Atlanta ATH-6810 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя

Фен Atlanta ATH-6810 мощностью 2200 Вт поможет вам быстро высушить и уложить волосы. Устройство работает в двух скоростных режимах, что позволяет подобрать оптимальную интенсивность воздушного потока для бережной сушки и создания укладок. Также фен имеет функцию подачи холодного воздуха, которая фиксирует причёску и придаёт волосам блеск. В комплекте с феном идёт концентратор, который сужает воздушный поток для более точной укладки. С помощью такого фена вы сможете легко создавать различные причёски, не повреждая волосы.

Фен Atlanta ATH-6810 мощностью 2200 Вт поможет вам быстро высушить и уложить волосы. Устройство работает в двух скоростных режимах, что позволяет подобрать оптимальную интенсивность воздушного потока для бережной сушки и создания укладок. Также фен имеет функцию подачи холодного воздуха, которая фиксирует причёску и придаёт волосам блеск. В комплекте с феном идёт концентратор, который сужает воздушный поток для более точной укладки. С помощью такого фена вы сможете легко создавать различные причёски, не повреждая волосы.

RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ver.2.06.2010
ATH-6810
Professional hair dryer
Профессиональный фен
Кәсіби фен
2
PROFESSIONAL HAIR DRYER / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ФЕН / КӘСІБИ ФЕН
3
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF
ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY
PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
BEFORE OPERATING
Please, read all these instructions carefully before using the appliance. We
recommend you to adheres to the distance from the nozzle to the hair at least 15cm.
Compliance with this requirement ensures the temperature effect on the hair at 57
° C which is perfect temperature for normal type of hairs. If you use a hair dryer
for styling you can use your short exposure to a small strand of hair with reduced
distances of up to 5 cm. The temperature effect in this case will be at 70 °C
SAFETY MEASURES
The device is designed to operate from a power source with the specifications
indicated on its marking.
Never cover air inlets and air outlets, otherwise, this will result in device
overheating and melting of the housing of the hair dryer.
Make sure no hair, dust, etc. enters the air inlets.
Avoid the proximity of any items easily deforming from high temperatures.
DO NOT USE THE HAIR DRYER IN BATHROOMS OR NEAR OTHER SOURCES OF
WATER.
Do not use hair styling sprays during operation of the device.
THIS DEVICE MAY NOT BE USED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY ARE NOT SUPERVISED OR HAVE NOT BEEN INSTRUCTED
CONCERNING THE USE OF THE DEVICE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY.
DON’T LEAVE THE DEVICE UNATTENDED IF IT IS SWITCHED ON OR WHEN
CHILDREN ARE PRESENT NEAR IT. DON’T LET THE CHILDREN PLAY WITH OR USE
THE HAIR DRYER. CHILDREN AT THE AGE OF 8 AND OVER ARE ALLOWED TO USE THE
DEVICE IF THEY ARE CONSTANTLY SUPERVISED BY ADULTS.
If the power cord is damaged, in order to avoid hazard, it shall be replaced by the
manufacturer, the agent, or by a similarly qualified person.
Do not place the switched on hair dryer onto soft, uneven or non-heat-resistant
surfaces.
Do not use any other attachments which are not included in the package
contents.
4
INSTRUCTION MANUAL
The device gets hot during operation. Hold it only by its handle and do not change
the attachments before it is completely cooled down. Avoid contacts of the heating
elements with the power cord.
When connecting the device, using an extension cord is prohibited.
Do not twist the cord or wind it onto the device.
In order to reduce the hazard of fire or electric shock:
- do not open up the housing of the product;
- do not expose the electrical part of the device to rain or moisture;
- do not immerse the device in water or other liquid;
- IF NOT IN SERVICE, STORE THE HAIR DRYER DISCONNECTED FROM THE MAINS.
THE DEVICE POSES A HAZARD EVEN IF SWITCHED OFF;
- do not use the device in humid areas;
- do not hold the hair dryer with wet hands;
- do not plug in or out the device with wet hands;
- avoid overheating of the plug; make sure it tightly sits in the socket and inserted
all the way.
