Atlanta ATH-6786 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации фена Atlanta ATH-6786. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, технических характеристиках, правилах использования и уходе. В инструкции подробно описаны режимы работы, меры безопасности и рекомендации по чистке устройства.
  • Какое расстояние должно быть между феном и волосами?
    Что делать, если фен перегрелся?
    Как чистить фен?
    Какой срок службы фена?
RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ver.2.06.2010
ATH-6786
Electric hair dryer
Электрический фен
Фен
2
ELECTRIC HAIR DRYER / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ФЕН / ФЕН
3
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF
ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY
PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
BEFORE OPERATING
Please, read all these instructions carefully before using the appliance. We
recommend you to adheres to the distance from the nozzle to the hair at least 15cm.
Compliance with this requirement ensures the temperature effect on the hair at 57 ° C
which is perfect temperature for normal type of hairs. If you use a hair dryer for styling
you can use your short exposure to a small strand of hair with reduced distances of
up to 5 cm. The temperature effect in this case will be at 70 °C
SAFETY MEASURES
The device is designed to operate on two types of voltages. Please be sure the
voltage switch (E) have been set to the position corresponding the supply voltage
you are going to connect. Otherwise, hair dryer burn, and this item will be out of
warranty.
Do not allow water or any other liquid to go into the unit, as it can damage the
appliance.
After transportation in lower temperature conditions leave the appliance in a
warm room for at least two hours before switching it on.
The hair curling tongs is adjusted to function with the power supply specified in
the instruction.
Do not operate the appliance near objects that can be easily deformed by high
temperature.
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
THE DEVICE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABILITY OR IF THEY HAVE
NO EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE NOT UNDER CONTROL OR NOT
INSTRUCTED ON THE USE OF THE INSTRUMENT THE PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN THEY IS PLUGGED IN OR
WHEN CHILDREN ARE AROUND. A POWER SUPPLY CORD MUST NOT BE HUNG
DOWN AS CHILDREN CAN PULL IT, THROW THE APPLIANCE AND GET BURNT.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
4
INSTRUCTION MANUAL
Close supervision is necessary when the appliance is used near children. Never
leave the appliance unattended when in use. Do not allow children to use the
appliance unsupervised.
Do not put the hair curling tongs on soft, uneven or thermo unstable surface
when in use.
Do not use any attachments or accessories not recommended or sold by this
appliance manufacturer.
Do not touch the styling plates with finger tips; the operating temperature goes
up to 180° С.
Do not twist the cord or wind it round the appliance.
Disconnect the appliance from the power supply after use.
In order to reduce the risk of fire and electric shock:
- do not scrape the body of the kettle;
- do not expose the electric part of the kettle to rain or water exposure;
- do not submerge the appliance into water or other liquid;
- KEEP THE APPLIANCE PLUGGED OUT IF IT IS NOT USED, THE DEVICE IS
DANGEROUS EVEN IF IT IS UNPLUGGED;
- do not cover the hair curling tongs with anything;
- do not use this appliance in damp rooms;
- do not hold the appliance with wet hands;
- do not plug or unplug the appliance if your hands are wet;
- do not allow the plug to overheat; make sure the appliance is properly plugged;
- do not use the hair curling tongs if the supply cord is damaged or wet;
- switch off and remove the plug from the power outlet before cleaning;
- never pull the power supply cord to disconnect the plug from the socket; instead,
grasp the plug and pull to disconnect;
- store the appliance in a cool dry place.
This product is intended for personal use only.
If the appliance is damaged during use, disconnect it from the power supply
immediately. Do not attempt to repair the appliance yourself; instead, take it to your
nearest Authorized Service Centre for repair and show your warranty ticket.
After transportation under low temperature conditions, the device can be
connected to the mains only after two hours in a warm room.
Do not use any chemically active liquids (petrol, kerosene, alcohol, various
solvents) for cleaning the housing of the device.
Any faults in storage, transportation or operation of the device are not covered
by the warranty.
