Vitek VT-8220 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации фена VITEK VT-8220. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и технических характеристиках. Например, я знаю, как использовать режимы нагрева и скорости, как ухаживать за феном и что делать в случае перегрева. Задавайте свои вопросы!
  • Как очистить фен VT-8220?
    Что делать, если фен VT-8220 перегрелся и выключился?
    Можно ли использовать фен VT-8220 для сушки мокрых волос?
    Как использовать функцию холодного воздуха?
1
VT-8220
Hair dryer
Фен
3
7
11
15
19
IM VT-8220.indd 1 18.07.2018 16:13:20
IM VT-8220.indd 2 18.07.2018 16:13:20
3
E N G L I S H
HAIR DRYER VT-8220
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Airflow speed switch (0-I-II)
2. Heating degree switch (I-II-III)
3. Cool shot button «
»
4. Detachable air inlet grill
5. Eyelet for hanging
6. Concentrating nozzle
ATTENTION! Do not use the unit near water in
bathrooms, showers, swimming pools etc.
When using the hairdryer in a bathroom, dis-
connect it from the mains after usage by
pulling the power cord plug out of the outlet,
as water closeness is dangerous even if the
unit switch is off.
For additional protection you can install a
residual current device with nominal opera
-
tion current not exceeding 30 mA into the
mains of the bathroom; contact a specialist
for installation.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, read this instruc
-
tion manual carefully and keep it for future ref-
erence.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
Before switching the unit on, make sure that
the voltage of the mains corresponds to the
unit operating voltage.
Never leave the operating unit unattended.
Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly flammable liq
-
uids are used.
Hair spray should be applied only after hair
straightening is finished.
Always unplug the unit after usage and
before cleaning.
When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
Do not hang or keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink filled with water;
do not immerse the unit body, power cord or
power plug into water or other liquids.
Do not use the unit while taking a bath.
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of
water.
Do not use the unit if the power cord or
power plug is damaged.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
Do not allow children to touch the unit body,
the power cord or the power plug during
operation of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
them from using the unit as a toy.
Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near the
operating unit.
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, keep the unit
away from children.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit to straighten wet hair or
synthetic wigs.
Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
Do not put the operating unit on heat-sen-
sitive or soft surfaces (for instance, bed or
sofa) and do not cover the unit.
It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
The power cord should not:
touch hot objects;
run over sharp edges;
be used as a handle for carrying the unit.
Regularly check the integrity of the power
cord.
IM VT-8220.indd 3 18.07.2018 16:13:20
4
ENGLISH
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
Do not use the unit if the power cord or plug
is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug the
unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
Unpack the unit and remove any advertis-
ing stickers that can prevent unit operation.
Unwind the power cord to its full length.
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
Before plugging the unit in make sure that
the operating voltage of the unit corresponds
to the voltage of your mains.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure
power supply voltage meets operating voltage
of the appliance.
• Insert power cord plug into wall outlet.
• Select operating speed you need using air
-
flow speed switch (1):
0 = switched off;
I = low speed;
II = high speed.
• Select airflow temperature you need using
heating degree switch (2).
I = slight heating
II = medium heating
III = maximal heating
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash
them with shampoo, dry with towel to remove
excessive moisture and brush for better re
-
sults.
Fast drying
Set switch (2) into position of maximal heating
(position III), select airflow speed you need us
-
ing switch (1) and dry your hair out a little bit.
Shake off excessive moisture by hand or using
a brush and continuously move the hair dryer
over your hair.
Straightening your hair
Set switch (2) into position of maximal heat
-
ing (position III), select airflow speed you need
using switch (1) and dry your hair out a little
bit. When your hair are almost dry, install con-
centrating nozzle (6), reduce degree of air
heating by switch (2) and airflow speed by
switch (1).
Divide your hair in locks and layers, and start
straightening them from lower layers upwards.
Bruch hair downright using round or flat brush,
simultaneously directing hot air blowing from
concentrating nozzle (6) on them. Straighten
each lock from root to tip this way. After you
have finished straitening locks of the lower lay
-
er, start processing the locks of medium layer,
and so on, and finish with straitening locks of
the upper layer.
Natural waving structure of your hair
Set switch (2) into position of slight heating
(position I), then set switch (1) into position I,
hold a lock between your fingers tightly, turn
it to direction of its natural curliness, then dry
the lock out by directing air jet between the
fingers. After getting the shape you need,
press cool shot button (3) «
» and fix each
lock.
Rising up and volume
Using hair dryer in any mode of heating/any
speed from slight to maximal, dry out hair roots
beginning from backside of your head.
IM VT-8220.indd 4 18.07.2018 16:13:20
5
E N G L I S H
Styling your hair
Set switches (1,2) into positions of slight heat
-
ing and slow speed correspondingly, attach con-
centrating nozzle (6) to provide directed airflow.
Divide your hair into locks and start creating
hairstyle you need using round brush for setting
hair. While styling, direct airflow straight on your
hair in any direction you want.