- do not use the hair dryer if the power cord is damaged or moistened;
- disconnect the device from the mains before cleaning and wait until it fully cools
down after operation;
- never pull the power cord in order to switch off the device; take the plug out of
the socket carefully;
- store the device in a dry and cool place.
The device is designed for operating indoors, for domestic use only. Commercial
use of the device is prohibited.
If any failure or mechanical damage occurs during operation, do not use the
device. In this case, address to the nearest service center and submit the warranty
certificate. Never remove the faults by yourselves.
Do not place the device close to any sources of heat, such as: heating radiators,
gas stoves; or in areas subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or impact loads.
After transportation under low temperature conditions, the device can be
connected to the mains only after two hours in a warm room.
Do not use any chemically active liquids (petrol, kerosene, alcohol, various
solvents) for cleaning the housing of the hair dryer.
Any faults in storage, transportation or operation of the device are not covered
by the warranty.
5
INSTRUCTION MANUAL
HAIR DRYER PARTS IDENTIFICATION
A - concentrator nozzle
B - body
C - air inlet
D - back cover
E - «COOL» function button
F - on/off /speed control
G - power control
H - handle
I - power cord
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
220-240 V~ 50/60 Hz
Rated power
: 2200 W
Noise level: less 68 dB
Service life: 3 years
If the device is used carefully, the service life can significantly exceed the parameter
stated by the manufacturer.
Date of production is represented on the label of the product in the format MM.YYYY
STYLING
1. Completely unwind the electric cord.
2. Connect the selected attachment to the hair dryer body. You may perform the
simple drying without attachment as well. Please use towel to dry your hair well and
use comb before you turn the hair dryer on.
3. Plug the hair dryer into a suitable power supply after making sure that the speed
switch (F) is in the “0” (off) position.
4. Use the switch (F) to set motor speed into position I or II.
5. Set the airflow switch (G) to the appropriate position: 0 - cool mode, I - gentle
airflow for soft drying or styling, II - high airflow for ultra fast drying or styling.
6. Start drying hair from the back taking a strand for a strand. Move the airflow from
roots to ends of hair.
7. Proceed to styling until the hair is still wet. You should completely finish of one
strand before you take next.
8. You can also sue the cool air function by pressing the «COOL» button (E). The
essence of this function is the combined use of high temperature and cool shot to
get shape fixed well.
6
INSTRUCTION MANUAL
HOW TO CLEAN YOUR HAIR DRYER
Use a soft dry cloth to wipe the outside surface.
Unplug the unit and let it cool down, then use a soft damp cloth to wipe the
outside surface. Do not clean the hair dryer with chemically active liquids or abrasive
washing agents, as they can damage the surface.
Do not clean the hair dryer with the help of other tools.
You can easily extract the hairs that got into the motor if needed. For that unplug
the appliance, then open the back lid. Usually hairs get wound round the ventilator
and can be easily extracted with the help of a thin object. After cleaning set the cap
back into place; do not operate the appliance with the back protective lid off.
Do not immerse the appliance in water or other liquids.
ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
Old appliances are a set of technical materials, so they may not
be utilized together with household waste! That is why we kindly
ask you to give us an active support in saving the resources and
protecting our environment and to hand it over to a receiving
utilization office (if any).
9. If you hear any strange noises while using the appliance or the operation of the
hair dryer motor is disturbed, it may be the sign of the hairs stuck in the air inlet; for
getting them out see “How to clean your hair dryer” below.
10. After use set the speed switch (F) into the “0” position and unplug the appliance.
Before storing the hair dryer let it cool down.
NOTES
When first in use or after a long rest period, you may notice a characteristic odor
of burnt dust accumulated on the heating element.
This appliance is equipped with an automatic thermal limiter. If the appliance
overheats or the air intake vents are blocked or clogged, an automatic device will
switch the dryer off.
