Moulinex QA51AD10 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации кухонного комбайна. Я могу ответить на ваши вопросы о правилах безопасности, функциях устройства, уходе за ним и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны различные функции, меры предосторожности и рекомендации по использованию различных насадок.
  • Как правильно подключить кухонный комбайн к сети?
    Можно ли мыть детали кухонного комбайна в посудомоечной машине?
    Что делать, если кухонный комбайн перестал работать?
    Какие аксессуары входят в комплект кухонного комбайна?
    Можно ли использовать кухонный комбайн для работы с горячими продуктами?
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1
CONSIGNAS DE SEGURIDAD 6
CONSELHOS DE SEGURANÇA 11
NORME DI SICUREZZA 16
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 21
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 26
SICHERHEITSHINWEISE 31
SAFETY INSTRUCTIONS 36
42
46
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 47
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 50

54


50
RU
Прочтите приведенные ниже инструкции перед первым использованием
электроприбора: производитель не несет ответственности в случае его
использования не в соответствии с инструкцией.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с
электроприбором.
Убедитесь, что напряжение питания прибора соответствует напряжению в
электросети. Любые ошибки при подключении приводят к аннулированию
гарантии.
Устройство предназначено только для домашнего использования внутри
помещения на высоте не более 2000 м.
Для получения сведений о первоначальной и периодической очистке деталей,
контактирующих с пищевыми продуктами, а также о процедуре очистки и
обслуживания прибора прочтите руководство по эксплуатации.
Используйте прибор на ровной чистой сухой поверхности.
Всегда отключайте устройство от электросети, если оно не используется, а также
перед сборкой, разборкой и выполнением очистки.
В случае нарушения нормальной работы или повреждения прибора его
эксплуатация не допускается. Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см.
список в буклете сервисного обслуживания).
Все действия по обслуживанию, кроме процедур очистки и ухода, осуществляемых
пользователем, должны выполняться сотрудниками авторизованного сервисного
центра (см. список в буклете сервисного обслуживания).
Не помещайте прибор, кабель питания и штепсельную вилку в воду и какие-либо
другие жидкости.
Кабель питания должен храниться в недоступном для детей месте и не должен
находиться рядом или контактировать с нагревающимися частями прибора,
источниками тепла и острыми углами.
Не тяните за кабель, чтобы отсоединить вилку.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
КУХОННОГО КОМБАЙНА
51
Не используйте устройство, если кабель питания или вилка имеют повреждения.
В целях безопасности поврежденные части должны быть заменены сотрудниками
авторизованного сервисного центра (см. список в буклете сервисного
обслуживания).
В целях безопасности используйте только принадлежности и запасные части,
предназначенные для данного устройства. Они продаются в авторизованном
сервисном центре.
Помните, что при неправильном использовании устройства можно нанести себе
травму.
Ножи в чашах для измельчения, мясорубке, мини-измельчителе, блендере,
держателях, на дисках для нарезки овощей, а также металлический нож (в
зависимости от модели) очень острые.
Перед извлечением содержимого из чаши (в зависимости от модели) необходимо
снять металлический нож за держатель.
Все принадлежности, устанавливаемые на верхнюю часть рабочей головки,
необходимо снимать перед нажатием на кнопку разблокировки рабочей головки.
Никогда не прикасайтесь к движущимся частям устройства и всегда дожидайтесь
их полной остановки перед демонтажем аксессуаров.
Не дотрагивайтесь до венчиков, взбивателя или крюка для теста во время работы
прибора.
Во время работы прибора избегайте нависания над ним длинных волос, шарфов,
галстуков и т. п.
Не вставляйте кухонные принадлежности (ложку, лопатку и т. д.), пальцы или другие
предметы в отверстия в крышках, корпусе, подставке или в разъем держателя (G1)
(принадлежности в зависимости от модели). Для загрузки продуктов обязательно
пользуйтесь специальным толкателем.
Не используйте миску для смешивания без крышки.
Используйте единовременно только один аксессуар.
Никогда не наполняйте миску для смешивания кипящей жидкостью (температурой
выше 80°C, 176°F).
Не используйте принадлежности в режиме холостого хода (без продуктов) или с
загруженными в чашу твердыми ингредиентами.
Никогда не открывайте крышку, пока устройство полностью не остановится.