If necessary, direct air jet on each lock for
2-5 seconds to fix it. Time of setting locks you
should determine on your own taking into ac
-
count type of your hair.
«Cool» air supply
This model has a cool shot button for fixing your
hair. Press and hold down the cool shot button
(3) «
» – it enables to keep the created style.
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
The appliance is equipped with function of
protection against overheating. This func
-
tion switches the appliance off if temperature
of outgoing air is higher then admitted. If hair
dryer is switched off during operation, turn it
off by setting switch (1) into position «0», take
power cord plug out of wall outlet, examine if
air inlet or outlet openings are blocked, leave
the appliance for a while for cooling down
for 5-10 minutes, then switch it on again. Do
not block air openings while using hair dryer
and avoid your hair getting inside its air inlet
opening.
CLEANING AND MAINTENANCE
This hair dryer is intended for household usage
only.
• It is recommended to remove air inlet grill (4)
and clean it from time to time.
• Set switch (1) into position «0» and discon
-
nect the appliance from power supply.
• Turn the grid (4) counterclockwise and re
-
move it. Clean the grid with a brush, install
the grid back to its place and turn it clockwise
until bumping.
• Wipe hair dryer housing with damp cloth and
wipe it dry afterwards.
• Do not use solvents or abrasives for cleaning
of the hairdryer body.
STORAGE
Always unplug the hairdryer if it is not being
used.
Never wind the cord around the hairdryer,
as this can damage the cord. Do not pull,
twist or stretch the cord especially near the
plug or at junction point to the unit body.
Straighten the cord periodically if it gets
twisted during hairdryer operation.
For easy storing there is a hanging loop
(5), you can store the unit by this loop pro
-
vided that no water gets on the unit in this
position.
Keep the hairdryer in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Hair dryer – 1 piece
2. Concentrating nozzle – 1 piece
3. Operating manual – 1 piece
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1800-2200 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in
the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis
-
card the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra
-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
IM VT-8220.indd 5 18.07.2018 16:13:20
6
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica
-
tions not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notifica
-
tion due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Service life of the unit – 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli
-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un
-
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-8220.indd 6 18.07.2018 16:13:20
7
русский
ФЕН VT-8220
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости подачи
воздуха (0-I-II)
2. Переключатель степени нагрева (I-II-III)
3. Кнопка подачи «холодного воздуха» « »
4. Съемная решетка воздухозаборника
5. Петелька для подвешивания
6. Насадка-концентратор
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вбли-
зи воды в ванных комнатах, душевых, бассей-
нах и т.д.
• При использовании фена в ванной комнате
следует отключать прибор от сети после
его эксплуатации, а именно отсоединив
вилку сетевого шнура от розетки, так как
близость воды представляет опасность,
даже когда фен выключен выключателем.
• Для дополнительной защиты целесоо-
бразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, в
цепь питания ванной комнаты; при установ-
ке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руковод-
ство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
Лак для волос наносите только после
выпрямления волос.
Обязательно отключайте устройство от
электросети после использования и перед
чисткой.
Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а дер-
житесь за вилку.
Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну
или раковину, наполненную водой, не
погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
в любую другую жидкость.
Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
Не используйте устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время работы
устройства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы лицом, ответствен-
ным за их безопасность, об использова-
нии прибора.
IM VT-8220.indd 7 18.07.2018 16:13:20
8
русский
Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
Не используйте устройство для распрям-
ления мокрых волос или синтетических
париков.
Не допускайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности, на
мягкую поверхность (например, на кровать
или на диван) и не накрывайте устройство.
При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами;
протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электро-
сети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС-
КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Распакуйте устройство и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе
устройства.Размотайте сетевой шнур на
всю его длину.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напря-
жению электросети.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Установите нужную скорость переключате-
лем скорости подачи воздуха (1):
0 – фен выключен
I – низкая скорость
II – высокая скорость
• Установите переключателем степени на-
грева (2) необходимую температуру воз-
душного потока.
I = слабый нагрев
II = средний нагрев
III = максимальный нагрев
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем, вытрите их полотенцем для уда-
ления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), вы-
берите необходимую скорость подачи возду-
ха переключателем (1) и просушите волосы.
Рукой или расческой стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), выбе-
рите соответствующую скорость подачи воз-
духа переключателем (1) и предварительно
просушите волосы. Когда волосы почти вы-
IM VT-8220.indd 8 18.07.2018 16:13:20
9
русский
сохнут, установите насадку-концентратор (6),
уменьшите степень нагрева воздуха пере-
ключателем (2) и скорость подачи воздуха
переключателем (1).
Распределите волосы на пряди и слои, начните
выпрямление с нижних слоев. Используя кру-
глую или плоскую щетку, расчесывайте волосы
сверху вниз и одновременно направляйте на
них горячий воздух, выходящий из насадки-
концентратора (6). Таким образом, медленно
распрямляйте каждую прядь волос от корней
до кончиков. Когда вы распрямите пряди ниж-
него слоя волос, начните распрямлять пряди
среднего слоя и завершите процесс распрям-
лением прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (2) в положение
слабого нагрева воздуха (положение I), пере-
ключатель (1) в положение I, крепко зажмите
пряди волос между пальцами, поверните их
в сторону естественного закручивания и вы-
сушите их, направляя поток воздуха между
пальцами. Когда вы достигли желаемого эф-
фекта, нажмите кнопку подачи холодного воз-
духа (3) « » и закрепите каждую прядь.
