Hottek HT-958-010 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос Hottek HT-958-010. В ней описаны технические характеристики, правила использования, меры предосторожности и рекомендации по уходу. Задавайте ваши вопросы – я с удовольствием помогу!
  • Как выбрать подходящий температурный режим?
    Что делать, если прибор перестал работать?
    Как чистить выпрямитель?
RUS
1
Выпрямитель HT-958-010
Технические характеристики
HT-958-010
35 Вт
220-240 В
~ 50/60 Гц
II
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
К л а с с з а щ и т ы :
Инструкция по эксплуатации
RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
данную инструкцию, в которой содержится важная информация,
касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по
правильному использованию данного прибора и ухода за ним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе
с внутренней упаковкой!
Общие указания по технике безопасности
Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем пользоваться прибором.
Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напря-жение,
указанное на шильдике, соответствует напряжению в сети.
Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не
пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки, почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении электроприбора из
электрической розетки, не тяните за шнур, беритесь за вилку.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания,
не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты. При
установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте
его, даже если Вы вынуждены прерваться только на короткое время.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора
лицом, отвечающим за их безопасность.
Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения
их игр с прибором.
Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромок и т.п.
Регулярно проверяйте шнур и сам прибор на наличие повреждений.
При обнаружении любых неполадок не пользуйтесь прибором.
Сетевой шнур не должен использоваться в качестве ручки для
ношения прибора.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
замены неисправного шнура обращайтесь в сервисную мастерскую.
RUS
3
Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые
или влажные. Храните прибор в сухом месте.
Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования.
Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитания защищена от перепадов напряжения.
Не пользуйтесь прибором вне помещений.
Специальные указания по технике безопасности
Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
Не используйте прибор для выпрямления мокрых волос или
синтетических париков.
Избегайте соприкосновения горячих по¬верхностей прибора с
лицом, шеей и другими частями тела.
Не ставьте прибор во время работы на чувствительные к теплу
поверхности, мяг-кую поверхность (на кровать или диван) и не
накрывайте его.
При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур
на всю его длину.
Сетевой шнур не должен: соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки, использоваться в качестве
ручки для ношения прибора.
Прежде чем убрать прибор на хранение, обязательно дайте ему
остыть и никогда не обматы¬вайте вокруг него сетевой шнур.
Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется
в состоянии готовом к эксплуатации.
К данному прибору специальные правила перевозки не
применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений,
ударов и иных механических воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред.
Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание! При первом включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла удаляется имеющаяся на
нагревательном элементе излишняя смазка.
RUS
4
Внимание! При повреждении рабочей поверхности немедленно
отключите прибор от сети, так как это может представлять угрозу
поражения электрическим током.
Внимание! Так как прибор остывает постепенно, не касайтесь
рабочих поверхностей, беритесь только за ручку прибора.
Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, душей, бассейнов
или других емкостей с водой.
Обзор деталей прибора
1. Рабочие пластины с керамическим покрытием
2. Переключатель включения/выключения «On/Off»
3. Индикатор включения
4. Индикатор готовности к работе
5. Кнопка блокировки ручки
6. Переключатель температурных режимов (6 режимов)
7. Сетевой шнур
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы (наклейки, этикетки, пакеты и т.д.).
Пользование прибором
Убедитесь, что Ваши волосы и руки хорошо высушены.
Извлеките выпрямитель для волос из упа ковки и полностью размотайте
сетевой шнур.
Убедитесь, что прибор выключен: переключатель включения/выключения
«On/Off» (2) в положение «Off». Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
2
5
4
1
3
6
7
RUS
5
(220-240 В ~ 50/60 Гц).
Для включения выпрямителя переведите переключатель включения/
выключения «On/Of (2) в положение «On». Выберите необходимый
температурный режим при помощи переключателя-колёсика (6). При этом
загорится световой индикатор (3) и начнется нагрев пластин.
