Krone BA EasyCut B 1000 CV/CR (Collect) Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Оригинал инструкции по эксплуатации
дисковая косилка
EasyCut B 1000 CV
EasyCut B 1000 CV Collect
EasyCut B 1000 CR
EasyCut B 1000 CR Collect
(начиная с машины : 888 906)
Номер заказа: 150 000 161 04 ru
10.12.2014
Предисловие
2
Pos: 1 /BA/Konfor mitätserklärungen/Easy Cut/Neu ab 2010/Easy Cut B 1000 CV (Collect) / EasyCut 1000 CR (Collect) @ 209\ mod_1387434220224_127. docx @ 1725552 @ @ 1
CV0
Сертификат соответствия нормам ЕС
Мы, фирма Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
как изготовитель указанного ниже изделия, настоящим заявляем на собственную ответственность,
что
машина: дисковая косилка Krone
серии / серий: EasyCut B 1000 CV, EasyCut B 1000 CV Collect
EasyCut B 1000 CR, EasyCut B 1000 CR Collect
для которой выдан этот сертификат, отвечает соответствующим положениям
директивы ЕС 2006/42/EG (машины) и директивы ЕС 2004/108/EG (ЭМС)
.
Подписавший настоящий сертификат управляющий фирмы является ответственным за составление
технической документации.
Шпелле, 07.01.2014 г.
Д-р инж. Йозеф Хорстманн
(управляющий фирмы по проектированию и развитию)
Год выпуска: машины:
Pos: 2 /BA/Vorwort/Sehr geehrter Kunde @ 0\mod_11 95626300326_127.d ocx @ 912 @ @ 1
Уважаемый покупатель,
Настоящим Вы получаете инструкцию по эксплуатации на
купленное Вами изделие фирмы "КРОНЕ".
Эта инструкция по эксплуатации содержит важную
информацию для использования и обслуживания машины
надлежащим образом.
Если эта инструкция по эксплуатации по каким-либо причинам
полностью или частично придет в негодность, то указав номер,
данный на оборотной стороне Вы сможете получить новую
инструкцию по эксплуатации Вашей машины.
Pos: 3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4172 @ @ 1
Предисловие
3
Pos: 4 /BA/Inhaltsver zeichnis Sprachenne utral @ 10\mod_1221574899 104_0.docx @ 135502 @ @ 1
1 Предисловие ......................................................................................................................................... 9
2 К этому документу .............................................................................................................................. 10
2.1 Сфера действия ............................................................................................................................. 10
2.1.1 Указания направления .............................................................................................................. 10
2.2 Обозначение указаний в инструкции по эксплуатации .............................................................. 10
2.3 Обозначение предупреждений об опасности Опасность! .......................................................... 10
3 Данные по технике безопасности ................................................................................................... 12
3.1 Целевое назначение ...................................................................................................................... 12
3.2 Применение по назначению ......................................................................................................... 12
3.2.1 Квалификация и обучение персонала ..................................................................................... 12
3.2.2 Опасность при несоблюдении правил техники безопасности ............................................... 12
3.2.3 Работа с соблюдением правил техники безопасности .......................................................... 12
3.3 Предписания по технике безопасности и предупреждению несчастных случаев ................... 13
3.4 Навесное оборудование ................................................................................................................ 14
3.5 Режим работы вала отбора мощности ........................................................................................ 15
3.6 Гидравлическая система ............................................................................................................... 16
3.7 Техническое обслуживание .......................................................................................................... 17
3.8 Несанкционированнaя самостоятельнaя переналадка конструкции и изготовление запасных
частей 17
3.9 Недопустимый режим эксплуатации ............................................................................................ 17
3.10 Работы в области проводки высокого напряжения .................................................................... 17
4 Описание машины .............................................................................................................................. 18
4.1 Маркировка ..................................................................................................................................... 18
4.2 Данные для запросов и заказов ................................................................................................... 18
4.2.1 Контактные партнеры ................................................................................................................ 18
4.3 Введение......................................................................................................................................... 19
4.3.1 Последующий заказ наклеек по технике безопасности и указательных наклеек ................ 19
4.3.2 Нанесение наклеек по технике безопасности и указательных наклеек ............................... 19
4.4 Расположение наклеек по технике безопасности на машине ................................................... 20
4.5 Расположение наклеек по технике безопасности на машине ................................................... 24
5 Технические данные .......................................................................................................................... 30
5.1 Смазочные материалы .................................................................................................................. 32
5.1.1 Заправочные объемы и маркировка смазочных средств для редукторов ........................... 32
6 Первый ввод в эксплуатацию ......................................................................................................... 34
6.1 Первоначальный монтаж .............................................................................................................. 34
6.2 Специальные правила техники безопасности ............................................................................ 34
6.2.1 Контрольный список для первого ввода в эксплуатацию ...................................................... 35
6.2.2 Проверка / настройка датчика числа оборотов ....................................................................... 36
6.2.3 Настройка датчика поперечного ленточного транспортера .................................................. 36
6.3 Согласование с трактором ............................................................................................................ 37
6.3.1 Точки сцепления ........................................................................................................................ 37
6.3.2 Проверить свободное пространство между трактором и машиной ...................................... 38
6.4 Карданный вал ............................................................................................................................... 39
6.4.1 Подгонка длины ......................................................................................................................... 39
6.4.2 Согласование гидравлики ......................................................................................................... 41
6.5 Разъем измерения нагрузки.......................................................................................................... 41
6.5.1 Работа на машине без LS (подключение для измерения нагрузки) ..................................... 41
6.5.2 Работа на машине с LS (подключение для измерения нагрузки) ......................................... 41
Предисловие
4
6.6 Проверить поперечный ленточный транспортер справа / слева на надежность крепления .. 42
7 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................................................ 43
7.1 Навешивание на трактор ............................................................................................................... 43
7.2 Гидравлика ..................................................................................................................................... 44
7.2.1 Специальные правила техники безопасности ........................................................................ 44
7.3 Разъем измерения нагрузки.......................................................................................................... 45
7.3.1 Работа на машине без LS (подключение для измерения нагрузки) ..................................... 45
7.3.2 Работа на машине с LS (подключение для измерения нагрузки) ......................................... 45
7.3.3 Подключение гидравлических линий ....................................................................................... 46
7.4 Подключение к терминалу ISOBUS CCI фирмы KRONE ........................................................... 47
7.5 Освещение ..................................................................................................................................... 48
7.6 Подключение освещения .............................................................................................................. 48
7.7 Карданный вал ............................................................................................................................... 49
7.7.1 Специальные правила техники безопасности ........................................................................ 49