Подъём и объём
Используя фен в режимах нагрева/скорости
от слабого до максимального, просушите
корни волос, начиная с задней стороны го-
ловы.
Создание стиля прически
Установите переключатели (1, 2) в положение
слабого нагрева/скорости и установите на
фен насадку-концентратор (6) для направ-
ленного потока воздуха.
Распределите волосы на пряди и создавайте
нужный стиль с помощью круглой щетки для
укладки волос. Во время создания прически
направляйте воздушный поток непосред-
ственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости, направляйте струю воз-
духа на каждую прядь в течение 2-5 секунд
для закрепления волос. Время, необходимое
для укладки прядей волос, выбирается само-
стоятельно и зависит от типа волос.
Подача «холодного воздуха»
В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного воздуха», используемого
для фиксации вашей прически. Нажмите и
удерживайте кнопку подачи «холодного воз-
духа» (3) « » – это позволит им сохранить
созданный стиль прически.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фен имеет защиту от перегрева, которая от-
ключит прибор при превышении температуры
выходящего воздуха. Если фен отключится во
время использования, выключите фен выклю-
чателем (1), установив его в положение «0»,
выньте сетевую вилку из розетки, проверьте,
не заблокированы ли входные и выходные
воздушные отверстия, дайте фену остыть
5-10 минут, после чего включите его снова.
Не блокируйте воздушные отверстия во время
использования фена и избегайте попадания
волос в его воздухозаборное отверстие.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фен предназначен только для домашнего ис-
пользования.
• Периодически рекомендуется снимать ре-
шетку воздухозаборника (4) для ее очистки.
• Установите переключатель (1) в положение
«0» и отключите фен от сети.
• Поверните решётку (4) против часовой
стрелки и снимите её. Очистите решетку с
помощью щетки, установите решётку на ме-
сто и поверните по часовой стрелке до упора.
• Корпус фена допускается протирать влаж-
ной тканью, после этого необходимо про-
тереть его насухо.
• Запрещается использовать для чистки
фена растворители и абразивные чистя-
щие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Если фен не используется, всегда выни-
майте сетевую вилку из розетки.
• Никогда не обматывайте сетевой шнур во-
круг фена, так как это может привести к его
порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым
шнуром, старайтесь не дергать, перекручи-
вать или растягивать его, особенно около
вилки и в месте ввода в корпус фена. Если
шнур перекручивается во время использова-
ния фена, периодически распрямляйте его.
• Для удобства в использовании предусмотре-
на петля для подвешивания (5), на которой
можно хранить фен при условии, что в этом
положении на фен не будет попадать вода.
IM VT-8220.indd 9 18.07.2018 16:13:20
10
русский
• Храните фен в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1800-2200 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
воды в ванных комнатах, душевых, бассей-
нах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и эле-
менты питания в специализированные пункты
для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова-
тель обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8220.indd 10 18.07.2018 16:13:20
11
ҚазаҚша
ФЕН VT-8220
Фен шашты құрғату және ретке келтіру үшін
арналған.
Сипаттамасы
1. Ауа жіберу жылдамдығының
ауыстырғышы (0-I-II)
2. Қызу деңгейінің ауыстырғышы (I-II-III)
3. «Салқын ауа» беру батырмасы « »
4. ауа жинағыштың алынбалы торкөзі
5. Іліп қоюға арналған ілмек
6. Шоғырландырғыш саптама
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты су маңында
ванна бөлмесінде, душта, бассейнде және
т.б. жерлерде пайдалануға болмайды.
Фенді жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде,
оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты
желіден сөндіру, яғни желілік баудың айыр
тетігін ашалықтан ажырату керек.
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөл-
месіндегі қоректендіру тізбегіне қорғаныс
ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден
аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс; орнатқан кезде маманға
хабарласқан жөн.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетілгендей,
тікелей нұсқаулық бойынша құрылғыны
қолданыңыз. Құрылғымен дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
Іске қосу алдында электрлік желідегі
кернеудің құралдың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды
қараусыз қалдырмаңыз.
Құралды аэрозольдар себілетін немесе
оңай тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын
жерлерде қосуға болмайды.
Шашқа арналған лакты шашты түзетіп
болғаннан кейін жағыңыз.
Құралды пайдаланып болғаннан кейін және
тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз.
Желілік баудың айырын электрлік
розеткадан шығарғанда баудан тартпаңыз,
айырдан ұстаңыз.
Құрал корпусын және желілік баудың
айырын су қолмен ұстамаңыз.
Құрады суға толы ваннаға немесе
қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде
ілуге және сақтауға болмайды, құралдың
корпусын, желілік бауды немесе желілік
баудың ауырын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтыққа салуға болмайды.
