Pottinger Терминал CCI-100 ISOBUS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по
эксплуатации
терминала
ISOBUS CCI 100/200
ISOBUS
-система управления машиной
CCI.Cam
Система
визуального контроля машины
CCI.Control
Документация
и менеджмент задания
CCI.Tecu
Данные трактора
CCI.Command
Движение по колее и включения частичной ширины с
помощь GPS
CCI.GPS
Настройки GPS и геометрия трактора
терминала
ISOBUS CCI
100/200
ISOBUS-система
управления машиной
Руководство по эксплуатации
Касательно: Меню v4
2
Copyright
2012 Copyright by
Competence Center ISOBUS e.V.
Zum Gruthügel 8
D
-49134 Wallenhorst
Версия: v4.01
3
1 Введение ................................................................................................................................................ 4
1.1 О терминале ISOBUS CCI 100/200 ................................................................................................. 4
2 Соответствие требованиям ................................................................................................................ 5
3 Техника безопасности ......................................................................................................................... 6
3.1 Обозначение указаний в руководстве по эксплуатации ............................................................... 6
3.2 Использование по назначению ....................................................................................................... 7
3.3 Указания по технике безопасности для эксплуатирующей организации/ оператора ................ 7
3.4 Указания по технике безопасности при монтаже электрических устройств............................... 8
3.5 Указание по технике безопасности в отношении выключателя Стоп ......................................... 9
4 Устройство работа ............................................................................................................................ 10
4.1 Обзор .............................................................................................................................................. 10
4.2 Фирменная табличка ..................................................................................................................... 10
4.3 Органы управления ....................................................................................................................... 11
4.4 Интерфейсы ................................................................................................................................... 15
5 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................................................ 16
5.1 Монтаж терминала ......................................................................................................................... 16
5.2 Подключение терминала ............................................................................................................... 17
6 Обслуживание ..................................................................................................................................... 18
6.1 Включение терминала ................................................................................................................... 18
6.2 Ввод величин .................................................................................................................................. 18
6.3 Настройка терминала .................................................................................................................... 23
6.4 Настройки пользователя ............................................................................................................... 25
6.5 Настройки страны .......................................................................................................................... 28
6.6 Системные настройки .................................................................................................................... 29
6.7 Информация и диагностика .......................................................................................................... 32
6.8 Создание моментальных снимков ................................................................................................ 34
7 Устранение неисправностей ............................................................................................................ 35
7.1 Неисправности терминала ............................................................................................................ 35
7.2 Диагностика .................................................................................................................................... 35
7.3 Сообщения о неисправностях ...................................................................................................... 36
7.4 Сервис ............................................................................................................................................. 37
8 Технические данные .......................................................................................................................... 38
8.1 Механические величины ............................................................................................................... 38
8.2 Электроника ................................................................................................................................... 38
8.3 Интерфейсы CCI 100 ..................................................................................................................... 39
8.4 Интерфейсы CCI 200 ..................................................................................................................... 40
9 Структура меню .................................................................................................................................. 41
10 Гарантия ............................................................................................................................................... 42
11 Контактные адреса ............................................................................................................................. 43
12 Глоссарий ............................................................................................................................................ 44
13 Алфавитный указатель ..................................................................................................................... 45
Введение
4
Pos: 1 /CC-Isobus/Einleitung @ 9\mod_1287407057879_6.doc @ 148605 @ @ 1
1 Введение
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию об
обслуживании и конфигурации терминала ISOBUS CCI 100/200. Только при
условии знания настоящего руководства могут быть исключены ошибки
обслуживания терминала и гарантирована безотказная работы.
Прежде, чем начинать монтаж терминала и вводить его в эксплуатацию,
необходимо прочесть настоящее руководство и усвоить его, во избежание
возникновения проблем при использовании. Фирма <название фирмы> не
несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением настоящего
руководства по эксплуатации!
1.1 О терминале ISOBUS CCI 100/200
CCI 100/200 является универсальным терминалом, позволяющим управлять
ISOBUS-машиной.
С CCI 100/200 можно использовать следующие приложения CCI:
CCI.Cam
Система визуального контроля машины
CCI.Tecu
Данные трактора
После их активирования с CCI 100/200 можно использовать следующие
приложения CCI:
CCI.Command
Движение по колее и включения частичной ширины с
помощь GPS
Модули
Parallel Tracking
Средство для обеспечения параллельного движения
Section Control
Автоматическая схема частичной ширины
CCI.Control
Документация и менеджмент задания
FieldNav
Аграрная навигация
farmpilot
Размещение и менеджмент парка машин
CCI.Courier
Беспроводной обмен информацией
DiGIS
Размещение и менеджмент парка машин
Wetter
Текущий прогноз погоды
Соответствие требованиям
5
Pos: 3 /CC-Isobus/Sicherheit @ 9\mod_1287407080770_6.doc @ 148700 @ @ 1
2 Соответствие требованиям
Соответствие ISOBUS требованиям терминала CCI сертифицировано DLG:
Техника безопасности
6
3 Техника безопасности
Настоящее руководство содержит основополагающие указания, которые
необходимо соблюдать при инсталляции, конфигурации, эксплуатации и
техобслуживании. Поэтому руководство необходимо обязательно прочесть до
конфигурации терминала.