After the heating element is cooled down and the temperature is back to normal
you can restart the appliance and use it as usual.
The manufacturer has the right to make alterations in the hair dryer design.
7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом эксплуа-
тации прибора. Рекомендуем, придерживается расстояние от сопла фена до во-
лос не менее 15 см. Соблюдение данного требования гарантирует температуру
воздействия на волосы на уровне 57°C идеальной температуры для сушки нор-
мальных волос. В случае использования фена для укладки, допускается корот-
кое воздействие на небольшую прядь волос с сокращением расстояния до 5 см,
температура воздействия при этом составит 70°С.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор приспособлен для работы от источника тока, характеристики кото-
рого указаны на заводской маркировке на устройстве.
Никогда не закрывайте воздухозаборные и воздуховыводящие отверстия,
в противном случае это приведет к перегреванию прибора и оплавлению кор-
пуса фена.
Следите за тем, чтобы в воздухозаборные отверстия не попадали волосы,
пыль и т.д.
Избегайте близости с легко деформирующимися от высокой температуры
предметами.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ФЕНОМ В ВАННЫХ КОМНАТАХ ИЛИ ОКОЛО ДРУГИХ ИС-
ТОЧНИКОВ ВОДЫ.
Не используйте спреи для укладки волос во время работы прибора.
ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ
ДЕТЕЙ) С ПОНИЖЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ УМСТВЕН-
НЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ У НИХ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА
ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ИЛИ НЕ ПРОИН-
СТРУКТИРОВАНЫ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ЛИЦОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА, КОГДА ОН ВКЛЮЧЕН ИЛИ КОГДА
РЯДОМ С НИМ НАХОДЯТСЯ ДЕТИ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ ИЛИ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ФЕНОМ, ДЕТЯМ ОТ 8 ЛЕТ И СТАРШЕ, РАЗРЕШЕНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПРИБОРОМ ПОД ПОСТОЯННЫМ НАДЗОРОМ ВЗРОСЛЫХ.
При повреждении шнура питания во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Не кладите включенную фен на мягкие, неровные, термонеустойчивые по-
верхности.
Не используйте другие насадки, не входящие в комплект данного прибора.
Прибор нагревается во время работы, держите прибор только за ручку, не
меняйте насадки до остывания прибора. Избегайте касания электрическим
шнуром нагревающихся элементов.
При подключении прибора запрещается использовать электрический удли-
нитель.
Не перекручивайте шнур и не наматывайте его на прибор.
Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:
- не вскрывайте корпус изделия;
-
не подвергайте электрическую часть аппарата воздействию дождя или влаги;
- не погружайте аппарат в воду или иную жидкость;
- ХРАНИТЕ НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ФЕН ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ, УСТРОЙ-
СТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОПАСНОСТЬ ДАЖЕ КОГДА УСТРОЙСТВО ОТКЛЮЧЕНО;
- не используйте прибор во влажных местах;
- не держите фен мокрыми руками;
- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и пол-
ностью была вставлена в розетку;
- не пользуйтесь феном, если сетевой провод поврежден или намочен;
- отключайте прибор от сети перед чисткой и дождитесь его полного остыва-
ния после работы;
- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор; акку-
ратно выньте вилку из розетки;
- храните прибор в сухом, прохладном месте.
Прибор рассчитан на использование внутри помещения, исключительно для
бытового применения. Запрещается использовать прибор в профессиональных
целях.
Если во время работы произошли какие-либо неполадки или механические
повреждения, не используйте прибор. В этом случае обратитесь в ближайший
сервисный центр с гарантийным талоном. Никогда не устраняйте неполадки са-
мостоятельно.
Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы
отопления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерной пыли,
механической вибрации или ударных нагрузок.
После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте ап-
парат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помещении.
Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт, различ-
ные растворители) для чистки корпуса фена.
Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не
покрываются гарантией.