Ваннада жуынған кезде құралды
пайдаланбаңыз.
Егер құрал суға түсіп кетсе, онда жылдам
желілік айырды электрлік розеткадан
шығару керек, содан кейін ғана құрылды
судан шығаруға болады.
Құралды желілік ауыр немесе желілік бау
зақымданған кезде пайдалануға болмайды.
Балалардың қауіпсіздігі үшін орам ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Құрал жұмыс істеп тұрғанда балаларға
құрал корпусына, желілік бауға немесе
желілік баудың айырына қолдарын тигізуге
рұқсат етпеңіз.
Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалаңыз.
Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар жүрсе, аса сақ болыңыз.
Осы құрал балалардың қолдануына
арналмаған.
Жұмыс кезінде және жұмыс цикл арасындағы
үзілістерде құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құралды
пайдалануға болмайды.
Құралды су шашты немесе синтетикалық
париктерді кептіру үшін пайдалануға
болмайды.
Құралдың ыстық бөліктерінің бетке, мойынға
және басқа дене мүшелеріне тиюіне жол
бермеңіз.
IM VT-8220.indd 11 18.07.2018 16:13:20
12
ҚазаҚша
Құрал жұмыс істеп тұрған уақытта оны
жылуға сезімтал беттерге, жұмсақ беттерге
(мысалы, төсекке немесе диванға) қоюға
және бүркеуге болмайды.
Құрылғыны пайдалануға беру кезінде
желілік бауысымды толық ұзындығы
бойынша тарқатуға кеңес беріледі.
Желілік баусымы:
ыстық заттармен жанаспауы;
өткір жиектер арқылы созылып тұрмауы
керек;
құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа
ретінде қолданылмауы қажет.
Желілік баудың тұтастығын жүйелі түрде
тексеріп тұрыңыз.
Бүлінулерге жол бермеу үшін құралды тек
қана зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
Желілік айыртетіктің немесе желілік баудың
бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, және ол құлағаннан кейін
құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-келген бұзылыс
пайда болғанда, сондай-ақ құрал құлаған
жағдайда құралды розеткадан алып
тастаңыз және кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтына көрсетілген байланыс
мекен-жайлары бойынша кез-келген
авторландырылған (уәкілетті) сервистік
орталыққа хабарласыңыз.
Құралды құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Құралды орамнан шығарыңыз және
құралдың жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.Желілік бауды толық тарқатыңыз.
Құралдың бүтіндігін тексеріңіз, ақауы болған
жағдайда құралды пайдалануға болмайды.
Құралды іске қосу алдында аспаптың жұмыс
кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
ФЕНДІ ҚОСЫҢЫЗ
Қосы алдында феннің жұмыс кернеуі желінің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
Қажетті жылдамдықты ауа жіберу жылдам-
дығын ауыстырғышы (1) арқылы орнатыңыз:
0 = сөндірулі;
I = төмен жылдамдық;
II = жоғары жылдамдық.
Қызу деңгейінің ауыстырғышы (2) арқылы
ауа ағымының қажетті температурасын
орнатыңыз.
I = әлсіз жылу
II = орташа жылу
III = максималды жылу
Шаш күтімі
Жақсы нәтижеге жету үшін (кептіру және
қалыптау алдында) шашыңызды су сабынмен
жуып, оларды артық ылғалын сыңыру үшін
сүлгімен сүртіп алыңыз да, тарап жіберіңіз.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) қызудың максималды
жағдайына (III жағдайы) орнатыңыз, ауа
жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы
таңдаңыз да, шашыңызды алдын ала кептіріп
алыңыз. Шаштың артық суын сілкіп жіберіңіз
де, фенді шаш үстімен баяу жылжытыңыз.
Түзету
Аустырғышты (2) қызудың максималды
жағдайына (III жағдайы) орнатыңыз, ауа
жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы
таңдаңыз да, шашыңызды алдын ала кептіріп
алыңыз. Шашыңыз кебуге сәл қалғанда,
шоғырландырғыш саптаманы (6) орнатып,
ауаның қызу деңгейін ауыстырғыш арқылы (2)
және ауа жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1)
арқылы бәсеңдетіп алыңыз. Түзедуді шаштың
астыңғы қабатынан бастаңыз. Дөңгелек немесе
жалпақ тарақты қолданыңыз. Шашыңызды
жоғарыдан төменге қарай тараңыз, сол уақытта,
саптама шоғырландырғыштан шығатын ыстық
ауаны шашқа бағыттаңыз. Осылай, түбінен
IM VT-8220.indd 12 18.07.2018 16:13:21
13
ҚазаҚша
ұшына дейін әрбір шаш тарамын баяу тегістеп
шығыңыз. Төменгі қабаттың шаштарын аяқтап
болған соң, ортаңғы қабаттың шашына кірісіңіз
де үрдісті жоғарғы қабаттағы шаштарды
тегістеумен аяқтайсыз.