7.7.2 Монтаж карданного вала ........................................................................................................... 50
7.8 Промежуточный карданный вал ................................................................................................... 50
7.9 Поворот стояночных опор в транспортное положение .............................................................. 51
8 Терминал ISOBUS фирмы KRONE .................................................................................................. 52
8.1 Монтаж терминала в кабине ......................................................................................................... 53
8.2 Аварийная кнопка ISOBUS ............................................................................................................ 54
8.2.1 Дисплей / сенсорный экран ....................................................................................................... 55
8.2.2 Подключение терминала (для тракторов со встроенной системой ISOBUS) ...................... 56
8.2.3 Подключение многофункционального рычага к терминалу CCI (для тракторов со
встроенной системой ISOBUS) ............................................................................................................. 57
8.2.4 Подключение терминала (для тракторов без системы ISOBUS) .......................................... 58
8.2.5 Подключение многофункционального рычага к терминалу CCI (для тракторов без системы
ISOBUS) ................................................................................................................................................... 59
8.2.6 Включение и выключение терминала при неподключенной машине ................................... 60
8.2.7 Включение и выключение терминала при подключенной машине ....................................... 61
8.2.7.1 Начальное изображение ................................................................................................... 61
8.3 Зоны индикации на дисплее ......................................................................................................... 62
8.3.1 Индикации в главном окне ........................................................................................................ 68
9 Терминал ISOBUS CCI 100 фирмы KRONE / Ручной режим ....................................................... 72
9.1 Вызов основных экранов ............................................................................................................... 72
9.2 Основной экран "Фронтальный режущий аппарат поднять/опустить" ...................................... 74
9.2.1 Опустить фронтальную косилку ............................................................................................... 74
9.2.2 Поднять фронтальную косилку ................................................................................................. 74
9.2.3 Опустить боковые косилки из транспортного положения в положение разворотной полосы
75
9.2.3.1 Защита диких животных .................................................................................................... 75
9.2.4 Поднять боковые косилки из положения разворотной полосы в транспортное положение75
9.3 Основной экран "Режущие аппараты поднять/опустить" ........................................................... 76
9.3.1 Опустить боковые косилки из транспортного положения в положение разворотной полосы
76
9.3.2 Опустить все косилки из положения разворотной полосы в рабочее положение ............... 77
9.3.3 Опустить отдельные косилки из положения разворотной полосы в рабочее положение .. 77
9.3.4 Поднять отдельные косилки из рабочего положения в положение разворотной полосы .. 77
9.3.5 Поднять все косилки из рабочего положения в положение разворотной полосы ............... 78
9.3.6 Поднять боковые косилки из положения разворотной полосы в транспортное положение78
Предисловие
5
9.4 Основной экран «Косилки пошагово поднять/опустить» ............................................................ 79
9.4.1 Опустить боковые косилки из транспортного положения в положение разворотной полосы
79
9.4.2 Опустить все косилки из положения разворотной полосы в рабочее положение ............... 80
9.4.3 Пошагово опустить отдельные косилки ................................................................................... 80
9.4.4 Пошагово поднять отдельные косилки .................................................................................... 81
9.4.5 Поднять все косилки из рабочего положения в положение разворотной полосы ............... 81
9.4.6 Поднять боковые косилки из положения разворотной полосы в транспортное положение81
9.5 Основной экран "Укос / смещение по ширине" ........................................................................... 82
9.5.1 Увеличение или уменьшение перекрытия............................................................................... 82
9.5.2 Увеличение или уменьшение выдвижение по ширине .......................................................... 83
9.6 Основной экран "Поперечный ленточный транспортер" (oпция) .............................................. 84
9.6.1 Поперечный ленточный транспортер справа поднять/опустить ........................................... 84
9.6.2 Поперечный ленточный транспортер слева поднять/опустить ............................................. 84
9.6.3 Оба поперечных ленточных транспортера одновременно поднять/опустить ..................... 85
9.6.4 Регулирование скорости поперечных ленточных транспортеров ......................................... 85
9.7 Основной экран "Гидравлическая система" ................................................................................ 86
10 Терминал ISOBUS CCI 100 фирмы KRONE / Автоматический режим ...................................... 88
10.1.1 Опустить фронтальную косилку ........................................................................................... 88
10.1.2 Поднять фронтальную косилку ............................................................................................. 88
10.1.3 Поперечный ленточный транспортер справа поднять / опустить ..................................... 89
10.1.4 Поперечный ленточный транспортер слева поднять / опустить ....................................... 89
10.1.5 Регулирование скорости поперечных ленточных транспортеров ..................................... 89
10.1.6 Поднять / опустить боковые косилки по отдельности ........................................................ 89
10.1.7 Опустить все косилки из положения разворотной полосы в рабочее положение ........... 90
10.1.8 Поднять все косилки из рабочего положения в положение разворотной полосы ........... 90
10.1.9 Увеличение или уменьшение перекрытия ........................................................................... 91
10.1.10 Воспроизвести выдвижение по ширине ............................................................................... 92
10.2 Уровень меню ................................................................................................................................. 94
10.2.1 Вызов уровня меню ............................................................................................................... 96
10.3 Главное меню 1 Настройка перекрытия ...................................................................................... 98
10.4 Главное меню 2 Настройка выдвижения по ширине ................................................................ 100
10.5 Главное меню 3 Настройка фронтальной косилки ................................................................... 102
10.6 Главное меню 4 Режим для настройки высоты роликов валка ............................................... 104
10.7 Главное меню 5 Настройка управления ручного/временного/пройденного пути .................. 106
10.8 Главное меню 6 Настройка скорости опускания ....................................................................... 110
10.9 Главное меню 7 Настройка нахлестки ....................................................................................... 112
10.10 Главное меню 13 Счетчики ..................................................................................................... 114
10.10.1 Подменю 13-1 Счетчик клиента .......................................................................................... 115
10.10.2 Подменю 13-2 Общий счетчик ............................................................................................ 119
10.11 Главное меню 14 Настройки ISOBUS .................................................................................... 120
10.11.1 Подменю 14-1 Диагностика вспомогательных функций Auxiliary (AUX) ......................... 121
10.11.2 Подменю 14-2 Диагностика индикации скорости / направления движения " ................. 122
10.11.3 Подменю 14-3 Настройка цвета фона ............................................................................... 123
10.11.4 Подменю 14-7 Виртуальный терминал (VT) ...................................................................... 124
10.11.5 Подменю 14-9 Переключение между терминалами ......................................................... 126
10.12 Главное меню 15 Настройки ................................................................................................... 127
10.12.1 Подменю 15-1 Тест датчиков .............................................................................................. 128
10.12.2 Подменю 15-2 Тест исполнительных механизмов ........................................................... 133
Предисловие
6
10.12.3 Подменю 15-3 „Ручное управление без запроса безопасности“ ..................................... 138
10.12.4 Подменю 15-4 Список ошибок ............................................................................................ 140
10.12.5 Подменю 15-5 Информация ................................................................................................ 141