5
INSTRUCTION MANUAL
HAIR DRYER PARTS IDENTIFICATION
A - concentrator nozzle
B - housing
C - air inlet
D - back cover
E - «COOL» function button
F - on/off /speed control
G - power control
H - handle
I - power cord
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 230 V~ 50 Hz
Rated power: 2000 W
Noise level : less 68 dB
Service life: 3 years
The date of manufacture is provided in the serial number of the products: the third
and the fourth digits - month of manufacture, the fifth and the sixth digits - year of
manufacture. Example: хх0219хххххх – month 02, year 2019.
STYLING
1. Completely unwind the electric cord.
2. Connect the selected attachment to the hair dryer body. The use of the attachment
is optional; you may perform the simple drying without attachment. Please use
towel to dry your hair well and use comb before you turn the hair dryer on.
3. Plug the hair dryer into a suitable power supply after making sure that the speed
switch (F) is in the “0” (off) position.
4. Use the switch (F) to set motor speed into position « » or « ».
5. Set the power switch (G) to the appropriate position:
- minimum power (non-airheat drying);
- gentle airflow for soft drying or styling;
- high airflow for ultra fast drying or styling.
6. Start drying hair from the back taking a strand for a strand. Move the airflow from
roots to ends of hair.
7. Proceed to styling until the hair is still wet. You should completely finish of one
strand before you take next.
6
INSTRUCTION MANUAL
HOW TO CLEAN YOUR HAIR DRYER
Use a soft dry cloth to wipe the outside surface.
Unplug the unit and let it cool down, then use a soft damp cloth to wipe the
outside surface. Do not clean the hair dryer with chemically active liquids or abrasive
washing agents, as they can damage the surface.
Do not clean the hair dryer with the help of other tools.
Do not immerse the appliance in water or other liquids.
ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
Old appliances are a set of technical materials, so they may not
be utilized together with household waste! That is why we kindly
ask you to give us an active support in saving the resources and
protecting our environment and to hand it over to a receiving
utilization office (if any).
8. You can also sue the cool air function by pressing the «COOL» button (E). The
essence of this function is the combined use of high temperature and cool shot to
get shape fixed well.
9. If you hear any strange noises while using the appliance or the operation of the
hair dryer motor is disturbed, it may be the sign of the hairs stuck in the air inlet.
10. After use set the speed switch (F) into the “0” position and unplug the appliance.
Before storing the hair dryer let it cool down.
NOTES
When first in use or after a long rest period, you may notice a characteristic odor
of burnt dust accumulated on the heating element.
This appliance is equipped with an automatic thermal limiter. If the appliance
overheats or the air intake vents are blocked or clogged, an automatic device will
switch the dryer off.
After the heating element is cooled down and the temperature is back to normal
you can restart the appliance and use it as usual.
The manufacturer has the right to make alterations in the hair dryer design.
7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом эксплуа-
тации прибора. Рекомендуем, придерживается расстояние от сопла фена до во-
лос не менее 15 см. Соблюдение данного требования гарантирует температуру
воздействия на волосы на уровне 57°C идеальной температуры для сушки нор-
мальных волос. В случае использования фена для укладки, допускается корот-
кое воздействие на небольшую прядь волос с сокращением расстояния до 5 см,
температура воздействия при этом составит 70°С.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор приспособлен для работы от 2 видов сетей. Перед включением
ВСЕГДА проверяйте положение переключателя напряжения. Оно должно соот-
ветствовать напряжению сети, к которой подключается прибор. В противном
случае фен может сгореть. Гарантия на данный случай не распространяется.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ В ВАННЫХ КОМНАТАХ ИЛИ ОКОЛО ДРУГИХ
ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ.
Не допускайте попадания внутрь аппарата воды или иных жидкостей, это
может привести к повреждению прибор
Не располагайте изделие вблизи источников тепла, таких как: Радиаторы ото-
пления, газовые плиты; или в местах, подверженных Воздействию прямых сол-
нечных лучей, чрезмерной пыли, Механической вибрации или ударных нагрузок.
