрытия или повреждения
упаковки. Этот прибор одноразового применения предназначен для одного пациента. После применения удалить в отходы.
Пользователь не может своими силами осуществить достаточную очистку и (или) стерилизацию данного изделия для его безопасного повторного
применения, поэтому оно предназначено для одноразового использования. Попытки очистить или стерилизовать эти устройства могут привести
к возникновению рисков для пациента, связанных с биологической несовместимостью, инфицированием или повреждением изделия.
Данное изделие содержит диэтилгексилфталат (DEHP). При использовании данного изделия по его прямому назначению может иметь место очень
ограниченное воздействие следовых количеств DEHP. Нет явных клинических доказательств повышения клинического риска при таком уровне
воздействия. Однако для минимизации риска воздействия DEHP на организм детей, а также кормящих и беременных женщин, данное изделие
следует применять согласно инструкциям. См. основную маркировку.
ОПИСАНИЕ:
Большой, компактный и малый механические фильтры – это механические антибактериальные/антивирусные фильтры для дыхательных
контуров, которые помогают защитить пациентов, оборудование и персонал больницы от перекрестного заражения. Прибор снабжен
переходником типа Люэр, крышкой-переходником «Люэр» и нерезьбовой крышкой-переходником для использования при мониторинге диоксида
углерода в выдыхаемом воздухе.
ПОКАЗАНИЯ:
Эти фильтры предназначены для одноразового использования у взрослых пациентов (малый механический фильтр предназначен для
применения у детей) во время анестезии или интенсивной терапии. Приспособление устанавливается в дыхательный контур между
эндотрахеальной трубкой и дыхательным контуром в положение, указанное на рисунках A и B. Выбор дыхательного объема (Vt) осуществляет
врач. Эти фильтры не оснащены тепловлагообменником (ТВО) и поэтому обладают ограниченными возможностями увлажнения. Для надлежащего
увлажнения и для длительного применения рекомендуется оценить необходимость применения активных систем (устройств) увлажнения или
фильтров, оснащенных ТВО.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
• Неразмещайтеэтиустройствамеждупациентоминагретымувлажнителемилираспылителем.
• Данныйприборразрешаетсяиспользоватьтольковрабочемвположении,показанномвинструкции.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
1. Выньте фильтр из защитного пакета.
2. Плотно присоедините приспособление к эндотрахеальной трубке и дыхательному контуру. Проверьте герметичность всех соединений.
3. Отрегулировать дыхательный объем с учетом «мертвого пространства».
4. Для мониторинга диоксида углерода подсоединить линию анализатора к отверстию разъема «Люэр».
Следует периодически проверять уровень сопротивления потоку газа, и при необходимости заменять прибор.
Максимальная продолжительность работы фильтра с составляет 24 часа. Повторное использование запрещено. После применения удалить в
отходы.
Утилизация использованных приборов производится в соответствии с правилами, принятыми в данном медицинском учреждении, или
государствеными нормативными документами, определяющими порядок уничтожения биологически опасных отходов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот предмет свободен от латекса и безопасен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Применениеприбораразрешаетсятолькоподконтролемврача.
• Качествоприборагарантируетсятолькоприотсутствииследовповрежденияупаковки.Упаковкуследуетпроверятьнаотсутствие
повреждений. Любое повреждение упаковки и ее преждевременное вскрытие могут нарушить стерильность и функциональную
пригодность прибора. При наличии подозрений на нестерильность фильтр применять не следует.
• Избыточноеколичествомокротыиликровьмогутблокироватьфильтризатруднятьдыхание,вэтомслучаеонподлежитнемедленнойзамене.
• Воизбежаниеслучайногоотсоединениядыхательногоконтураубедитесьвнадежностисоединенияприборасконтуром.
• Убедитесьвотсутствиипрепятствийдляпроходавоздухавнутриприбора.
• Еслифильтрыиспользуютсясостороныпациента,неиспользуйтеобъёмболееуказанноговтаблице.
• Еслиустройствоприменяетсявовремяанестезиисзамкнутымидыхательнымисистемами,оснащеннымиемкостьюснатроннойизвестью,
необходимо регулярно проверять сопротивление потоку. Не рекомендуется использовать устройство в таких условиях более шести часов.
• Передприменениемубедитесьвтом,чтонаотверстииконтроляСО
2
разъема «Люэр» надежно установлена крышка-переходник (Люэр).
• ЗапрещаетсяподсоединятькпортусразъемомЛюэракакие-либотрубки,кромемагистралимониторингаCO
2
для забора проб.
• Вдиапазоненормальныхдавленийвдыхательномконтурегидрофобнаямембрананепропускаетжидкостьнивпрямом,нивобратном
направлении.
•Дляуменьшениярискаповрежденияизасорениямелкимипредметамиизвлекайтеизделиеизупаковкитольконепосредственноперед
использованием.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
• Запрещаетсявосстанавливатьиспользованныйприбор,повторноегоиспользовать,замачивать,полоскать,промыватьилиобрабатывать
какими-либо дезинфицирующими растворами, особенно содержащими фенол или этиловый спирт.
• Запрещаетсяподсоединятьмагистральконтроляуглекислогогазакнерезьбовойкрышке-переходнику«Люэр».
• АппаратИВЛдолженбытьотрегулировансучетомдополнительного«мертвогопространства»,особенноупациентовсмалымивеличинами
дыхательного объема (Vt). Оценка влияния «мертвого пространства» производится для каждого пациента в индивидуальном порядке.
• Приборразрешаетсяиспользоватьтолькосаппаратами,разъемыкоторыхсоответствуютстандартамISO.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ЯВЛЕНИЯ:
При использовании фильтра могут развиться следующие побочные реакции: блокирование фильтра мокротой и осложнения обусловленные
нарушением проходимости прибора: затруднение дыхания, диспноэ, гиперкапния и гипоксия. Осложнения перечислены в алфавитном порядке,
который не отражает частоту их возникновения или степень серьезности.
ru
Обозначение вещества,
содержащегося или
присутствующего в изделии либо
упаковке.
Обозначение вещества,
не содержащегося или
отсутствующего в изделии либо
упаковке.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Covidien DAR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