10.12.6 Подменю 15-6 Монтер ......................................................................................................... 142
10.13 Аварийное сообщение ............................................................................................................. 143
10.14 Аварийные сообщения ............................................................................................................ 144
10.14.1 Логические аварийные сигналы ......................................................................................... 145
10.14.2 Физические аварийные сигналы ......................................................................................... 147
11 Управление ISOBUS ......................................................................................................................... 149
11.1 Монтаж терминала ISOBUS ........................................................................................................ 150
11.1.1 Соединение терминала с трактором .................................................................................. 150
11.1.2 Соединение трактора с машиной ....................................................................................... 150
11.2 Функции, отличающиеся от терминала ISOBUS CCI фирмы KRONE..................................... 151
11.2.1 Функции, отличающиеся в терминале ISO с 10 клавишами ............................................ 151
11.2.2 Движение задним ходом ..................................................................................................... 151
11.2.3 Аварийная кнопка ISOBUS .................................................................................................. 151
11.3 Вспомогательная функция ISOBUS (AUX) ................................................................................ 152
11.3.1 Пример распределения клавиш джойстика при Fendt (настройка по умолчанию) ........ 154
11.3.2 Рекомендуемое распределение клавиш на многофункциональном рычаге WTK......... 155
12 Движение и транспортировка ........................................................................................................ 158
12.1 Из рабочего в транспортное положение .................................................................................... 158
13 Управление ........................................................................................................................................ 160
13.1 Перед эксплуатацией косилки .................................................................................................... 160
13.2 Косьба ........................................................................................................................................... 160
13.2.1 Опускание защитного устройства ....................................................................................... 161
13.2.2 Регулировка боковых тяг ..................................................................................................... 162
13.3 Из транспортного в рабочее положение .................................................................................... 163
13.3.1 Опустить боковые косилки из транспортного положения в положение разворотной
полосы 163
13.3.1.1 Защита диких животных .............................................................................................. 164
13.3.2 Опустить все косилки из положения разворотной полосы в рабочее положение ......... 164
13.4 Положение разворотной полосы ................................................................................................ 165
13.4.1 Поднять все косилки из рабочего положения в положение разворотной полосы ......... 165
13.4.2 Поднять боковые косилки из положения разворотной полосы в транспортное положение
166
13.5 Демонтаж машины ....................................................................................................................... 167
13.6 Установка на хранение ................................................................................................................ 168
14 Настройки ........................................................................................................................................... 169
14.1 Регулировка высоты реза ........................................................................................................... 169
14.2 Регулировка кожухов ................................................................................................................... 170
14.2.1 Боковые защиты ................................................................................................................... 170
14.3 Регулировка страхующей тяги .................................................................................................... 171
14.4 Регулировка частоты вращения вспушивателя ........................................................................ 172
14.5 Регулировка подготовительного щитка ..................................................................................... 173
14.5.1 Регулировка укладки валков ............................................................................................... 174
14.5.2 Широкая укладка .................................................................................................................. 175
14.5.3 Регулировка щитка для распределения по ширине ......................................................... 176
14.5.4 Широкая укладка с опцией "Поперечный транспортер" ................................................... 178
14.6 Регулировка блокировки ............................................................................................................. 180
Предисловие
7
14.7 Установить расстояние между вальцами .................................................................................. 181
14.8 Регулировка транспортера .......................................................................................................... 182
14.9 Перестановка поперечных транспортеров ................................................................................ 184
15 Техническое обслуживание ............................................................................................................ 186
15.1.1 Пробный запуск .................................................................................................................... 186
15.2 Запасные части ............................................................................................................................ 186
15.3 Таблица технического обслуживания ........................................................................................ 187
15.4 Моменты затяжки ......................................................................................................................... 188
15.5 Моменты затяжки (винты с потайной головкой) ........................................................................ 189
15.5.1 Отличающийся крутящий момент ...................................................................................... 189
15.6 Ступица ротора с защитой от среза (опция) ............................................................................. 190
15.6.1 После среза .......................................................................................................................... 192
16 Техническое обслуживание гидравлической системы ............................................................ 194
16.1 Высоконапорный фильтр ............................................................................................................ 194
16.2 Разъем измерения нагрузки........................................................................................................ 195
16.2.1 Работа на машине без LS (подключение для измерения нагрузки) ............................... 195
16.2.2 Работа на машине с LS (подключение для измерения нагрузки) ................................... 195
16.3 Аварийное ручное управление ................................................................................................... 196
16.4 Подготовка машины для движения по дороге (в аварийном ручном режиме) ...................... 197
16.5 Схема гидравлического блока Комфорт .................................................................................... 198
17 Техническое обслуживание редукторов ...................................................................................... 201
17.1 Главный редуктор ........................................................................................................................ 201
17.2 Редуктор привода косилки .......................................................................................................... 202
17.3 Угловая передача ........................................................................................................................ 203
17.3.1 Верхняя часть ....................................................................................................................... 203
17.4 Угловая передача ........................................................................................................................ 204
17.4.1 Нижняя часть ........................................................................................................................ 204
17.5 Редуктор для верхнего валкового привода (опционально)...................................................... 205
17.6 Контроль уровня масла и смена масла на косилочном брусе ................................................ 206
17.6.1 Смена масла ........................................................................................................................ 206
17.6.2 Контроль масла .................................................................................................................... 206