После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте ап-
парат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помещении.
Щипцы приспособлены для работы от источника тока, характеристики кото-
рого указаны на стикере на приборе.
Избегайте близости с легко деформирующимися от высокой температуры
предметами.
Не пользуйтесь щипцами в ванных комнатах или около других источников воды.
ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ
ДЕТЕЙ) С ПОНИЖЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ УМСТВЕН-
НЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ У НИХ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА
ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ИЛИ НЕ ПРОИН-
СТРУКТИРОВАНЫ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ЛИЦОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА, КОГДА ОН ВКЛЮЧЕН ИЛИ КОГДА
РЯДОМ С НИМ НАХОДЯТСЯ ДЕТИ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ ИЛИ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ, ДЕТЯМ ОТ 8 ЛЕТ И СТАРШЕ, РАЗРЕШЕНО ПОЛЬЗОВАТЬ-
СЯ ПРИБОРОМ ПОД ПОСТОЯННЫМ НАДЗОРОМ ВЗРОСЛЫХ.
При повреждении шнура питания во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
Внимательно следите за прибором, когда он включен или когда рядом с ним на-
ходятся дети. Не позволяйте детям пользоваться щипцами без Вашего присмотра.
Не кладите щипцы в работающем состоянии на мягкие, неровные, термо-
неустойчивые поверхности;
Не используйте насадки, не входящие в комплект данного прибора.
Не прикасайтесь к рабочей поверхность щипцов руками, рабочая температу-
ра достигает 180°С.
Не перекручивайте шнур и не наматывайте его на прибор.
Отключайте прибор от сети каждый раз после использования.
Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:
- не вскрывайте корпус изделия;
-
не подвергайте электрическую часть аппарата воздействию дождя или влаги;
- не погружайте аппарат в воду или иную жидкость;
- ХРАНИТЕ НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИБОР ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ, УСТРОЙ-
СТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОПАСНОСТЬ ДАЖЕ КОГДА УСТРОЙСТВО ОТКЛЮЧЕНО;
- ничем не накрывайте щипцы;
- не используйте прибор во влажных местах;
- не держите прибор мокрыми руками;
- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-
стью была вставлена в розетку;
- не пользуйтесь щипцами, если сетевой провод поврежден или намочен;
- отключайте прибор от сети перед чисткой и дождитесь его полного остыва-
ния после работы;
- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор; акку-
ратно выньте вилку из розетки;
- храните прибор в сухом, прохладном месте.
Щипцы рассчитаны на использование в рамках личных нужд.
Если во время работы произошли какие-либо неполадки или механические по-
вреждения не используйте прибор. В этом случае обратитесь в ближайший сервисный
центр с гарантийным талоном. Никогда не устраняйте неполадки са-мостоятельно.
Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы ото-
пления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых сол-
нечных лучей, чрезмерной пыли, механической вибрации или ударных нагрузок.
После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте ап-
парат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помещении.
Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт, различ-
ные растворители) для чистки корпуса прибора.
Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не
покрываются гарантией.
9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ФЕНА
A - насадка-концентратор
B - корпус
C - воздухозаборное отверстие
D - задняя решетка
E - кнопка холодного воздуха «COOL»
F - включатель/ переключатель скорости
G - переключатель мощности
H - ручка
I - сетевой шнур
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230 В~ 50 Гц
Номинальная мощность: 2000 Вт
Уровень шума: менее 68 дБ
Срок службы: 3 года
Дата производства представлена в серийном номере изделия: третья и четвер-
тая цифра - месяц производства, пятая и шестая - год производства.
Пример: хх0219хххххх – 02 месяц, 2019 год.
РАБОТА ФЕНА
1. Полностью размотайте шнур.
2. Присоедините насадку к корпусу фена. Установка насадки не является обя-
зательной, Вы можете не устанавливать насадку для простой сушки. Перед тем
как включить фен в розетку хорошенько посушите волосы полотенцем и расче-
шите волосы.