Необходимо соблюдать не только общие указания по технике безопасности
настоящего раздела, но также специальные указания по безопасности,
имеющиеся в других разделах.
3.1 Обозначение указаний в руководстве по эксплуатации
Указания по технике безопасности, содержащиеся в настоящем руководстве,
имеют специальные знаки:
Внимание - общая опасность!
Этот символ техники безопасности обозначает общие указания по технике
безопасности, несоблюдение которых сопряжено с опасностью для жизни и
здоровья людей. Строго соблюдайте указания по технике безопасности и
соблюдайте особую осторожность в этих случаях.
Указание
Символ Указание выделяет рекомендации и другую полезную информацию.
Техника безопасности
7
3.2 Использование по назначению
Терминал предназначен исключительно для использования в сельском
хозяйстве на разрешенных для этого машинах и устройствах, совместимых с
ISOBUS. В случае какого-либо другого монтажа или использования
терминала изготовитель не несет никакой ответственности.
Изготовитель не отвечает за ущерб, нанесенный людям и имуществу,
являющийся результатом этого. Все риски использования устройства не по
назначению несет исключительно пользователь.
Использование по назначению включает в себя также соблюдение условий
эксплуатации и поддержания в исправности, предписанных изготовителем.
Необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности и
общепринятые правила безопасности и охраны здоровья на производстве и
транспорте. Собственноручное внесение каких-либо изменений в
конструкцию прибора исключает ответственность изготовителя.
3.3 Указания по технике безопасности для эксплуатирующей организации/
оператора
Не демонтируйте никакие устройства защиты и таблички, связанные с
безопасностью.
При выполнении техобслуживания или использовании зарядного
устройства от аккумулятора трактора/рабочей машины Вы прекращаете
электропитание терминала.
Выполняйте техобслуживание и ремонт при выключенном приборе.
При выполнении сварочных работ на тракторе или прицепной машине
вначале отключите электропитание терминала.
Очищайте терминал только мягкой тряпкой, смоченной чистой водой, в
которую разрешается добавлять небольшое количество средства для
очистки стекол.
Нажимайте клавиши кончиками пальцев. Не нажимайте клавиш
ногтями.
Если после прочтения настоящего руководства Вам что-то неясно, то
прежде, чем использовать терминал, обратитесь за разъяснением к
Вашему торговому представителю.
Прочтите и строго соблюдайте все указания по технике безопасности,
имеющиеся в руководстве, а также указания табличек на приборе.
Таблички, касающиеся безопасности, всегда должны быть в состоянии,
позволяющем прочесть их. Заменяйте отсутствующие или
поврежденные таблички. Следите за тем, чтобы новые части прибора
имели актуальные таблички, касающиеся безопасности. Запасные
таблички Вы можете получить у Вашего продавца.
Научитесь обслуживать терминал надлежащим образом.
Поддерживайте терминал и дополнительные части в хорошем
состоянии.
Техника безопасности
8
3.4 Указания по технике безопасности при монтаже электрических устройств
Современные сельскохозяйственные машины оснащены электронными
компонентами и деталями, на работу которых могут влиять электромагнитные
излучения других приборов. Подобное влияние может создавать опасность
для людей, если не соблюдаются следующие указания по технике
безопасности.
При последующей установке электронных и электрических приборов и (или)
компонентов на машину с подключением к бортовой сети оператор должен
проверить, не вызывает ли установка неисправности электроники автомобиля
или других компонентов. Это особенно касается электронных систем
управления:
EHR
Фронтального подъемного устройства
Валов отбора мощности
Двигателя и коробки передач
Необходимо прежде всего обеспечить, чтобы устанавливаемые при
дооснащении электрические и электронные компоненты соответствовали
Директиве об ЭМС 89/336/EWG в действующей редакции и имели знак CE.
При дооснащении мобильными системами связи (радио, телефон)
необходимо дополнительно выполнять следующие требования:
Разрешается устанавливать только приборы, имеющие разрешение в
соответствии с национальными требованиями (например, разрешение
BZT в Германии).