18 Техническое обслуживание - Замена ножей ............................................................................... 207
18.1 Контроль косилочных лезвий и крепления ножей .................................................................... 207
18.1.1 Косилочные лезвия .............................................................................................................. 208
18.1.2 Винтовой замок ножа ........................................................................................................... 209
18.1.3 Быстродействующий ножевой замок ................................................................................. 209
18.1.4 Регулярный контроль листовых рессор ............................................................................. 210
18.1.5 Регулярный контроль ножевых дисков или барабанов .................................................... 211
18.1.6 Предельный износ для вымоин .......................................................................................... 212
18.2 Замена ножей на ножевых дисках .............................................................................................. 213
18.2.1 Ввинтовой замок ножей ....................................................................................................... 214
18.2.2 Быстродействующий ножевой замок ................................................................................. 215
18.3 Обновление ударных кромок ...................................................................................................... 216
19 Техническое обслуживание - схема смазки ................................................................................ 217
19.1 Специальные правила техники безопасности .......................................................................... 217
19.2 Карданный вал ............................................................................................................................. 217
19.3 Схема смазки ............................................................................................................................... 218
20 Техническое обслуживание - электрическая система .............................................................. 226
Предисловие
8
20.1 Расположение датчиков .............................................................................................................. 226
20.1.1 Настройка датчиков ............................................................................................................. 230
20.1.1.1 Датчик Namur d = 12 мм .............................................................................................. 230
20.1.1.2 Датчик Namur d = 30 мм .............................................................................................. 230
21 Специальное оснащение................................................................................................................. 231
21.1 Специальные правила техники безопасности .......................................................................... 231
21.2 Полозья высокого реза ................................................................................................................ 231
21.3 Поперечный транспортер ............................................................................................................ 232
21.3.1 Общие сведения .................................................................................................................. 232
21.4 Автоматический режим................................................................................................................ 232
21.4.1 Поперечный ленточный транспортер справа поднять / опустить ................................... 232
21.4.2 Поперечный ленточный транспортер слева поднять / опустить ..................................... 232
21.4.3 Регулирование скорости поперечных ленточных транспортеров ................................... 232
21.5 Ручной режим ............................................................................................................................... 233
21.5.1 Поперечный ленточный транспортер справа поднять/опустить ..................................... 233
21.5.2 Поперечный ленточный транспортер слева поднять/опустить ....................................... 233
21.5.3 Оба поперечных ленточных транспортера одновременно поднять/опустить ............... 233
21.5.4 Регулирование скорости поперечных ленточных транспортеров ................................... 234
21.6 Планка на поперечном транспортере деформирована ........................................................... 235
21.7 Гидравлическая система ............................................................................................................. 235
21.7.1 Заправочные объемы и смазочные материалы ............................................................... 236
21.7.2 Резервуар для масла ........................................................................................................... 236
21.7.3 Контроль масла .................................................................................................................... 237
21.7.4 Смена масла ........................................................................................................................ 237
21.7.5 Заменить фильтр гидравлического масла ........................................................................ 238
21.8 Чистка поперечных ленточных транспортеров ......................................................................... 240
22 Хранение ............................................................................................................................................ 242
23 Перед началом нового сезона ....................................................................................................... 243
23.1 Специальные правила техники безопасности .......................................................................... 243
23.2 Пробный запуск ............................................................................................................................ 243
23.3 Фрикционная муфта ..................................................................................................................... 244
24 Приложение ....................................................................................................................................... 245
24.1 Электрическая схема ................................................................................................................... 245
Pos: 5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4172 @ @ 1
Предисловие
9
Pos: 6.1 /Überschri ften/Überschri ften 1/U-Z/Vorwort @ 0\mod_ 1195627720123_127.doc x @ 989 @ 1 @ 1
1 Предисловие
Pos: 6.2 /BA/Vor wort/EasyCut/Verehrter Kunde EasyCut @ 3\mod_1204546 394934_127.doc x @ 70536 @ @ 1
Уважаемый Заказчик!
Купив дисковую косилку, Вы приобрели качественное изделие фирмы KRONE.
Мы благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, купив эту машину.
Для оптимального применения дисковой косилки необходимо внимательно прочесть
данную инструкцию по эксплуатации перед началом эксплуатации машины.
Ее содержание подразделено таким образом, чтобы Вы получили подробную
информацию о требующихся работах в соответствии с ходом рабочего процесса.
Инструкция содержит подробные указания и обширную информацию по
техобслуживанию, надежной эксплуатации машины, безопасных методах работы и
особенных мерах предосторожности, а также о предоставляемой дополнительной
оснастке. Соблюдение этих указаний и сведений необходимо, важно и полезно для
рабочей безопасности, надежности и сохранения стоимости дисковой косилки.
Pos: 6.3 /BA/Vor wort/EasyCut/Weiterer Verlauf EasyCut @ 3\mod_12 04546850246_127.doc x @ 70556 @ @ 1
Указание
Далее по тексту в данном руководстве по эксплуатации дисковая косилка именуется
также "машина".
Pos: 6.4 /BA/Vor wort/Beachten Sie für Maschi ne @ 0\mod_1195626904076_1 27.docx @ 951 @ @ 1
Соблюдайте, пожалуйста, следующее:
Инструкция по эксплуатации является составной частью Вашей машины.
Обслуживайте машину лишь после инструктажа и соблюдайте предписания данной
инструкции.
Обязательно соблюдайте указания по технике безопасности!
Соблюдайте также известные предписания по предотвращению несчастных случаев,
прочие общепризнанные правила техники безопасности, рабочей медицины и дорожного
движения.
Вся информация, иллюстрации и технические данные в этой инструкции по эксплуатации
соответствуют современному уровню на момент публикации.
Мы оставляем за собой право на изменение конструкции в любой момент без объявления
причин. Если эта инструкция по эксплуатации по каким-либо причинам полностью или
частично придет в негодность, Вы сможете получить новую инструкцию по эксплуатации
на Вашу машину, указав номер, приведенный на оборотной стороне.
Мы желаем Вам больших успехов с Вашей машиной фирмы КРОНЕ.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Шпелле
Pos: 7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4172 @ @ 1
К этому документу
10
Pos: 8 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/U-Z/Zu diesem Dokument @ 107\ mod_1334231929021_12 7.docx @ 965264 @ 1 @ 1
2 К этому документу
Pos: 9 /BA/Einleitun g/Gültigkeit/Easy Cut /Gültigkeit EasyC ut B 1000 (CV/CR) @ 210\mod_1 389169622430_127.doc x @ 1731040 @ 1 @ 1
2.1 Сфера действия
Данная инструкция по эксплуатации действительна для дисковых косилок типового ряда:
EasyCut B 1000 CV, EasyCut B 1000 CV Collect,
EasyCut B 1000 CR, EasyCut B 1000 CR Collect
Pos: 10 /BA/Einleitu ng/EasyCut/Einleit ung Zusatz alle Trippe l Ausführungen @ 11\mod_122 3624138988_127.doc x @ 148400 @ @ 1
В данной инструкции по эксплуатации описана только задняя комбинация. Для
фронтальной режущой косилки имеется отдельная инструкция по эксплуатации, которую
также следует учесть.