3. Вставьте вилку фена в розетку, предварительно убедившись, что переклю-
чатель скорости (F) находится в положении “0” (выключено).
4. Затем переключателем скорости (F) установите скорость вращения двигате-
ля в положение « » или « ».
5. Переключателем мощности (G) установите в нужный режим:
- минимальная мощность (без нагрева воздуха);
- средний для мягкой сушки или укладки волос;
- мощный для интенсивной сушки или укладки волос.
6. Начинайте сушить волосы с затылка, прорабатывая прядь за прядью, пере-
мещая воздух от корней к концам.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7. Приступайте к укладке пока волосы еще влажные, каждую прядь волос суши-
те полностью, прежде чем перейти к другой, иначе укладка держаться, не будет.
8. Вы также можете воспользоваться функцией холодного воздуха, нажав
кнопку «COOL» (E). Суть данной функции заключается в комбинированном ис-
пользовании высокой температуры, для того, чтобы разогреть волосы и придать
им форму с последующим быстрым охлаждением и фиксацией.
9. Если во время работы фена появились посторенние звуки или двигатель фена
работает не спокойно, возможно в воздухозаборное отверстие попали волосы.
10. После использования прибора установите переключатель (F) в положение
“0” и отключите фен от сети. Перед тем как уложить фен на место, дайте ему
остыть.
ПРИМЕЧАНИЯ
При первом использовании, а также после длительного перерыва в рабо-
те, возможно появление слабого запаха сгоревшей пыли, осевшей на нагрева-
тельном элементе.
Данный прибор оснащен системой защиты от перегрева. Если температура
внутри прибора становится слишком высокой или перекрывается отверстие досту-
па воздуха для вентиляции, система защиты автоматически отключает прибор.
После того, как нагревательный элемент остынет и температура придет в
норму, Вы можете включить прибор снова и пользоваться им как обычно.
Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию фена не-
значительные изменения без дополнительного объявления.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от источника тока и дайте ему остыть, затем протрите
внешнюю поверхность корпуса фена мягкой влажной тряпочкой. Не используй-
те химически активные или абразивные моющие средства для чистки фена, так
как это может повредить его поверхность.
Не чистите фен при помощи инструментов.
Никогда не погружайте изделие в воду или другую жидкость.
11
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
БІЗ СІЗДІ СӘТТІ ЖАСАҒАН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! СІЗ
ІЛГЕРІЛЕУШІЛІК ДИЗАЙНМЕН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ОРЫНДАУШЫЛЫҚ САПАСЫМЕН
ЕРЕКШЕЛЕНЕТІН “ATLANTA” САУДА МАРКАСЫНЫҢ ИЕГЕРІ БОЛДЫҢЫЗ.
БІЗДІҢ ӨНІМІМІЗ ҰЗАҚ ЖЫЛДАРҒА СІЗГЕ СЕРІК БОЛАДЫ ДЕП ҮМІТТЕНЕМІЗ.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Фен мен
шаштың ара қашықтыңы 15 см кем болмауына кеңес береміз. Осы талап-
ты орындау шашқа әсер ету температурасының қалыпты шашты кептіру
үшін арналған 57°C деңгейдегі қажетті температураға кепілдік береді.
Фенді шашты қалыпқа келтіру үшін пайдалану барысында 5 см дейінгі
ара қашықтықта шаштың кішкене тарамына әсер етуге жол беріледі, бұл
жағдайда әсер ету температурасы 70°С құрайды.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғы желілердің 2 түрінен жұмыс істеуге бейімделген. Әрқашан қосар
алдында кернеудің ауыстырып-қосқышын тексеріңіз. Құрылғы қосылған желі
кернеуіне сәйкес келуі керек. Әйтпесе, кептіргіш күйіп кетуі мүмкін. Бұл іс
бойынша кепілдік қолданылмайды.
Аппараттың ішіне судың немесе басқа да сұйықтықтардың төгілуіне жол
бермеңіз: бұл құрылғының бұзылуына әкелуі мүмкін.