Шаштың табиғи толқын құрылымы
Аустырғышты (2) қызудың әлсіз жағдайына
(I жағдайы) орнатыңыз, ауыстырғышты (1) I
жағдайына орнатыңыз, шаш тарамын саусақ
арасына қатты қысып тұрып, табиғи қалыпы
бұралған жағына қарай бұрып, ауаны саусақ
арасына бағыттап, оларды кептіріп шығыңыз.
Қажетті нәтижеге жетсеңіз, суық ауа жіберу
түймешесіне (3) « » басыңыз да әрбір
тарамды бекітіңіз.
Шашты көтеру және көлем беру
Фенды әлсіз және максималды жылдамдық/
қызу тәртіптерінде қолданып, шаштың түптерін,
бастың артқы жағынан бастап кептіріп шығыңыз.
Шаштың сәнін келтіру
Ауыстырғыштарды (1,2) әлсіз қызу/жылдамдық
жағдайына қойып, фенге шоғырландырғыш (6)
саптаманы ауа ағымын бағыттау үшін кигізіңіз.
Шашты тарамдарға бөліңіз де шашты
қалыптайтын дөңгелек щетканың көмегімен
шаштың сәнін келтіріңіз. Шашты қалыптау
барысында ауа ағымын тікелей шашқа қалаған
бағытта жіберіңіз.
Қажет болған жағдайда, ауа ағымын әрбір
тарамға 2-5 секунд аралығында шашты
нығайту үшін бағыттаңыз. Шаш тарамдарын
қалыптауға кететін уақытты шаштың түріне
байланысты өзіңіз таңдаңыз.
«Салқын ауа» беру
Бұл модельде «салқын ауа» беру функциясы
қарастырылған, ол сіздің шаш үлгіңізді бекіту
үшін пайдаланылады. « » «салқын ауа»
беру батырмасына (3) басыңыз және ұстап
тұрыңыз бұл шаш үлгісінің сәнін сақтауға
мүмкіндік береді.
ҚЫЗЫП КЕТУДЕН САҚТАУ
Фен шыққан ауаның температурасы артып
кеткен жағдайда, құрылғыны сөндіретін,
қызып кетуден қорғаныс қызметімен
жабдықталған. Егер фен қолдану барысында
сөніп қалса, фенді сөндіргішін (1) «0»
жағдайына қойып өшіру керек, желі ашасын
розеткадан шығарыңыз, кіріс және шығыс
ауа тесіктері бітеліп қалмағанын тексеріңіз
де, 5-10 минут суытып алып, қайта қосыңыз.
Фенді қолдану барысында ауа тесіктерін
бітемеңіз және ауа жинағыш тесікке шаш кіріп
кетуден сақтаңыз.
КҮТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТТЕУ
Фен тек үйдегі қолданысқа арналған.
мерзім арасында ауа жинағыш (4) тор көзді
шешіп тазалап тұрған жөн.
ауыстырғышты (1) «0» жағдайына орнатыңыз
және фенды желіден ажыратыңыз.
Торды (4) сағат тіліне қарсы бұраңыз және
оны шешіңіз. Торды қылшақ көмегімен
тазалаңыз, торды орнына орнатыңыз және
сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұраңыз.
Феннің корпусын ылғал матамен сүртуге
болады, содан кейін, оны құрғақтап сүртіп
шығу керек.
Фенді тазалау үшін еріткіштерді және
қажайтын жуғыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
САҚТАУ
Егер фен пайдаланылмаса, әрқашан желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз,
себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы
мүмкін. Желілік бауға ұқыптылықпен
қараңыз, әсіресе айыр тетіктің қасында және
феннің корпусына енетін жерінде тартпауға,
бұрамауға және созбауға тырысыңыз.
Егер шнур фенді пайдалану кезінде
шиыршықталып қалса, арасында тарқатып
отырыңыз.
Пайдалану ыңғайлығы үшін қыстыруға
арналған ілмекше (5) көзделген, ол арқылы
фенді сақтауға болады, бірақ мұндай күйде
фен су тимейтін жағдайда болуы керек.
Фен құрғақ салқын балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ТОПТАМАСЫ
1. Фен – 1 дана
2. Шоғырландырғыш саптама – 1 дана
3. Нұсқаулық – 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналды тұтынатын қуаты: 1800-2200 Вт
IM VT-8220.indd 13 18.07.2018 16:13:21
14
ҚазаҚша
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна
бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында
пайдалануға болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордын қызмет – 3 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-8220.indd 14 18.07.2018 16:13:21
15
УКРАЇНЬСКА
ФЕН VT-8220
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0-I-II)
2. Перемикач ступеню нагрівання (I-II-III)
3. Кнопка подачі «холодного повітря» «
»
4. Знімна решітка вхідного отвору
5. Петелька для підвішування
6. Насадка-концентратор
УВАГА! Не використовувати пристрій
поблизу води у ванних кімнатах, душових,
басейнах і т. ін.