Pos: 11 /BA/Zu diesem Doku ment/Richtungsangabe n_mit Überschri ft 3. Ebene @ 110\mod_133602465 0492_127.docx @ 979281 @ 2 @ 1
2.1.1 Указания направления
Указания направления, такие как спереди, сзади, справа и слева действительны всегда в
направлении движения.
Pos: 12 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Kennzei chnung von Hinweisen i n der Betriebsanleitung Ei nführungstext ( 2012-07-27 09:59:06) @ 0\ mod_1195637804826_127. docx @ 1105 @ 2 @ 1
2.2 Обозначение указаний в инструкции по эксплуатации
Правила техники безопасности имеющиеся в этой инструкции по эксплуатации,
несоблюдение которых может быть опасным для людей, обозначены соответствующими
символами:
Pos: 13 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Kennzei chnung der Gefahrenhi nweise (2012-07-26 15: 10:30) @ 28\mod_12502443 70070_127.docx @ 274721 @ 2 @ 1
2.3 Обозначение предупреждений об опасности Опасность!
ОПАСНОСТЬ! - Вид и источник опасности!
Последствия: опасность для жизни или тяжелые травмы.
Меры по предотвращению опасности
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Вид и источник опасности!
Последствия: травмы, значительный материальный ущерб.
Меры по предотвращению опасности
Внимание!
ВНИМАНИЕ! - Вид и источник опасности!
Последствия: материальный ущерб
Меры по предотвращению опасности.
Pos: 14 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Allge meine Funktionshinwei se (2012-07-26 15:24:3 9) @ 0\mod_1196869714452 _127.docx @ 15192 @ @ 1
Общие принципы действия обозначаются следующим символом:
Указание!
Указание - Вид и источник указания
Последствия: экономичное использование машины
Выполняемые меры
Указания, размещенные непосредственно на машине, должны непременно соблюдаться
и находиться в состоянии, пригодном для чтения.
Pos: 15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4172 @ @ 1
К этому документу
11
Pos: 16 /Layout Module /Di ese Seite ist bewusst f reigelassen worden. @ 1\mo d_1201783680373_127.d ocx @ 54450 @ @ 1
Эта страница специально оставлена пустой.
Pos: 17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4172 @ @ 1
Данные по технике безопасности
12
Pos: 18 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/P-T/Sicherheit @ 0\ mod_1195566748646_127. docx @ 642 @ 2 @ 1
3 Данные по технике безопасности
Pos: 19 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/U-Z/Verwendungsz weck @ 1\mod_1201707246738_ 127.docx @ 54062 @ 2 @ 1
3.1 Целевое назначение
Pos: 20 /BA/Einleitu ng/EasyCut/Verwendun gszweck Mäher @ 3\mod_12 04547495418_127. docx @ 70597 @ @ 1
Дисковая косилка EasyCut предназначена для скашивания растущих у земли
стебельчатых культур.
Pos: 21.1 /Überschri ften/Überschri ften 2/A-E/Bestimmungs gemäßer Gebrauch (alt) @ 0\mod_1196401545090_12 7.docx @ 7735 @ 2 @ 1
3.2 Применение по назначению
Pos: 21.2 /BA/Einlei tung/Bestimmungsge mäßer Gebrauch/EasyCut/ Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Einzahl) @ 3\ mod_1204548357809_127. docx @ 70678 @ @ 1
Дисковая косилка предназначена исключительно для обычных сельскохозяйственных
работ (применение по назначению).
Pos: 21.3 /BA/Einlei tung/Bestimmungsge mäßer Gebrauch/Nicht b estimmungs gemäss (2012-0 3-19 16:41:15) @ 0\mod_ 1196401324340_127. docx @ 7697 @ @ 1
Любое другое выходящее за эти рамки применение считается не по назначению. За
возникшие вследствие этого повреждения и убытки производитель ответственности не
несет; риск за это принимает на себя только пользователь.
К применению по назначению относятся также соблюдение условий эксплуатации,
рекомендаций по техническому обслуживанию и ремонту, предписываемых
изготовителем.
Самовольные изменения на машины могут отрицательно повлиять на ее характеристики
или помешать ее исправной работе. Поэтому самовольные изменения снимает с
изготовителя всякую ответственность за возникший в результате этого ущерб.
Pos: 22.1 /BA/Sic herheit/Personalqua lifikation und -sc hulung @ 0\mod_119563938318 5_127.docx @ 1143 @ 3 @ 1
3.2.1 Квалификация и обучение персонала
Пользоваться машиной, производить техническое обслуживание и планово-
предупредительный ремонт разрешается только тем лицам, которые являются
специалистами в этой области и прошли инструктаж по технике безопасности.
Ответственность, компетенцию и контроль персонала должен регулировать
пользователь. Если персоналу недостает необходимых знаний, следует провести
обучение и инструктаж. Кроме того пользователь должен убедиться в том, что персонал
полностью понял инструкцию по эксплуатации.
Ремонтные работы, не описанные в данной инструкции по эксплуатации, разрешается
производить только на сертифицированных станциях технического обслуживания.
Pos: 22.2 /BA/Sic herheit/Gefahren bei Nic htbeachtung der Sic herheitshinweise @ 0\mod_119 5639434013_127.doc x @ 1162 @ 3 @ 1
3.2.2 Опасность при несоблюдении правил техники безопасности
Несоблюдение правил техники безопасности может привести к возникновению опасности
для людей, окружающей среды и машины. Несоблюдение правил техники безопасности
может привести к потере прав на претензии по возмещению убытков.
В отдельных случаях несоблюдение правил техники безопасности может привести,
например, к следующим негативным последствиям:
угроза людям в результате незащищенности рабочих зон
отказ важных функций машины
невозможность проведения технического обслуживания и ремонта
угроза людям в результате механических и химических воздействий
нанесение ущерба окружающей среде в результате утечки гидравлического
масла.