Аппаратты жылу радиаторлары, газ плиталары секілді жылу көздерінің
жанында немесе тікелей күн сәулесіне, шамадан тыс шаңға, механикалық
вибрацияға немесе соққы күштері әсерлеріне шалдыққыш жерлерге
қоймаңыз.
Төменгі температурадағы жағдайларда транспорттаудан кейін аппаратты
жылы бөлменің ішінде екі сағаттан бұрын қоспаңыз.
Қысқыш сипаттамалары нұсқаулықта көрсетілген ток көзінен жұмыс істеу
үшін бейімделген.
Жоғары температураның әсерінен оңай деформацияланатын заттармен
жанасуды болдырмаңыз.
Қысқыштарды ваннада немесе басқа да жанында су бар жерлерде
пайдаланбаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ФИЗИКАЛЫҚ, СЕЗІМТАЛДЫЛЫҚ НЕМЕСЕ АҚЫЛ ЕСІ ТӨМЕН
ТҰЛҒАЛАРДЫҢ (БАЛАЛАРДЫ ҚОСА АЛҒАНДА) НЕМЕСЕ ОЛАРДЫҢ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ БІЛІМІ БАР, ОЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ
ЖАУАПТЫ ТҰЛҒАНЫҢ БАҚЫЛАУСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА АРНАЛМАҒАН.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОЛ ҚОСУЛЫ ТҰРҒАН КЕЗДЕ НЕМЕСЕ ЖАНЫНДА БАЛА-
ЛАР ЖҮРГЕН КЕЗДЕ МҰҚИЯТ ҚАДАҒАЛАҢЫЗ. ЖЕЛІЛІК СЫМНЫҢ ҮСТЕЛ
ҮСТІНЕН САЛБЫРАУЫН БОЛДЫРМАҢЫЗ, СЕБЕБІ БАЛАЛАР ОНЫ ТАР-
ТЫП ҚАЛЫП, ШӘЙНЕКТІ ҚҰЛАТЫП, КҮЙІП ҚАЛУЛАРЫ МҮМКІН.
12
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
Сымның зақымдалуында қауіпті жағдайды болдырмас үшін оны өндіруші
немесе агент, немесе білікті тұлға алмастыруы керек.
Құрылғы қосулы кезде немесе оның жанында балалар жүрген кез-
де оны қараусыз қалдырмаңыз. Балалардың қысқыштарды Сіздің
қадағалауыңызсыз пайдалануына жол бермеңіз.
Қысқыштармен жұмыс істеу кезінде тегіс емес, жұмсақ, термо тұрақты
емес беттерге қоймаңыз;
Осы құрылғының құрамына кірмейтін басқа қондырманы пайдаланбаңыз.
Қысқыштардың жұмыс істеу бетін қолмен ұстамаңыз, жұмыс істеу темпе-
ратурасы 180 °С дейін жетеді.
Сымды айналдырмаңыз және оны құрылғыға орамаңыз.
Құрылғыны пайдаланып болған сайын оны желіден суырыңыз.
Өрттің болу немесе электр тогымен соққы алу қауіптілігін азайту үшін:
- өнім денесін ашпаңыз;
- аппараттың электрлік бөлігіне жаңбырдың немесе ылғалдың тиюін
болдырмаңыз;
- аппаратты суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз;
- ПАЙДАЛАНЫЛМАЙТЫН ШӘЙНЕКТІ ЖЕЛІДЕН АЖЫРАТУЛЫ ҰСТАҢЫЗ,
ҚҰРЫЛҒЫ ОЛ СӨНДІРУЛІ БОЛСА ДА ҚАУІПТІЛІК ТУДЫРАДЫ;
- қысқышты ештеңемен жаппаңыз;
- құрылғыны ылғал жерлерде пайдаланбаңыз;
- құрылғыны су қолыңызбен ұстамаңыз;
- ашаны розеткаға ылғал қолыңызбен қоспаңыз немесе ажыратпаңыз;
- ашаның қызып кетуіне жол бермеңіз; оның розеткаға толығымен нық
енгенін қадағалаңыз;
- егер де желілік сым зақымданған немесе ылғал болса, оны
пайдаланбаңыз;
- құрылғыны тазалау алдында өшіріңіз;
- құрылғыны ажыратқыңыз келсе, желілік сымынан тартпаңыз; ашаны
розеткадан ақырындап суырыңыз;
- құрылғыны ылғал салқын жерде сақтаңыз.