При использовании миски для смешивания кладите в нее сначала жидкие
ингредиенты, а затем твердые.
Не используйте принадлежности прибора в качестве емкостей для заморозки,
приготовления, стерилизации, нагрева в микроволновой печи и т. д.
52
RU
Никогда не кладите в миску ничего, кроме продуктов питания. Во избежании
разбрызгивания не заполняйте миску до уровня больше максимально допустимого
объема, указанного в инструкции пользователя.
Не пользуйтесь прибором, если вращающаяся сетка или защитная крышка
соковыжималки (согласно модели) повреждены или имеют видимые трещины.
Перед сменой принадлежностей и в случае необходимости работы с движущимися
частями устройство следует выключить.
Будьте осторожны: если налить горячую жидкость в кухонный комбайн или
блендер, она может вытечь из-за внезапного парообразования.
Данное устройство предназначено для использования в домашних и аналогичных
условиях, за исключением:
в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах
и в других рабочих помещениях;
на фермах;
клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;
в мини-гостиницах.
Для получения сведений об установке принадлежностей на прибор и их снятии
прочтите руководство по эксплуатации.
Сведения об управлении скоростью и временем работы каждого аксессуара см. в
инструкции по эксплуатации.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА
Для всех аксессуаров, кроме венчика и терок: Устройство запрещено использовать
детям. Храните устройство и его кабель питания в недоступном для детей месте.
Дети не должны играть с этим устройством.
Данное устройство могут использовать люди с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие необходимого
опыта и знаний, если они используют устройство под присмотром или получили
инструкции по безопасной эксплуатации и понимают все риски.
Такими принадлежностями, как венчик, терка и насадка для драников, могут
пользоваться дети от 8 лет под присмотром взрослых при условии, что дети
ознакомлены с правилами безопасного использования прибора и осведомлены
о соответствующих рисках. Очистка и уход за устройством может проводиться
детьми при условии, что они старше 8 лет и находятся под присмотром взрослого.
Храните устройство и шнур питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
53
Изделие содержит большое количество материалов, пригодных к
многократному использованию или переработке.
Не забывайте о бережном отношении к природе!
Передайте его в центр переработки отходов.
Упаковка состоит исключительно из безопасных для окружающей
среды материалов; она может быть утилизирована в соответствии с
действующими правилами.
Для утилизации самого прибора следует обратиться в соответствующую
службу.
54
KK
Құрылғыны алғаш рет қолданар алдында пайдалану нұсқауларын мұқият
оқып шығып, анықтама үшін қойып қойыңыз: өндіруші құрылғының сәйкесінше
пайдаланылмағаны үшін жауап бермейді.
Бұл құрылғыны физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектелген, тиісті
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар )соның ішінде балалар( олардың
қауіпсіздігі үшін жауапты адамның бақылауынсыз немесе құрылғыны
пайдалану туралы нұсқауынсыз қолданбауы керек. Балалардың құрылғымен
ойнамауын қадағалау қажет.
Құрылғының номиналды қуаты ток көзінің шамасына сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз. .
Бұл құрылғы 2000 м шамасынан төмен биіктікте, іште және үйде қолдануға
ғана арналған.
Тамақ тиетін бөліктерді бастапқы және жүйелі түрде тазалау, әрі құрылғыны
тазалау және оған техникалық қызмет көрсету туралы ақпаратты пайдалану
нұсақулығынан қараңыз.
Құрылғыны тегіс, таза және құрғақ бетте пайдаланыңыз.
Қолданылмай тұрғанда, құру, бөлшектеу және тазалау алдында құрылғыны
міндетті түрде ток көзінен ажыратыңыз.
Дұрыс істемесе немесе зақымдалған болса, құрылғыны қолданбаңыз.
Өкілетті қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз )қызмет көрсету
кітапшасындағы тізімді қараңыз(.
Күнделікті тазалау және тұтынушы атқара алатын жөндеу жұмыстарынан
басқа барлық техникалық қызмет жұмыстарын өкілетті қызмет орталығы
)қызмет көрсету кітапшасындағы тізімді қараңыз( жасауы керек.
Құрылғыны, қуат сымын мен штепсельдік ұшты суға немесе басқа сұйықтыққа
салуға болмайды.
Қуат сымын балалардың қолы жетпейтін, құрылғының ыстық бөліктері, жылу
көздері мен өткір бұрыштардан алшақ жерге қою қажет.
Құрылғыны қуат көзінен ажыратқанда, сымынан тартпаңыз.
Қуат сымы немесе штепсельдік ұшы зақымдалған болса, құрылғыны
пайдалануға болмайды. Қауіпті жағдайдың алдын алу үшін қуат сымын
өкілетті қызмет орталығы )қызмет көрсету кітапшасындағы тізімді қараңыз(
ауыстырып беруі керек.