Pos: 22.3 /BA/Sic herheit/Sicherhei tsbewusstes Arbeiten_Tei l1 @ 0\mod_11956397925 76_127.docx @ 1181 @ 2 @ 1
3.2.3 Работа с соблюдением правил техники безопасности
Необходимо соблюдать правила техники безопасности, приведенные в этой инструкции
по эксплуатации, имеющиеся предписания по профилактике несчастных случаев, а также,
при наличии, внутренние технологические инструкции, правила эксплуатации и техники
безопасности пользователя.
Обязательными являются предписания по охране труда и технике безопасности
соответствующего профессионального союза.
Необходимо соблюдать правила техники безопасности изготовителя транспортного
средства.
При движении по общественным дорогам необходимо соблюдать соответствующие
предписания (в ФРГ "Технические требования к эксплуатации безрельсового транспорта"
и "Правила дорожного движения").
Данные по технике безопасности
13
Необходима оснастка для аварийных ситуаций. Огнетушители и аптечку первой помощи
хранить в доступном месте. Номера телефонов врачей и пожарной команды должны быть
всегда наготове.
Pos: 22.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_119617531122 6_0.docx @ 4172 @ @ 1
3.3 Предписания по технике безопасности и предупреждению несчастных случаев
1 Наряду с указаниями настоящего руководства по эксплуатации соблюдайте также
действующие общие правила безопасности и правила по предупреждению
несчастных случаев!
2 Установленные предупреждающие и указательные таблички дают важные указания
для безопасной работы; соблюдение правил служит вашей безопасности!
3 При передвижении по общественным дорогам необходимо соблюдать
соответствующие правила!
4 Перед началом работы ознакомьтесь со всеми устройствами и органами
управления, а также их функциями. Во время работы на это времени уже не будет!
5 Одежда пользователя должна быть плотно облегающей. Не надевать свободную
одежду.
6 Во избежание возгорания содержите машину в чистоте!
7 Перед пуском и перед вводом в эксплуатацию проверить мертвое пространство!
(Дети!) Следить за тем, чтобы всегда был достаточный обзор!
8 Во время работы и транспортировки перевозка пассажиров на агрегате не
разрешается.
9 Выполнять сцепку агрегатов согласно предписаниям, прикреплять только к
предписанным приспособлениям!
10 При навешивании и снятии агрегатов привести в соответствующее положение
опорные устройства!
11 При навешивании и снятии агрегатов на трактор или с трактора соблюдать особую
осторожность!
12 Балластные грузы устанавливать только согласно предписаниям в
предназначенных для этого точках крепления!
13 Соблюдать допустимые нагрузки на ось, общий вес и транспортные габариты!
14 Транспортное оборудование, к примеру, осветительные приборы,
предупреждающие устройства и защитные приспособления необходимо проверить
и установить!
15 Приводные приспособления (тросы, цепи, системы тяг и рычагов и т.д.) устройств
дистанционного управления должны быть проложены таким образом, чтобы они в
любом транспортном и рабочем положении не привели к непредусмотренным
движениям машины.
16 Для передвижения по дорогам необходимо привести приспособления в
надлежащее положение и зафиксировать согласно предписаниям изготовителя!
17 Во время движения запрещается покидать водительское место!
18 Скорость движения всегда должна соответствовать условиям окружающей среды!
При движении на подъем и под уклон, поперечном движении по откосам,
необходимо избегать резких поворотов!
19 Навесное и прицепное оборудование, а также балластные грузы влияют на
управляемость, а также особенности движения и торможения. Поэтому необходимо
следить за достаточной управляемостью и тормозными свойствами!
20 При прохождении поворотов необходимо принимать во внимание выступающие
части и/или инерционную массу агрегата!
21 Агрегаты разрешается эксплуатировать только тогда, когда установлены и
приведены в функциональное положение все защитные приспособления!
22 Предохранительные устройства необходимо содержать в безупречном состоянии.
Недостающие или поврежденные части заменить.
23 Запрещается находиться в рабочей зоне!
24 Запрещается находиться в зоне вращения и разворота агрегата!
25 Гидравлическую откидную раму разрешается приводить в действие лишь тогда,
когда в зоне разворота нет людей!
Данные по технике безопасности
14
26 Части, приводимые в действие посторонней силой (например, гидравлические),
имеют места раздавливания и резки!
27 Перед тем, как покинуть трактор, необходимо опустить агрегат на землю, затянуть
стояночный тормоз, заглушить двигатель и вынуть ключ из замка зажигания!
Pos: 22.6 /BA/Sic herheit/Angebaute Geräte/ Geräte angebaut Easy Cut @ 3\mod_1204552588996_ 127.docx @ 70759 @ 1 @ 1
3.4 Навесное оборудование
1 При навешивании и снятии агрегатов на трактор или с него требуется особая
осторожность!
2 Подсоединять рабочие орудия лишь к соответствующим приспособлениям
(например, трехточечная подвеска) и фиксировать их таким образом
(транспортировка, работа), чтобы были исключены непреднамеренный подъем или
опускание орудия.
3 При трехточечной навеске необходимо обязательно согласовать друг с другом
навесные категории трактора и агрегата (например, частоту вращения вала отбора
мощности, систему гидравлики)!
4 При приведении в действие наружного управления трехточечной навеской не
разрешается находиться между трактором и агрегатом (опасность травм)!
Pos: 22.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_119617531122 6_0.docx @ 4172 @ @ 1
Данные по технике безопасности
15
Pos: 22.8 /BA/Sic herheit/Zapfwellenbe trieb Traktor @ 0\mod_11996 99899350_127.doc x @ 33271 @ 2 @ 1
3.5 Режим работы вала отбора мощности
1 Необходимо использовать только карданные валы, предписанные заводом-
изготовителем!
2 Защитная труба и защитный колпак карданного вала, защита вала отбора
мощности - также со стороны навесного орудия - должны быть установлены и
находиться в надлежащем состоянии!
3 В случае карданных валов следить за предписанными трубными перекрытиями в
транспортном и рабочем положениях!
4 Навешивание и снятие карданных валов необходимо производить только при
отключенном вале отбора мощности, заглушенном двигателе и вынутом из замка
ключе зажигания!
5 При применении карданных валов с предохранительной или обгонной муфтой,
которые не закрыты со стороны трактора защитным устройством,
предохранительную или обгонную муфту необходимо устанавливать со стороны
орудия!
6 Всегда следить за правильным монтажом и фиксированием карданного вала!
7 Защиту карданного вала фиксировать навешиванием цепи, чтобы не происходило
совместного вращения!