Қысқыш жеке мақсаттар үшін пайдалануға есептелген.
Егер де жұмыс барысында қандай да бір келеңсіздіктер немесе
механикалық ақаулар туса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Бұл жағдайда
кепілдік талонымен қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Келеңсіздіктерді өз
бетіңізше жөндеуге тырыспаңыз.
Құрылғыны жылу көздерінің жанында орналастырмаңыз: жылу радиа-
торлары, газ плиталары; немесе тікелей күн сәулесі, шаң түсетін жерлерде
және механикалық дірілдер мен соққы күштері түсетін маңайларда.
Температурасы төмен жағдайларда транспортталғаннан кейін
құрылғыны жылы бөлмеде екі сағаттай ұстамайынша желіге қоспаңыз.
Құрал қалыбын тазалау үшін химиялық белсенді сұйықтықтарды (бензин,
жанармай, спирт, әр түрлі еріткіштер) пайдаланбаңыз.
Құрылғыны сақтау, транспорттау және пайдаланудың кез-келген
қателіктері кепілдікті жаппайды.
13
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ФЕННІҢ НЕГІЗГІ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A - қондырғы-концентратор
B - корпусы (денесі)
C - ауа кіретін саңылау
D - алынбалы артқы тор
E - салқын ауа батырмасы «COOL»
F - қосқыш/ режимдерді орнатушы
G - қуатты ауыстырғышымен
H - тұтқа
I - желілік шнур
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кернеуі: 230 В~ 50 Гц
Көрсетілген қуаттылығы: 2000 Вт
Шу деңгейі: 68 дБ аз
Пайдаланылу уақыты: 3 жыл
Өнімнің өндіріс күні сериялық нөмірде көрсетілген: үшінші және төртінші сан
өндіріс айы, бесінші және алтыншы сан өндіріс жылы. Мысал: хх0219хххххх
– 02 ай, 2019 жыл.
ФЕННІҢ АТҚАРАТЫН ЖҰМЫСЫ
1. Сымды толығымен тарқатыңыз.
2. Қондырғыны феннің корпусына жалғаңыз. Фенді розеткаға қосардың
алдында шаштарыңызды жақсылап сүлгімен сүртіп, тараңыз.
3. Феннің (D) қуаттылықты ауыстырғышы “0” күйінде екеніне (сөндірулі) көз
жеткізіп оның ашасын розеткаға тығыңыз.
4. (F) жылдамдықты ауыстырғышымен қозғалтқыштың айналу
жылдамдығын І немесе ІІ күйіне орнатыңыз.
5. (G) қуатты ауыстырғышымен қажетті режимге орнатыңыз:
– ауаны қыздырмай құрғату,
– орташа, жұмсақ құрғату немесе шашқа қалып беру үшін;
– күшті, қарқынды құрғату немесе шашқа қалып беру үшін.
6. Шашыңызды құрғатуды артқы мойын жақтан ауаны шаштың түбінен
ұшына дейін бағыттай отырып кептіріңіз.
7. Шаштарыңыз ылғал болып тұрғанда қалыпқа келтіре бастаңыз, шаштың
әр тарамын толығымен құрғатыңыз, әйтпеген жағдайда шашқа қалып бере
алмайсыз.
14
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
8. Сіз сонымен қатар «COOL» (E) батырмасын басып, салқын ауа функция-
сын да пайдалануыңызға болады. Бұл функцияның мәні жоғары температу-
раны шашты қыздырып оларға көлем беру және тез суытуды қоса пайдала-
нуда.