Дождитесь нагрева рабочих пластин (1) до рабочей температуры. При
достижении выбранного температурного режима загорится индикатор
готовности к работе (4).
Выполните выпрямление волос.
По завершении процедуры выпрямления волос переведите
переключатель включения/выклю чения «On/Off» (2) в положение «Off»,
световой индикатор (3) погаснет.
По окончании работы выключите прибор и выньте вилку из розетки и дайте
прибору остыть.
Выпрямление волос
Вымойте и высушите волосы.
Чтобы волосы не подвергались воздействию высоких температур,
нанесите на них термозащитное средство.
Подготовьте прибор к работе как описано в разделе «Пользование
прибором».
Разделите волосы на пряди шириной не более 4-5 сантиметров. Помните -
чем уже прядь, тем более стойким будет результат. Выпрямление следует
начинать с затылочной части головы.
Расположите пластины прибора как можно ближе к корням волос.
Проведите выпрямителем вниз, по всей длине волос. Для получения
качественного выпрямления рекомендуется проводить процедуру без
спешки.
После завершения выпрямления, рекомендуется зафиксировать прическу
укладочными средствами.
Чистка и уход
Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть.
Запрещается погружать корпус прибора, сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости.
Протирайте внешнюю поверхность корпуса и рабочие пластины мягкой
влажной тканью.
Запрещается использовать для чистки прибора абразивные моющие
средства и растворители.
RUS
6
Хранение
Перед тем как убрать прибор на хранение, дайте ему полностью остыть и
убедитесь, что его корпус чистый и сухой.
Не наматывайте сетевой шнур на корпус прибора, так как это может привести
к повреждению шнура.
Храните прибор в сухом прохладном месте, не доступном для детей
Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не
выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров,
отрицательно влияющих на материалы электроприборов.
Утилизация
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую
среду.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и тех-нические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед
Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Единая справочная служба +7(495) 204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число,
первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0218ххххххх означает, что изделие было
произведено в феврале (второй месяц) 2018 года.
ENG
7
Hair straightener HT-958-010
Specications
HT-958-010
35 W
220-240 V
~ 50/60 Hz
II
Model:
Model:
Voltage:
F r e q u e n c y :
C l a s s o f s a f e t y p r o t e c t i o n :
User Manual
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It con-
tains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
Keep this User Manual, warranty card, cashier’s receipt, as well as, if it is
possible, the carton package and immediate package!
General safety instructions
Read carefully this User Manual before using the appliance.
Before plugging in, make sure that the voltage specied on the name-
plate corresponds to the voltage in the electric power system.
Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use
the appliance, if you want to install the component parts or to clean the
appliance. Prior to this, the appliance must be disconnected from the
power system. When you are pulling out the appliance from the electri-
cal socket, do not pull on the cord, please, pull the plug.
For additional protection, it is useful to install add-on of safety disen-
gage (ASD), with nominal current of reaction at 30mA, into bathroom
power supply chain. It is better to ask qualied help when installing this
appliance.
Never leave the appliance unattended. Always turn it off, even if you
ENG
8
have to leave for a short time.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
who have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of
experience and knowledge, except in cases when such persons have
been supervised or briefed how to use the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
It is necessary to supervise the children in order to prevent their games
with appliance.
Keep the appliance and the cord away from heat, moisture, sharp edg-
es, etc.
Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any
problem, do not use the appliance.
The power line cord has not to be used as a handle to carry the appli-
ance.
Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty
cord contact the service workshop.
Never put hair dryer and cord into water or other liquid. Don’t touch hair
dryer with wet or sweaty hands. If hair dryer fell into the water, unplug
the device immediately. Never try to pull working hair dryer out of the
water.
The appliance is designed for domestic use and not industrial.
Before using, make sure that your power system is protected from pow-
er surges.
Do not use the appliance outdoor.
Special safety instructions
Appliance should not be operating in places, where aerosols are being
sprayed, or ammable liquids are used.