8 Перед включением вала отбора мощности убедиться в том, что выбранное число
оборотов вала отбора мощности трактора совпадает с допустимым числом
оборотов орудия!
9 Перед включением вала отбора мощности обратить внимание на то, чтобы никто не
находился в опасной зоне орудия!
10 Никогда не включать вал отбора мощности при заглушенном двигателе!
11 При производстве работ с валом отбора мощности запрещается находиться в зоне
вращающихся вала отбора мощности и карданного вала.
12 Вал отбора мощности всегда отключать, если наблюдается сильное изменение
угла положения и нет в нем необходимости!
13 Внимание! После отключения вала отбора мощности существует опасность от
движущейся инерционной массы! В это время не подходить к агрегату. Только когда
машина остановилось полностью и инерционная масса зафиксирована
посредством стояночным тормоза, разрешается работать.
14 Чистка, смазка или наладка орудий с приводом от ВОМ или карданного вала
должна производиться только при выключенном вале отбора мощности,
заглушенном двигателе и вынутом ключе из замка зажигания! Инерционная масса
должна быть зафиксирована посредством стояночным тормоза.
15 Снятый карданный вал необходимо уложить на предусмотренное для этого
крепление!
16 После снятия карданного вала, на хвостовик ВОМ необходимо надеть защитный
кожух!
17 При возникновении повреждений их необходимо незамедлительно устранять,
перед тем как начать работать на агрегате!
Pos: 22.9 /BA/Sic herheit/Zapfwellenbe trieb Zusatz @ 2\mod_1203 524761314_127.doc x @ 66520 @ @ 1
Указание
Применительно к карданному валу соблюдать указания изготовителя карданного вала.
(Отдельная инструкция по эксплуатации!)
Pos: 22.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4172 @ @ 1
Данные по технике безопасности
16
Pos: 22.11 /BA/Sic herheit/Hydraulika nlage @ 2\mod_1203503691986 _127.docx @ 66232 @ 2 @ 1
3.6 Гидравлическая система
1 Гидравлическая система находится под давлением!
2 При присоединении гидравлических цилиндров и двигателей следить за
правильным подключением гидравлических шлангов!
3 При подключении гидравлических шлангов к гидросистеме трактора следить за тем,
чтобы гидросистемы трактора и агрегата не находились под давлением!
4 При функциональном гидравлическом соединении трактора и машины,
соединительные муфты и штекеры соединительных муфт должны быть помечены,
чтобы исключить неправильное управление! Неправильное подключение вызовет
обратное действие (например, подъем/опускание) - Опасность несчастных
случаев!
5 При поиске мест утечки во избежание получения травмы применяйте подходящие
для этой цели вспомогательные средства!
6 Выходящие под высоким давлением жидкости (гидравлическое масло) могут
проникнуть сквозь кожу и стать причиной тяжелых травм! При получении травмы
необходимо без промедления обратиться к врачу! Опасность заражения!
7 Перед проведением работ на гидравлической системе сбросить давление в
системе и заглушить двигатель!
Pos: 22.12 /BA/Sic herheit/Hydraulika nlage Zusatz Alterung der Hydraulikschlauch leitungen @ 3\mod_1204552 944856_127.doc x @ 70779 @ @ 1
8 Регулярно контролировать гидравлические шлангопроводы, при повреждении или
старении заменить шланги! Шланги используемые в качестве замены должны
соответствовать требованиям изготовителя агрегата!
Pos: 22.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4172 @ @ 1
Данные по технике безопасности
17
Pos: 22.14 /BA/Sic herheit/Wartung/W artung Mäher mit Gasspeic her+ Auswechseln von Arbeit swerkzeugen @ 0\mod_1195 647075607_127. docx @ 1449 @ 2 @ 1
3.7 Техническое обслуживание
1 Работы по ремонту, техобслуживанию, чистке, а также по устранению сбоев
необходимо в принципе производить только при отключенном приводе и заглушенном
двигателе! - Вынуть ключ зажигания!
2 Проверять плотность посадки гаек и винты , и при необходимости подтягивать!
3 При проведении техобслуживания на поднятом режущем аппарате всегда закреплять
его соответствующими опорными элементами.
4 При замене режущих рабочих инструментов используйте подходящие инструменты и
рукавицы!
5 Масла, смазки и фильтры утилизируйте согласно предписаниям!
6 Перед выполнением работ на электроприборах всегда отключать подачу напряжения в
электрическую систему!
7 Подвергающиеся износу защитные приспособления необходимо регулярно
контролировать и своевременно заменять!
8 При выполнении ремонтных и электросварочных работ на машине и навесных агрегатах
отключить напряжение питания с помощью главного выключателя батареи и
отсоединить кабель от генератора и батареи!
9 Запасные части должны соответствовать по меньшей мере техническим требованием
производителя агрегата! Это условие выполняется при применении оригинальных
запасных частей фирмы KRONE!
10 При аккумулировании газа необходимо применять для заполнения только азот -
Опасность взрыва!
Pos: 22.15 /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung @ 1\mod_1201937705539_127.docx
@ 55752 @ 2 @ 1
3.8 Несанкционированнaя самостоятельнaя переналадка конструкции и изготовление
запасных частей
Самостоятельнaя переналадка или изменение машины допустимо только по согласованию с
изготовителем. Оригинальные запасные части и одобренные производителем
сертифицированные принадлежности служат Вашей безопасности. Использование других
деталей может привести к потере ответственности за возникшие в результате этого
последствия.
Pos: 22.16 /BA/Sicherheit/Unzulässige Betriebsweisen @ 11\mod_1223357699923_127.docx @ 145534 @ 2 @ 1
3.9 Недопустимый режим эксплуатации
Эксплуатационная безопасности поставленной машины обеспечивается только при ее
применении по назначению в соответствии с главой "Применение по назначению" данной
инструкции по эксплуатации. Категорически запрещается превышать указанные в техническом
паспорте предельные величины.
Pos: 23 /BA/Sicherheit/Arbeiten im Bereich von Hochspannungsleitungen @ 11\mod_1223357468516_127.docx
@ 145512 @ 2 @ 1
3.10 Работы в области проводки высокого напряжения
1 При работах в зоне высоковольтных линий электропередач или под ними требуется
особая осторожность!
2 Следить за тем, чтобы при работе и транспортировке машины не превышалась общая
высота 4 м.
3 Если путь проходит под воздушными электрическими линиями, то пользователь должен
получить от организации, эксплуатирующей воздушные электрические линии,
информацию о номинальном напряжении, а также о минимальной высоте воздушных
линий.