При використанні фену у ванній кімнаті слід
вимикати пристрій з мережі після його екс-
плуатації, а саме від›єднавши вилку мереж-
ного шнура від розетки, так як близькість
води становить небезпеку, навіть коли фен
вимкнений вимикачем.
Для додаткового захисту доцільно встано-
вити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що
не перевищує 30 мА, в колі живлення ван-
ної кімнати; при установленні слід зверну-
тися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлу-
атації та збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому
керівництві. Неправильне поводження з при-
строєм може призвести до його поломки,
до заподіяння шкоди користувачеві або його
майну.
Перед увімкненням переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо-
рошуються аерозолі або використовуються
легкозаймисті рідини.
Лак для волосся наносіть тільки після
випрямлення волосся.
Обов›язково вимикайте пристрій з елек-
тромережі після використання та перед
чищенням.
Виймаючи вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за шнур, а три-
майтеся за вилку.
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки
мережного шнура мокрими руками.
Не підвішуйте та не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою; не занурюйте
корпус пристрою, мережний шнур або
вилку мережного шнура у воду або у будь-
яку іншу рідину.
Не використовуйте пристрій під час при-
йняття ванни.
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережну вилку з електричної розетки, і
тільки після цього можна дістати пристрій
з води.
Не використовуйте пристрій, якщо є
пошкодження мережної вилки або мереж-
ного шнура.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою, мережного шнура та вилки
мережного шнура під час роботи при-
строю.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу в якості
іграшки.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщуйте пристрій у міс-
цях, недоступних для дітей.
Пристрій не призначений для викорис-
тання особами (включаючи дітей) зі зни-
женими фізичними, психічними або
розумовими здібностями або при відсут-
ності у них відповідного досвіду та знань,
якщо вони не знаходяться під контролем
або не проінструктовані особою, відпові-
дальною за їх безпеку, щодо використання
пристрою.
Не використовуйте пристрій, якщо ви пере-
буваєте у сонному стані.
IM VT-8220.indd 15 18.07.2018 16:13:21
16
УКРАЇНЬСКА
Не використовуйте пристрій для розпрям-
лення мокрого волосся або синтетичних
перук.
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими части-
нами тіла.
Не кладіть пристрій під час роботи на чут-
ливі до тепла поверхні, на м›яку поверхню
(наприклад, на ліжко або на диван) та не
накривайте пристрій.
При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережний шнур на всю
його довжину.
Мережний шнур не має:
стикатися з гарячими предметами;
протягуватися через гострі окрайки;
використовуватися як ручка для перене-
сення пристрою.
Періодично перевіряйте цілісність мереж-
ного шнура.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій лише у заводській упаковці.
Забороняється використовувати пристрій
при пошкодженні мережної вилки або
мережного шнура, якщо пристрій працює
з перебоями, а також після його падіння.
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електромережі та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше трьох годин.
Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
рекламні наклейки, що заважають роботі
пристрою. Розмотайте мережний шнур на
всю його довжину.
Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
Перед увімкненням переконайтеся, що
напруга пристрою відповідає напрузі елек-
тромережі.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНУ
Перед першим ввімкненням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає робочій
напрузі фену.
• Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
• Встановіть потрібну швидкість перемика-
чем швидкості подачі повітря (1):
0 = вимкнений;
I = низька швидкість;
II = висока швидкість.
• Встановіть перемикачем ступеню нагріву
(2) необхідну температуру потоку повітря.
I = слабкий нагрів
II = середній нагрів
III = максимальний нагрів
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів (пе-
ред сушінням і укладкою) вимийте волосся
шампунем, витріть його рушником для вида-
лення надлишкової вологи і розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (2) в положення мак-
симального нагріву (положення III), виберіть
необхідну швидкість подачі повітря переми-
качем (1) і попередньо просушіть волосся.
Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте
фен над волоссям.
Випрямлення
Встановіть перемикач (2) в положення макси-
мального нагріву (положення III), виберіть від-
повідну швидкість подачі повітря перемика-
чем (1) і попередньо просушіть волосся. Коли
волосся майже висохне, встановіть насадку-
концентратор (6), зменште ступінь нагріву по-
вітря перемикачем (2) і швидкість подачі пові-
тря перемикачем (1).
Розподіліть волосся на пасма і шари, почніть
випрямлення з нижніх шарів. Використовую-
чи круглу або пласку щітку, розчісуйте волос-
ся зверху донизу і одночасно направляйте на
IM VT-8220.indd 16 18.07.2018 16:13:21
17
УКРАЇНЬСКА
нього гаряче повітря, що виходить з насадки-
концентратора (6). Таким чином, повільно роз-
прямляйте кожне пасмо волосся від коренів до
кінчиків. Коли ви розпрямите пасма нижнього
шару волосся, почніть розпрямляти пасма се-
реднього шару і завершіть процес розпрям-
ленням пасом верхнього шару волосся.