Do not use the appliance for styling of articial hair and wigs.
Avoid contacts between hot appliance surfaces and your neck, face or
other body parts.
Do not put working appliance on heat-sensitive surfaces, soft surfaces
(such as bed or sofa) and do not cover it.
When using the appliance, it is recommended to unwind the cord at full
length.
Cord must not: be intertwined with hot objects; come into contact with
sharp edges; be used as a handle for handling the device.
ENG
9
Before leaving the appliance for storage, cool it down and never encircle
the cord around it.
Installation of this appliance is not provided, since it is delivered ready
for service.
The special transportation regulations do not apply to this appliance.
When transporting the unit, use the original packaging. When transport-
ing, avoid drops, shocks and other mechanical effects on the appliance,
as well as direct inuence of rain and aggressive medium.
The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislation of the participating countries of the Customs Union.
Caution! When turning on for the rst time, there is a possibility of burning
oil smell appearing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disap-
pearance from heating element.
Caution! If working surface gets damaged, immediately unplug the device,
because such situation presents electricity shock hazard.
Caution! Because this device cools down gradually, do not touch the work-
ing surfaces and take it only by the appliance handle.
Caution! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
Overview of the component parts
1. Ceramic coated plates
2. On/Off switch
3. Switch on indicator
4. Indicator of readiness for using
5. Plates lock button
6. Switch of temperature modes
7. 360°swivel power cord
Before rst use
Remove all packaging materials (stickers, labels, packages, etc.) prior
to rst use.
ENG
10
How to use
Make sure that your hair and hands are dry.
Completely unwind the cord.
Make sure the appliance is switched off: On/Off switch (2) to the «Ofposition.
Plug it into the socket with 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Slide the On/Off switch (2) from «Off» to «On». Select the required temperature
using the switch (6). Led turns (3) lighting always.
Wait for heating the plates (1) to operating temperature. Upon reaching the
selected temperature mode indicator lights up ready for operation (4).
Proceed with hair styling.
After the procedure hair straightening slide the On/Off switch (2) from «On» to
«Off», indicator light (3) will go out.
After completion of all tasks, turn off the appliance and unplug it, let it cool
down.
Hair styling
Wash your hair and dry them.
To keep your hair away from high temperatures, treat them with thermal
protective aid.
Take a strand of hair and pull it carefully downwards until it is taut. The
remaining hair should be put up or xed in place. Before the halves are
pressed together for approx. 5 seconds, we recommend that you ensure
that the hair is positioned correctly. Always begin at the base of the hair
and move the device in the direction of the hair tip. In order to produce a
uniform appearance it is important that the next strands fall in one line.
To ensure that the waves are retained for a prolonged period we recom-
mend that you use only a coarse comb or your ngers
Repeat this procedure if necessary, until the desired result is achieved.
Secure your hair with styling products.
Cleaning and maintenance
Unplug and cool down the appliance before cleaning.
Never put hair dryer and cord into water or other liquid Clean the casing
and plates with a soft, damp cloth, without any additional cleaning agents.
It is forbidden to use abrasive detergents and solvents for appliance
cleaning.
ENG
11
Storage
Before putting the appliance away for storage, it is necessary to cool it
down and make sure that its body is clean and dry.
Never wrap the cord around the unit. This could cause the cord to wear
prematurely and break.
Keep this appliance is a dry, cool place, which is inaccessible to children.
Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient tem-
perature no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and
the absence of dust, acid and other fumes in surrounding medium which
affect adversely the materials of the electrical devices.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with household
waste. Hand it at an ofcial collection point for recycling. Doing it you will
help protect the environment.
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specications of the unit without
a preliminary notication.
Unit operating life is 2 years
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
The serial number is an eleven-digit number, the rst four of which indicate
the date of manufacture. For example, serial number 0218ххххххх means
that the appliance was manufactured in February (the second month of a
year) 2018.