4 Категорически запрещается нарушать безопасную дистанцию в соответствии с
таблицей.
Номинальное напряжение
кВ Безопасное расстояние от воздушных линий
м
До 1 1
От 1 до 110 2
От 101 до 220 3
От 220 до 380 4
Pos: 24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4172 @ @ 1
Описание машины
18
Pos: 25 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/K-O/Maschinenbesc hreibung @ 107\mod_1334 231806004_127.doc x @ 965208 @ 1 @ 1
4 Описание машины
Pos: 26 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/K-O/Kennzeichnung @ 0\ mod_1195564622099_12 7.docx @ 503 @ 2 @ 1
4.1 Маркировка
Pos: 27 /BA/Einleitu ng/Kennzeichnung/Ea syCut/Kennzeichnun g EasyCut B 1000 CV(CR) @ 209\ mod_1387438259053_127. docx @ 1725671 @ @ 1
ECB00056
1
Рис. 1
Основные данные о машине находятся на фирменной табличке (1). Она установлена
справа спереди на трехточечной опоре.
Pos: 28 /BA/Einleitu ng/Kennzeichnung/An gaben für Anfrage und Beste llungen_Maschnr . @ 9\mod_1220507505930 _127.docx @ 126117 @ 2 @ 1
4.2 Данные для запросов и заказов
Год
машины
Тип
Указание
Вся маркировка имеет юридическую силу. Ее запрещается изменять или приводить в
неразборчивое состояние!
Для запросов, касающихся машины и заказа запасных частей, необходимо указывать
типовое обозначение, и год выпуска соответствующей машины. Чтобы данные
находились всегда под рукой, рекомендуем занести их в поля вверху.
Указание
Оригинальные запасные части KRONE и сертифицированные производителем
комплектующие служат безопасности. Использование запасных частей, комплектующих и
дополнительных устройств, не изготовленных, не проверенных и не допущенных фирмой
KRONE, снимает ответственность производителя за возникший в результате этого
ущерб.
Pos: 29 /Überschrif ten/Überschrif ten 3/A-E/A/Ansprec hpartner @ 0\mod_11955693942 86_127.docx @ 846 @ 3 @ 1
4.2.1 Контактные партнеры
Pos: 30 /BA/Adressen/ Adresse Maschinenfabr ik KRONE Spelle @ 0\mod_1195 568531083_127.doc x @ 741 @ @ 1
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Strasse 10
D-48480 Spelle (Германия)
Телефон: + 49 (0) 59 77/935-0 (коммутатор)
Телефакс: + 49 (0) 59 77/935-339 (коммутатор)
Телефакс: + 49 (0) 59 77/935-239 (склад запчастей для внутренних поставок)
Телефакс: + 49 (0) 59 77/935-359 (склад запчастей для экспортных поставок)
Pos: 33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4172 @ @ 1
Описание машины
19
Pos: 34 /BA/Sic herheit/EasyCut/Sic herheit Einführung Easy Cut @ 3\mod_1204553763950_ 127.docx @ 70819 @ 2 @ 1
4.3 Введение
Дисковая косилка оснащена всеми предохранительными (защитными) устройствами. Не
все места с повышенным уровнем опасности можно полностью обезопасить на этой
машине при сохранении ее работоспособности. На машине Вы найдете соответствующие
предупреждения, которые указывают на возможную остаточную опасность.
Предупреждения об опасности выполнены в форме так называемых предупреждающих
знаков. Далее Вы найдете важные сведения о размещении этих указательных табличек,
об их значении, а также дополнения!
Pos: 35 /BA/Sic herheit/2. Vorangestel lte Warnhinweise/W arnung - Beschädigte oder unlesb are Warnbildzeic hen @ 120\mod_1343305789 479_127.docx @ 1099860 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования частями машины из-за необозначенных опасных зон
при недостающих, поврежденных и нечитаемых предупреждающих знаках!
Опасность травмирования опасными частями машины и другой остаточный риск, так как
пользователи или третьи лица проникают в опасную зону по причине отсутствия
предупреждения об угрозе.
Немедленно заменить поврежденные или нечитаемые наклейки.
После ремонтных работ необходимо наклеить наклейки по технике безопасности
на все замененные, измененные или отремонтированные детали.
Поверхности, на которых нанесены наклейки по технике безопасности, никогда не
чистить с помощью высоконапорной струйной установки.
Ознакомьтесь с содержанием наклейки по технике безопасности. Находящийся
рядом текст и выбранное место расположения на машине указывают на
специальные опасные места на машине.
Pos: 36 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Hin weis - Nachbestellung/ Anbr ingung Aufkleber @ 0\ mod_1195637337107_127. docx @ 1086 @ 33 @ 1
4.3.1 Последующий заказ наклеек по технике безопасности и указательных наклеек
Указание
Все наклейки по технике безопасности и указательные наклейки имеют номер заказа и
могут быть заказаны непосредственно у изготовителя или авторизованного дилера (см.
главу "Контактные партнеры").
4.3.2 Нанесение наклеек по технике безопасности и указательных наклеек
Указание - Нанесение наклейки
Последствия: ответственность лица, нанесшего наклейку
Поверхность для нанесения наклеек должна быть чистой и свободной от грязи,
масла и жира.
Pos: 37 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4172 @ @ 1
Описание машины
20
Pos: 38 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/K-O/Lage der Sic herheitsaufkleber an der Masc hine @ 0\mod_11956349673 26_127.docx @ 1027 @ 2 @ 1
4.4 Расположение наклеек по технике безопасности на машине
Pos: 39 /Abkürzungen / Abkürzungen sprachneu tral/EasyCut/Easy Cut B 1000 CV/CR @ 301\mod_1413 523282858_0.docx @ 2350255 @ @ 1
EasyCut B 1000 CV / EasyCut B 1000 CR
Pos: 40.1 /BA/Sic herheit/Aufkleber/Easy Cut/Sicherheits aufkleber EasyCut B 1000 CV /CR Bild @ 301\mod_14134683 76936_127.doc x @ 2350035 @ @ 1
ECB00060_1
3 3
2
2
33
1
22
44
44
5
CR
3
CR
3
Рис. 2 EasyCut B 1000 CV, EasyCut B 1000 CR
Pos: 40.2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_119617531122 6_0.docx @ 4172 @ @ 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Krone BA EasyCut B 1000 CV/CR (Collect) Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