9. Феннің жұмыс істеу кезінде келеңсіз дыбыстар шықса немесе феннің
қозғалтқышы жайсыз жұмыс істесе, ауа өтетін саңылауға шаш түскен болуы
мүмкін. Шашты ол жерден алып тастау үшін осы нұсқаулықтың «тазалау мен
күтім» бөлімін қараңыз.
10. Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін (F) ауыстырғышты “0” күйіне
орнатыңыз және фенді желіден суырыңыз. Фенді орнына қоймас бұрын
оның сууына мүмкіндік беріңіз.
ЕСКЕРТУ
Алғаш пайдалану кезінде, сонымен қатар ұзақ пайдаланбағаннан ысыту
элементінде жиналған шаңның әлсіз күйген иісі шығуы мүмкін.
Бұл құрылғы қызып кетуден сақтайтын жүйелік қорғаныспен
жабдықталған. Құрылғының ішіндегі температура тым жоғары бола бастаса
немесе ауа айдау үшін саңылауды жабатын болса, қорғаныс жүйесі авто-
матты түрде құрылғыны сөндіреді. Қыздырушы элемент суып, температура
қалыпқа келгеннен кейін, Сіз құрылғыны қайта қосып, әдеттегідей пайдалана
аласыз.
Өндіруші феннің құрылысына қосымша өзгертулерді хабарландырулар-
сыз ақ енгізуге құқылы.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Құрылғыны ток көзінен ажыратып, оның сууына мұрша беріңіз. Содан соң
фен корпусының үстіңгі бетін ылғал шүберекпен тазалаңыз. Фенді тазалау
үшін химиялық белсенді заттарды пайдаланбаңыз, себебі олар оның бетін
зақымдауы мүмкін.
Фенді құрылғылардың көмегімен тазаламаңыз.
Құрылғыны ешқашан суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
Ескі құрылғылар техникалық материалдар жиыны болып
табылады және сондықтан да тұрмыстық қалдықтармен жойы-
луы мүмкін! Сондықтан да біз Сізді қоршаған ортаны қорғау
мен қорларды үнемдеу ісінде бізді қолдауыңызды және осы
құрылғыны жою үшін қабылдау пунктіне тапсыруыңызды
сұраймыз.
15
Продукция Atlanta имеет срок гарантийного обслуживания 12 месяцев со дня
продажи или со дня производства, если дату продажи невозможно установить.
В случае возникновения вопросов, пожеланий, предложений, пожалуйста,
свяжитесь с нами по электронной почте: [email protected] или позвоните нам
по телефону: +7 499 504-4855. Вы также можете обратиться непосредственно
в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном на изделие.
Список сервисных центров постоянно обновляется, просим Вас посетить наш
сайт www.my-atlanta.ru, чтобы получить последнюю информацию.
СПИСОК СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ATLANTA:
Абакан ООО «ВидеоТехника
сервис»
ул. Баумана, д. 3 +7 913 4443434
Ахтубинск
(Астраханская
область)
ООО «Ковчег» ул. Гоголя, д. 2Б +7 851 4136125
Братск СЦ «Сота-Сервис» ул. Южная, д. 25 +7 395 3417166
Брянск ООО «Волна» ул. Ст. Димитрова, д. 27 +7 483 2337715
Волжский
(Волгоградская
область)
ООО «БригПром» ул. Пушкина, д. 45В,
оф. 403
+7 844 3397935
Воронеж СЦ «Техно» ул. Богдана Хмельницкого,
д. 46
+7 473 2600908
Екатеринбург ИП «Фоминых В.И.» ул. Рассветная, д. 7, оф. 4П +7 343 2861369
Ижевск
еспублика
Удмуртия)
ООО «Аргус-Сервис» ул. Горького, д. 76 +7 341 2780664
Иркутск СЦ «Универсал» ул. Донская, д. 7 +7 395 2235766
Йошкар-Ола СЦ «Мидас» ул. Советская, д. 173 +7 836 2457368
Казань ООО КЦ «ПРОФИ» ул. Декабристов, д. 81В +7 843 5624724
Казань ООО «Техника» ул. Амирхама, д. 30 +7 843 5214988
Калининград ООО «Регионхозторг» ул. Яблочная, д. 14/4 +7 401 2642598
Кемерово ПБОЮЛ «Кукченко Н.В.» пр. Ленина, д. 21а, каб. 213 +7 960 9000928
Кинешма ООО «ИРИНА» ул. Фрунзе, д. 1 +7 493 3156985
Киров СЦ «Рембыттехника» ул. Красина, д. 7 +7 833 2543031
+7 833 2469250
Краснодар ИП «Бабаков А.А.» ул. Белозерная, д. 1/1 +7 918 1020010
+7 961 5019222
Краснодар АСЦ «М-сервис-Юг» ул. Акад. Лукьяненко,
д. 103, оф. 55
+7 861 2226413
+7 861 2709736
Красноярск ИП «Высоцкий В.А.» ул. Спандаряна, д. 7 +7 391 2935433
+7 391 2945282
16
Махачкала АСЦ «Техник-ISE» пр. Акушинского, 14 лин.