55
Өз қауіпсіздігіңіз үшін құрылғыңызға арналған және өкілетті қызмет
орталығында сатылатын керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектерді ғана
қолданыңыз.
Есіңізде болсын: құрылғыны дұрыс пайдаланбаудан жарақат алып қалуыңыз
мүмкін.
Араластыру ыдыстарының қалақтары, турау басы, шағын турағыш,
ұнтақтағыш, барабандар, көкөніс кесу дискілері, металл пышақ )үлгіге
байланысты( өте өткір:
Ыдысты ішіндегісінен босату алдында металл пышақты жетегінен алу керек
)үлгіге байланысты(.
Осы бас үшін босату түймесін пайдалану алдында көп функциялы бастың
жоғарғы бөлігінде бекітуге болатын барлық қосалқы құралдарды алу керек.
Қозғалып тұрған бөлшектерді еш уақытта ұстамаңыз және керек-жарақтарды
шешу алдында құрылғы толықтай тоқтағанша күтіңіз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда бұлғауышқа, миксерді немесе илегішке
тимеңіз.
Істеп тұрғанда, құрылғының үстінен ұзын шаш, шарф, мойынтақ, т.б.
салбырап тұрмауы керек.
Құралдарды )қасық, қалақ, т.б.( немесе саусақты, я болмаса, кез келген басқа
затты қақпақ құйғышына, корпусқа және науаға, сонымен бірге, барабан
бөліміне )G1( салмаңыз )қосалқы құралдар үлгіге байланысты(. Тамақты
бағыттау үшін әрқашан қамтамасыз етілген итергішті пайдаланыңыз.
Араластыру тостағанын қақпағынсыз қоспаңыз.
Бір кезде бір-ақ керек-жарақты қолдануға болады.
Араластыру тостағанына қайнап тұрған сұйықтықты )80°C, 176°F шамасынан
жоғары( құюға болмайды.
Ыдыс бос кезде қосалқы құралдардың ешқайсысын пайдаланбаңыз немесе
тек қатты ингредиенттерді араластырмаңыз.
Құрылғы толық тоқтамайынша, қақпақты ашуға болмайды.
Араластыру тостағанын пайдаланғанда, қатты заттардан бұрын
сұйықтықтарды құйыңыз.
Қосалқы құралдарды )қатыру, әзірлеу, зарарсыздандыру, шағын толқындар,
т.б.( ыдыстар ретінде пайдаланбаңыз.
Құрылғыға азық-түліктен басқа заттарды салуға болмайды. Сыртына
ағып кетпеуі үшін тағамды тостағанның ең жоғары деңгейінен немесе
пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген шамадан асырмай салыңыз.
56
KK
Шырын сыққыштың )моделіне қарай( айналатын елегі немесе қорғаныс
қақпағы зақымдалған немесе оның байқалатын жарығы бар болса, құрылғыны
пайдалануға болмайды.
Қосылып тұрғанда қозғалатын керек-жарақтарды немесе жылдам
бөлшектерді ауыстыру үшін құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажырату қажет.
Асүй комбайнының немесе блендердің ішіне сұйықтық құйылып кетсе, абай
болыңыз: кенеттен келген ағын әсерінен құрылғыдан шығып кетуі мүмкін.
Бұл құрылғы үйде және ұқсас мақсаттарда пайдалануға арналған. Мына
мақсаттарға арналмаған:
дүкендер, кеңселер мен басқа жұмыс орталарындағы қызметкерлерге
арналған асүйде;
фермаларда;
қонақүйлерде және басқа уақытша тоқтау орындарында тұтынушылармен;
төсек пен таңғы ас берілетін орындарда.
Құрылғыда қосалқы құралдарды құрастыру және бөлшектеу туралы
ақпаратты пайдалану нұсқаулығынан қараңыз.
Әр керек-жарақтың жылдамдығын басқару және қолдану уақыты туралы
мәліметті пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
ТЕК ЕУРОПА НАРЫҚТАРЫ
Көпірткіш пен үккіштен басқа барлық керек-жарақтар үшін: Бұл құрылғы
балалардың қолдануына арналмаған. Құрылғы мен оның сымын балалардың
қолы жетпейтін жерде ұстаңыз.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек
Бұл құралды физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі немесе
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар тек жауапты адамның бақылауымен
және құралды қауіпсіз түрде пайдалану туралы нұсқаулар беріліп, қауіптерді
толық түсінген жағдайда ғана қолдана алады.
Бұлғау, ұнтақтау және картоп құймағы қосалқы құралдарын қадағаланса
немесе құрылғыны қауіпсіз жолмен пайдалану әдісі туралы нұсқаулар
берілсе және қатысты қауіптерді түсінсе, 8 жастағы және одан жоғары
балалар пайдалана алады.Құрылғыны тазалауды және техникалық қызмет
көрсетуді қадағалаусыз, 8 жасқа толмаған болса және ересек қадағалап
жатпаса орындамауы керек. Құралды және оның сымын 8 жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
57
Құрылғының құрамында қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге
болатын құнды заттар бар.