KAZ
12
HT-958-010 Шаш түзеткіш
Техникалық сипаттамалары
HT-958-010
35 Вт
220-240 B
~ 50/60 Гц
II
Моделі:
Қуаты:
Кернеуі:
Жиiлiгi:
Қ о р ғ а у с ы н ы б ы :
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген
осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік қағазын, кассалық
есеп-шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі
қаптамасымен бірге сақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
Құралды пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеу желідегі кернеуге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз.
Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезінде сымнан тартпай, шанышқыны ұстаңыз.
Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті аз ғана мерзімге
үзіліс жасасаңыз да, оны өшіріп отырыңыз.
Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап отырып немесе
KAZ
13
олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі
нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады.
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде
маманға хабарласқан жөн.
Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында
оларды бақылауда ұстау керек.
Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз.
Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде
тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды
пайдалануға болмайды.
Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануға болмайды.
Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және
ақаулы электр сымын ауыстыру үшін қызмет көрсету шеберханасына
апарыңыз.
Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз. Аспапты құрғақ жерде сақтаңыз.
Құрал мен электр сымын ешқашан да суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз. Құралды су немесе ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз. Ал құрал суға түсіп кететін болса, дереу айырын розеткадан
суырып алыңыз. Ешбір жағдайда да токқа қосылған құралды судан
алып шығаруға тырыспаңыз.
Құралды аэрозоль шашылатын немесе тұтанғыш сұйықтықтар
шашылатын жерлерде іске қоспаңыз.
Құралды өндірістік мақсатта емес күнделікті пайдалану үшін жасалған.
Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюнен сақталғандығына көз жеткізіңіз.
Құралды мата, киім-кешек бұйымдары мен үй жануарларын кептіру
үшін пайдаланбаңыз.
Құралды үйден тыс жерде пайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасы жөніндегі арнайы нұсқаулар
Құралды аэрозоль немесе тұтанғыш сұйықтықтар шашылатын
жерлерде іске қоспаңыз.
Құралды дымқыл шашты немесе синтетикалық жасанды париктерді
KAZ
14
түзету үшін пайдаланбаңыз.
Құралдың ыстық беттерінің бетіңізге, мойыныңызға және денеңіздің
басқа жерлеріне тиіп кетуінен байқам болыңыз.
Жұмыс барысында құралды жұмсақ және қызуға сезімтал жерлерге
(керует немесе диванның үстіне) қоймаңыз және үстін жаппаңыз.
Жұмыс істеп тұрғанда стайлер қатты қызады. Күйіп қалмас үшін абай
болыңыз.
Жазатайым оқиғаны болдырмас үшін токқа қосылған стайлерге жақын
жерде шашқыстырғыштардың, түйреуіштердің және т.б. болмауын
қадағалаңыз.
Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды
талап етпейді.
Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайда-ланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін
басқа да механикалық әсерді, сондайақ атмосфералық жауын мен
агрессивті орталардың тікелей әсерін болдырмау керек.
Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің
қолданыстағы заңнамасына сәйкес жүргізілу тиіс.
Назар аударыңыз! Құралды алғаш рет іске қосқанда қысқа уақытқа
күйген май иісі шығуы мүмкін- бұл қыздыру тетіктеріндегі артық майдың
жойылуын білдіреді.
Назар аударыңыз! Құралдың сыртқы жұмыс қабаты зақымданса,
құралды дереу желіден суырып алыңыз, себебі бұл электр тогы соғу қаупін
туғызуы мүмкін.
Назар аударыңыз! Құрал біртіндеп суып қалатын болғандықтан оның
бетіне қолыңызды тигізбей, құралды тек тұтқасынан ұстаңыз.
Аспаптың бөлшектеріне шолу
1. Керамикалық беті бар жұмыс пластиналар
2. «Оn/Off» Қосу/ Өшіру ауыстырып-қосқышы
3. Қосу индикаторы
4. Жұмысқа дайындық индикаторы
5. Тұтқаны бұғаттау батырмасы
6. Температура режимдерін (6 режим) ауыстырып-қосқыш
7. Желілік сым
Алғаш пайдаланар алдында
Құралды пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын
алып тастаңыз.