д. 21
+7 872 2647133
+7 872 2642895
Минусинск ООО «ВидеоТехника
сервис»
ул. Народная, д. 72a +7 913 5506975
Москва ООО «МИГ 108» м. Новые Черемушки,
ул. Гарибальди, д. 15, корп. 2
+7 499 1332963
+7 915 0099108
Москва СЦ «ЮНик-Мастер» бульвар маршала
Рокоссовского, д. 3
+7 499 1680519
Москва ООО «ТехноСпейс
Сервис»
ул. Бориса Галушкина,
д. 19, корп. 2
+7 495 6835241
Новокузнецк ООО «ДИСКУС» ул. Ленина, д. 70 +7 384 3799490
+7 950 2748762
Новосибирск ООО «РЦБО» ул. Северный проезд, д. 7 +7 383 2303135
Новосибирск ООО «Техносервис» Бердское шоссе, д. 61/2 +7 383 2120184
Омск ИП «Выдашенко Е.Ю.» ул. Б. Хмельницкого, д. 130 +7 381 2364202
Орск ИП «Бердников В.В.» ул. Батумская, д. 25 +7 3537 372383
Пермь ИП «Силаков С.А.» г. Пермь, ш. Космонавтов,
д. 316/2
+7 342 2009463
Пермь СЦ «СК-Сервис» ул. Деревообделочная, д. 3Б
ул. Востания, д. 40
+7 342 2214099
Петрозаводск СТЦ «Электрон» ул. Ленинградская, д. 20 +7 814 2595015
Ростов-на-Дону «Компьютерная клиника
№ 613»
ул. Филимоновская, д. 128 +7 863 2972780
Самара СЦ «Спец-Мастер» ул. Ленинградская, д. 100 +7 846 2409817
Санкт-Петербург «Евросервис XXI» пр. Обуховской обороны,
д. 197
+7 812 6001197
Ставрополь ЗАО «Бытсервис» ул. 50 лет ВЛКСМ, д. 8/1 +7 865 2740191
Тамбов ООО «БВС 2000» ул. Мичуринская, д. 137А +7 475 2751718
Тула ООО «Растр ТВ» ул. Куркова, д. 9 +7 487 2493131
Тюмень ООО «Пульсар» ул. Первомайская, д. 6 +7 345 2201905
Тюмень ООО «Быттехсервис» ул. Мельникайте, д. 116,
Центр Быта
+7 345 2755226
Улан-Удэ
еспублика
Бурятия)
СЦ «Мастер» ул. Краснофлотская, д. 40 +7 983 4316329
Ульяновск АСЦ «Современный
сервис»
ул. Металлистов, д. 16/7 +7 842 2732919
+7 872 2734422
Урай ЦСО «ПиП-Мастер» Микрорайон "2", д. 46 +7 346 7622261
Уфа ООО «Бирюса сервис» ул. А. Королёва, д. 6, корп. 1 +7 347 2365707
17
18
19
/