Оны жергілікті қалдық жинайтын пунктіге апарып өткізіңіз.
Қаптама тек қана қоршаған орта үшін қауіпсіз материалдардан
тұрады; ол қолданыстағы ережелерге сәйкес пайдаға асырылуы
мүмкін.
Құралдың өзін пайдаға асыру үшін сәйкес қызметпен хабарласу
керек.
ARGENTINA 0800-122-2732

EGYPT
16622 VIETNAM 1800-555521

MACEDONIA
(02) 20 50 319
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000
AUSTRALIA 1300307824
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ELLADA
GREECE
2106371251 MEXICO (55) 52839354
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
HONG KONG
8130 8998 MOLDOVA 22 224035

BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24

BELARUS
017 2239290


OMAN
24703471 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
PORTUGAL 808 284 735
JAPAN
0570-077772
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400

QATAR
44485555

JORDAN
5665505
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00

BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84
한국어
KOREA
080-733-7878
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
CHILE 02 2 884 46 06

RUSSIA
495 213 32 30

KUWAIT
1807777 Ext :2104
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA 018000520022
  
SAUDI ARABIA
920023701
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
  
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000

LEBANON
4414727

UKRAINE
044 300 13 04

REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111 SINGAPORE 6550 8900
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U.S.A. 800-395-8325
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
10/04/2018
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu
/ Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні
/ 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
Модель
/ Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse
/ Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy
/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки
обект
/ Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名、住所 /

/ 

/ 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /
Antspaudas
/ Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця
/ Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / / 

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
FR P. 1 – 5
ES P. 6 – 10
PT P. 11 – 15
IT P. 16 – 20
EL P. 21 – 25
NL P. 26 – 30
DE P. 31 – 35
EN P. 36 – 39
AR P. 42 – 40
FA P. 46 – 43
UK P. 47 – 49
RU P. 50 – 53
KK P. 54 – 57
8080016743-03
/