Звичайна хвиляста структура волосся
Встановіть перемикач (2) в положення слаб-
кого нагріву повітря (положення I), переми-
кач (1) в положення I, міцно затисніть пасма
волосся між пальців, поверніть їх в сторону
звичайного закручування і просушіть його,
направляючи потік повітря між пальців. Коли
ви досягли бажаного ефекту, натисніть кноп-
ку подачі холодного повітря (3) «
» і закріпіть
кожне пасмо.
Підйом і об’єм
Використовуючи фен в режимах нагріву/
швидкості від слабкого до максимального,
просушіть корені волосся, починаючи із за-
дньої сторони голови.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикачі (1, 2) в положення
слабкого нагріву/швидкості і встановіть на
фен насадку-концентратор (6) для направле-
ного потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте по-
трібний стиль за допомогою круглої щітки для
укладки волосся. Під час створення зачіски
направляйте потік повітря безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку.
За необхідності, направляйте струмінь пові-
тря на кожне пасмо продовж 2-5 секунд для
закріплення волосся. Час, необхідний для
укладки пасом волосся, вибирається само-
стійно і залежить від типу волосся.
Подача «холодного повітря»
У даній моделі передбачена функція подачі
«холодного повітря», що використовується
для фіксації вашої зачіски. Натисніть та утри-
муйте кнопку подачі «холодного повітря» (3)
«
» – це дозволить їм зберегти створений
стиль зачіски.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
Фен має захист від перегріву, який відклю-
чить прилад при перевищенні температури
повітря, що виходить. Якщо фен відключиться
під час використання, вимкніть фен вимика-
чем (1), встановивши його в положення «0»,
вийміть мережну вилку з розетки, перевірте,
чи не заблоковані вхідні та вихідні повітряні
отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин,
після чого ввімкніть його знову. Не блокуйте
повітряні отвори під час використання фена
і уникайте попадання волосся в його вхідний
отвір.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Фен призначений тільки для домашнього ви-
користання.
• Періодично рекомендується знімати решіт-
ку вхідного отвору (4) для її очищення.
• Встановіть перемикач (1) в положення «0» і
від’єднайте фен від мережі.
• Поверніть решітку (4) проти годинникової
стрілки та зніміть її. Очистіть решітку за до-
помогою щітки, установіть решітку на місце
та поверніть за годинниковою стрілкою до
упору.
• Корпус фена допускається протирати воло-
гою тканиною, після цього необхідно витер-
ти його насухо.
• Забороняється використовувати для чи-
щення фену розчинники та абразивні очи-
щувальні засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо фен не використовується, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
Ніколи не обмотуйте мережний шнур
навколо фену, так як це може призвести
до його псування. Обережно поводьтеся з
мережним шнуром, намагайтеся не сми-
кати, не перекручувати та не розтягувати
його, особливо біля вилки та у місці уводу
в корпус фену. Якщо шнур перекручується
під час використання фену, періодично
розпрямляйте його.
Для зручності у використанні передба-
чена петелька для підвішування (5), на якій
можна зберігати фен за умови, що у цьому
положенні на фен не потраплятиме вода.
Зберігайте фен у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
IM VT-8220.indd 17 18.07.2018 16:13:21
18
УКРАЇНЬСКА
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність:
1800-2200 Вт
УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу
води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби приладу – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
IM VT-8220.indd 18 18.07.2018 16:13:21
19
КЫРГЫЗ
ФЕН VT- 8220
Фен чачты кургатуу жана жасалоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Аба агымынын ылдамдуулугун которгучу
(0-I-II)
2.
Ысытуу деңгээлинин которгучу (I-II-III)
3.
«Муздак шамалды» үйлөтүү « » баскычы
4.
Аба алгычтын чечилме панжарасы
5.
Асып коюу үчүн илмеги
6.
Концентратор насадкасы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө,
душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында
колдонбоңуз.
Фенди ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин
электр шнурунун сайгычын электр тармагынан
ажыратуу, атап айтканда кубаттуучу сайгычын
розеткасынан чыгарып өчүрүү зарыл, себеби
суунун жакындыгы шайман өчүргүч менен
өчүрүлгөндө деле коркунучту жаратат.
Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү
электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү
аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу,
аспапты орнотулуш үчүн адиске кайры-
лыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүп, маалымат
катары сактап алыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Шайманды иштеткенден мурун шаймандын
иштөө чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
Иштеп турган түзмөктү эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил
жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган
жерлерде колдонбоңуз.
Чачты түзөтүүдөн кийин гана чач үчүн лакты
себиңиз.
Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар
дайым түзмөктү электр тармагынан сууруңуз.
Тармактык шнурдун айрысын электр
розеткасынан сууруганда шнурду кармап эч
качан тартпаңыз, айрысынан кармаңыз.
Шаймандын корпусун жана сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
Түзмөктү ваннага же суу толтурулган
раковинага түшө турган жерлерде илбеңиз
да ошол жерлерде сактабаңыз, түзмөктүн
корпусун, кубаттуучу сайгычын же электр
шнурун сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Ваннада киринген учурда түзмөктү
колдонбоңуз.