Прибор должен быть смонтирован неподвижно.
Эксплуатация переносных или мобильных приборов внутри
транспортного средства разрешена только при условии соединения с
неподвижно смонтированной наружной антенной.
Передатчик необходимо смонтировать с пространственным
отделением от электроники автомобиля.
При установке антенны она должны быть профессионально
смонтирована и иметь хорошее соединение с массой автомобиля.
Соединение кабелем, монтаж и максимально допустимое потребление тока
должны соответствовать руководству по монтажу изготовителя машины.
Техника безопасности
9
3.5 Указание по технике безопасности в отношении выключателя Стоп
При нажатии выключателя Стоп можно обеспечить безопасное состояние
подключенной машины. Машина должна для этого поддерживать функцию
выключателя Стоп.
Указание
Выключатель Стоп не влияет на функции трактора, т.е. он не действует ни на
ВОМ, ни на гидросистему!
Дополнительную информацию см. в руководстве по обслуживанию вашей
машины.
Pos: 4 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Устройство работа
10
Pos: 5 /CC-Isobus/Aufbau @ 9\mod_1287407034989_6.doc @ 148549 @ @ 1
4 Устройство работа
4.1 Обзор
ö
1 Вид спереди с органами
управления
2
Держатель
3 USB-разъем (под крышкой)
4 Планка интерфейса
5
Фирменная табличка
6 Переключатель программируемых
клавиш
4.2 Фирменная табличка
На фирменной табличке имеется важная информация о терминале.
<Фирменная табличка>
1 Серийный номер
2 артикула или материала
изготовителя
3
Тип терминала (CCI 100 или
200)
4 Информация об изготовителе
5 Дата изготовления (неделя и год)
6
Версия аппаратного средства
Указание
Фирменная табличка различается в зависимости от изготовителя. Поэтому
вся информация имеется не всех табличках.
Устройство работа
11
4.3 Органы управления
На терминале имеются следующие органы управления:
1 ВыключательСтоп
2
Сенсор дневного света
3
Сенсорный экран
4
Клавиша ESC
5
Колесико для прокрутки
6 Функциональные клавиши
7 Клавиша квитирования
8
Клавиша I
9
Клавиша переключения
10
Клавиша Home (возврата в
исходное положение)
11 Двухпозиционный выключатель
Устройство работа
12
4.3.1 Выключатель Стоп
При нажатии выключателя Стоп терминала, выполненного в виде "ударной"
кнопки, на ISOBUS посылается команда Стоп (ISO-Стоп). Эту команду может
воспринять присоединенная ISOBUS-машина для автоматического
осуществления мер, соответствующих опасной ситуации.
Внимание! Опасность ранения вследствие работающей машины!
Не все ISOBUS
-
машины поддерживают функцию Стоп. Поэтому некоторые
машины могут продолжать работать после нажатия выключателя Стоп. Это
может вызывать ранения.
Прочитайте в руководстве по эксплуатации машины, поддерживается
ли эта функция.
4.3.2 Клавиша ESC
Нажатие клавиши ESC прекращает ввод и выполнение функций. Сделанные
изменения не сохраняются и прежние величины остаются в силе.
Указание
Клавишу ESC можно использовать только в том случае, если на дисплее
имеется сенсорная кнопка ESC. Функция клавиши и кнопки идентична.
4.3.3 Колесико для прокрутки
Колесико для прокрутки служит для непосредственного,быстрого ввода
уставок, а также навигации по элементами списка:
При повороте колесика
прокрутки вправо
Величина в диалоге ввода численных
значений увеличивается.
В списке происходит переход к
следующему элементу.
При повороте колесика
прокрутки влево
Величина в диалоге ввода численных
значений уменьшается.
В списке происходит переход к
предыдущему элементу.
При нажатии колесика
прокрутки
Происходит запись в память величины,
измененной в диалоге ввода.
Выбирается выделенный эле
мент списка.
Устройство работа
13
4.3.4 Функциональные клавиши
Справа и слева рядом с дисплеем имеется по шесть функциональных клавиш
(F1-F12). При нажатии одной из функциональных клавиш выполняется
функция, показанная на дисплее рядом с этой клавишей.
4.3.5 Переключатель программируемых клавиш
Переключатель программируемых клавиш - кнопка на правой стороне. При
нажатии переключателя программируемых клавиш положения двух рядов
программируемых клавиш на правом и левом краю экрана. Это позволяет
управлять прибором одной рукой.
4.3.6 Клавиша квитирования
Клавиша квитирования (ACK) служит для подтверждения сообщений о
неисправностях.