KAZ
15
Құралды пайдалану
Шаш түзеткішті қорабынан шығарып, электр сымын толығымен
жазып алыңыз.
Аспаптың сөндірулі екендігіне көз жеткізіңіз: бұл ретте «On/Off» қосу/
өшіру ауыстырып-қосқышы (2) «Off» қалпында болуы тиіс. Желі
баусымының ашасын розеткаға (220-240 В ~ 50/60 Гц) сұғыңыз.
Шаш түзеткішті қосу үшін «On/Off» қосу/өшіру ауыстырып-қосқышын
(2) «Off» қалпына ауыстырыңыз. Ауыстырып-қосқыштың (6)
көмегімен қажетті температура режимін таңдаңыз. Мұндайда жарық
индикаторы (3) жанып, пластиналар қыздырыла бастайды.
Жұмыс пластиналарының (1) жұмыс температурасына дейін қызуын
күтіңіз. Таңдалған температура режиміне қол жеткізілген кезде
жұмысқа дайындық индикаторы (4) жанады.
Шашыңызды түзетуге кірісіңіз.
Шаш түзету рәсімі аяқталғаннан соң тетігін (2) «On/Off» айырғыш/
қосқыш тетігін басыңыз, жарық айқындағышы (3) жарығы өшеді.
Шашты түзете жатқызу
Шашыңызды жуып, кептіріңіз
Шашыңызды аса жоғары температура әсерінен сақтау үшін
термоқорғаныш заттарын пайдаланыңыз.
Құралды «құралды пайдалану» тармағында суреттелгендей
жұмысқа дайындаңыз.
Шашыңызды ені 4-5 сантиметрден аспайтын көлемде бөліңіз.
Есіңізде болсын: шаш қалыңдығы енсіз болған сайын, нәтижесі де
жақсы болады. Шаш жатқызуды басыңыздың желке тұсынан бастау
қажет.
Құралдың тіліктерін шаш түбіріне барынша жақын орналастырыңыз.
Құралды шашты бойлай, төмен қарай жүргізіңіз. Шаштың сапалы
жатуы үшін осы қимылды асықпай жүргізген дұрыс.
Шаш жатқызу аяқталғаннан соң шаштың қалпын бекіткіш заттарды
пайдаланған дұрыс.
Тазалау және күту
Тазалар алдында әдайым айырды розеткадан суырып алыңыз.
Стайлерді ешқашан суға батырмаңыз.
Стайлерге шаң мен май тамшыларының тиуіне жол бермеңіз.
Қажет болған жағдайда, стайлерді сәл ғана ылғалды матамен,
сабынды қоспаларсыз сүртіп, сосын әбден құрғатыңыз.
KAZ
16
Сақтау
Құралды сақтауға алып қою үшін оны әбден суыту қажет, сондай-ақ
құралдың таза әрі құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз.
Құралды сақтап қою ыңғайлы болу үшін іліп қоюға арналған ілгек
жабдықталған. Егер оған су тимейтін болса, құралды осы қалыпта
сақтауға болады.
Құралды құрғақ қоңырсалқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде
және салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ
қоршаған ортада электр аспаптарының материалдарына кері әсер
ететін шаң, қышқылдық және өзге булары жоқ жабық әрі құрғақ
жайларда сақталады.
Кәдеге жарату
Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталған соң оны тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырмаңыз. Бұдан әрі кәдеге жарату
мақсатында оны мамандандырылған кәдеге жарату орнына
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз үлесіңізді
қосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттама-ларын
алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық
деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі
он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 0218ххххххх
сериялық нөмірі өнімнің 2018 жылдың ақпан айында (екінші
ай) өндірілгенін білдіреді.
/