Түзмөк сууга түшкөн болсо, дароо тармактык
айрысын электр розеткасынан сууруп, андан
кийин гана түзмөктү суудан чыгарсаңыз болот.
Электр шнурунун же тармактык айрысынын
бузулуулары бар болсо, түзмөктү колдонбоңуз.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен
баштыктары же таңгактоочу пленка менен
ойноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын
корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу
сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз.
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
Шайман иштеп турган учурда жанында
балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар
болгондо өзгөчө абайлап туруңуз.
Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин
арасында аны балдар жетпеген жерде
сактаңыз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде
балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
аларды көзөмөлдөп же шайманды колдонуу
жөнүндө инструкциялаган болбосо колдонуу
үчүн ылайыкташтырылбаган.
Уйкулуу абалда болсоңуз, түзмөктү
колдонбоңуз.
Түзмөктү суу чачты же синтетикалык
париктерди түздөтүү үчүн колдонбоңуз.
Түзмөктүн ысык жактары бетиңизге,
моюнуңузга жана башка денеңиздин
бөлүктөрүнө тийгенден абайлаңыз.
Иштеп турган учурда түзмөктү ыссыктыктан
бузула турган беттерге, жумушак нерсеге
(мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө)
салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз.
IM VT-8220.indd 19 18.07.2018 16:13:21
20
КЫРГЫЗ
Түзмөктү иштеткенде тармактык шнурун толук
узундугу менен жандырууну сунуш кылабыз.
Тармактык шнурун:
ысык буюмдарга тийгизбей;
учтуу кырлардын үстүнөн тартпай;
шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
Тармактык шнурунун абалын мезгили менен
текшерип туруңуз.
Бузуп албаш үчүн шайманды заводдон
чыгарылган таңгагында гана ташууга болот.
Электр шнурунда, кубаттуучу сайгычында
бузулуулар пайда болсо, аспап иштеп-
иштебей турса же кулап түшкөндөн кийин аны
колдонууга тыюу салынат.
Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар
кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розет-
кадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
Шайманды балдар жана мүмкүнчүлүгү
чектелген адамдар жетпеген кургак салкын
жерлерде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-
ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада
ташылып же сакталган болсо, бөлмөнүн
температурасында кеминде үч саат кармап
туруп, анан иштетүү керек.
Түзмөктү таңгактан чыгарып, түзмөктүн
иштөөсүнө тоскоолдук кылган жарнама
чаптамаларды сыйрып алыңыз. Тармактык
шнурун толук узундугуна ажыратып
алыңыз.
Түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо түзмөктү колдонбоңуз.
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
ФЕНДИ ИШТЕТҮҮ
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз.
Аба агымынын ылдамдуулугунун которгучу (1)
менен керектүү ылдамдуулукту таңдаңыз:
0 = өчүрүлгөн;
I = төмөндөгөн ылдамдуулук;
II = жогору ылдамдуулук.
Ысытуу деңгээлинин которгучу (2) менен аба
агымынын керектүү температурасын таңдаңыз.
I = төмөндөгөн ысытуу
II = орточо ысытуу
III = максималдуу ысытуу
Чачты кароо
Оптималдуу натыйжасы үчүн ургатуу жана
жасалоонун алдында) чачты шампунь менен
жууп, ашыкча сууну кетирүү үчүн сүлгү менен
кургатып, тарап алыңыз.
Тез кургатуу
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына
(III абалы) коюп, которгучу (1) менен аба
агымынын керектүү ылдамдыгын таңдап, чачты
кургатыңыз. Колуңуз менен же тарак менен чачтан
ашыкча сууну силкип, фенди чачтын үстүндө улам
жылдырып туруңуз.
Түздөтүү
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына
(III абалы) коюңуз, которгучу (1) менен
керектүү аба ылдамдыгын таңдап, чачты
алдын ала кургатыңыз. Чачыңыз кургаганга
жакын болгондо, концентратор насадкасын (6)
орнотуп, ысытууну которгучу (2) менен жана
аба ылдамдыгын которгучу (1) менен азайтып
алыңыз.
Чачты тутамдарга жана катмарларга бөлүп,
астынкы катмарлардан баштап түздөтүңүз.
Тегерек же жалпак тарак менен чачты үстүнөн
ылдый жака тарап, аны менен бир убакытта
концентратор насадкасынан (6) чыккан ысык
абаны чачка үйлөтүңүз. Ушунтип чачтын ар
тутамын түбүнөн учуна чейин түздөтүңүз.
Чачтын астынкы катмарын түздөтүп бүткөндөн
кийин ортонку катмарын түздөтуп баштаңыз,
бул процессти үстүнкү катмардагы тутамдарды
түздөтүү менен бүтүрүңүз.
Чачтын табигый тармал структурасы
Которгучту (2) төмөндөгөн ыстуу абалына
(I абалы) коюп, которгучту (1) I абалына коюңуз,
чач тутамдарын бармактарыңыздын арасында
бекем кармап, табигый түрдө тармалданган
IM VT-8220.indd 20 18.07.2018 16:13:21
/