4.3.7 Клавиша i
Клавиша i является свободно программируемой клавишей. Оно обеспечивает
непосредственный доступ к приложению или управлению машиной, которое
выбрано в настройке пользователя вПрограммировании свободной
клавиши“ (см. раздел 6.4.4).
4.3.8 Клавиша переключения
Путем повторного короткого нажатия клавиши переключения можно
переключать между управлением машиной и отдельными приложениями,
которые были выбраны в настройках пользователя вПереключение
приложение“ (см. главу 6.4.3), например, переключать с управления машиной
на CCI.Tecu.
рых
Устройство работа
14
4.3.9 Клавиша Home
При нажатии клавиши Home Вы переходите прямо в главное меню.
Приложения, активные в момент переключения, остаются активными на
заднем плане.
4.3.10 Сенсорный дисплей
Для использования меню и удобного ввода величин и текстов терминал
оснащен высококачественным сенсорным экраном. Путем прикосновения к
экрану можно непосредственно вызывать функции и изменять величины.
Устройство работа
15
4.4 Интерфейсы
Список интерфейсов имеется на тыльной стороне терминала. Кроме того, на
тыльной стороне прибора под крышкой имеется USB-разъем терминала.
Подробное описание USB-портов см. вСоздание моментальных снимков“.
1 CAN1-IN
2
CAN1-OUT
3
CAN2-IN (только CCI 200)
4
Видео ВХОД
5 Сигнал (ISO 11786)
6 RS232-1
7
RS232-2
8
WLAN (только CCI 200)
9
LIN
10 ETHERNET (только CCI 200)
Pos: 6 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Ввод в эксплуатацию
16
Pos: 7 /CC-Isobus/Installation @ 9\mod_1287407065114_6.doc @ 148633 @ @ 1
5 Ввод в эксплуатацию
5.1 Монтаж терминала
Держатель для крепления терминала в кабине трактора входит в комплект
поставки прибора.
Для монтажа терминала в кабине сделайте следующее.
a. Соберите держатель прибора (рис. 1 и 2).
b. Смонтируйте держатель на раме и на терминале (рис. 3 и 4).
c. Выберите подходящее место в кабине трактора (видное водителю), где
вы хотите установить терминал (рис. 5 и 6).
d. Закрепите терминал с помощью держателя в кабине трактора.
Указание
Плотно затяните винты крепления.
Закрепите терминал, так чтобы он был хорошо виден и его б
ыло удобно
обслуживать и он не закрывал при этом органы управления трактора и обзор.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ввод в эксплуатацию
17
5.2 Подключение терминала
5.2.1 Соедините терминал с ISOBUS/электропитанием
Для подключения терминала к ISOBUS и электропитанию необходим кабель
типа А, который можно заказать с указанием артикула <ArtNummer Sig>.
Кабель типа A
Подключение терминала к ISOBUS и электропитанию производится
следующим образом:
1. Соедините интерфейсы „CAN1-IN“ и „CAN1-OUTна терминале с
помощью кабеля типа A с гнездом In-cab трактора.
Pos: 8 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Обслуживание
18
Pos: 9 /CC-Isobus/Bedienung @ 9\mod_1287407049442_6.doc @ 148577 @ @ 1
6 Обслуживание
6.1 Включение терминала
Указание
Перед первым включением прибора проверьте правильность надежность
подключений к прибору.
Включите терминал с помощью клавишиВКЛ./ВЫКЛ.“ снизу слева на
корпусе. Держите клавишу нажатой около 2 секунд.
6.2 Ввод величин
Для конфигурации и использования терминала и присоединенных ISOBUS-
машин необходимо вводить, изменять и выбирать величины.
Изменение величин осуществляется в т.н. диалогах ввода. Эти диалоговые
окна индицируются в активной маске обслуживания. После изменения
диалогов ввода закрывается и пользователь снова находится в маске
обслуживания..
6.2.1 Кнопки в диалогах ввода
С помощью кнопки
„OK“ во всех диалогах ввода
записывается установленная величина уставки. Она
переписывает прежнее значение.
Для записи новой величины можно альтернативно нажать
колесико прокрутки.
С помощью кнопки
„ESC“ во всех диалогах ввода
прерывается ввод. Прежнее значение сохраняется.
Альтернативно для прерывания действия можно нажать
клавишу „ESC“ рядом с колесиком для прокрутки.
Обслуживание
19
6.2.2 Ввод численных значений
При выборе в маске обслуживания какого-то параметра, которому присвоено
численное значение, появляется диалог ввода для численных значений.
Имеются три различные формы отображения этого диалога:
Цифровая клавиатура
Колесико для прокрутки
Ползунковый регулятор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Pottinger Терминал CCI-100 ISOBUS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