9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ФЕНА
A - насадка-концентратор
B - корпус
C - воздухозаборное отверстие
D - задняя решетка
E - кнопка холодного воздуха«COOL»
F - включатель/ переключатель скорости
G - переключатель мощности
H - ручка
I - сетевой шнур
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение:
220-240 В~ 50/60 Гц
Номинальная мощность: 2200 Вт
Уровень шума: менее 68 дБ
Срок службы: 3 года
При бережном использовании срок службы может значительно превысить по-
казатель, установленный производителем.
Дата производства представлена на лейбле изделия в формате ММ.ГГГГ
РАБОТА ФЕНА
1. Полностью размотайте шнур.
2. Присоедините насадку к корпусу фена. Установка насадки не является обя-
зательной, Вы можете не устанавливать насадку для простой сушки. Перед тем
как включить фен в розетку хорошенько посушите волосы полотенцем и расче-
шите волосы.
3. Вставьте вилку фена в розетку, предварительно убедившись, что переклю-
чатель скорости (F) находится в положении “0” (выключено).
4. Затем переключателем скорости (F) установите скорость вращения двигате-
ля в положение I или II.
5. Переключателем мощности (G) установите в нужный режим: 0 холодный
воздух, I - средний для мягкой сушки или укладки волос, II - мощный для интен-
сивной сушки или укладки волос.
6. Начинайте сушить волосы с затылка, прорабатывая прядь за прядью, пере-
мещая воздух от корней к концам.
7. Приступайте к укладке пока волосы еще влажные, каждую прядь волос суши-
те полностью, прежде чем перейти к другой, иначе укладка держаться не будет.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от источника тока и дайте ему остыть, затем протрите
внешнюю поверхность корпуса фена мягкой влажной тряпочкой. Не используй-
те химически активные или абразивные моющие средства для чистки фена, так
как это может повредить его поверхность.
Не чистите фен при помощи инструментов.
При необходимости Вы можете почистить двигатель от попавших туда во-
лос. Для этого обязательно отключите фен из розетки. Затем снимите заднюю
крышку. Обычно волосы наматываются на вентилятор и легко могут быть оттуда
с помощью тонкого предмета. После чистки установите крышку на место, не экс-
плуатируйте прибор без задней защитной крышки.
Никогда не погружайте изделие в воду или другую жидкость.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
8. Вы также можете воспользоваться функцией холодного воздуха, нажав
кнопку «COOL» (E). Суть данной функции заключается в комбинированном ис-
пользовании высокой температуры, для того, чтобы разогреть волосы и придать
им форму с последующим быстрым охлаждением и фиксацией.
9. После использования прибора установите переключатель (F) в положение
“0” и отключите фен от сети. Перед тем как уложить фен на место, дайте ему
остыть.
ПРИМЕЧАНИЯ
При первом использовании, а также после длительного перерыва в рабо-
те, возможно появление слабого запаха сгоревшей пыли, осевшей на нагрева-
тельном элементе.
Данный прибор оснащен системой защиты от перегрева. Если температура
внутри прибора становится слишком высокой или перекрывается отверстие досту-
па воздуха для вентиляции, система защиты автоматически отключает прибор.
После того, как нагревательный элемент остынет и температура придет в
норму, Вы можете включить прибор снова и пользоваться им как обычно.
Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию фена не-
значительные изменения без дополнительного объявления.
11
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
БІЗ СІЗДІ СӘТТІ ЖАСАҒАН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! СІЗ
ІЛГЕРІЛЕУШІЛІК ДИЗАЙНМЕН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ОРЫНДАУШЫЛЫҚ САПАСЫМЕН
ЕРЕКШЕЛЕНЕТІН “ATLANTA” САУДА МАРКАСЫНЫҢ ИЕГЕРІ БОЛДЫҢЫЗ.
БІЗДІҢ ӨНІМІМІЗ ҰЗАҚ ЖЫЛДАРҒА СІЗГЕ СЕРІК БОЛАДЫ ДЕП ҮМІТТЕНЕМІЗ.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Фен мен
шаштың ара қашықтыңы 15 см кем болмауына кеңес береміз. Осы талап-
ты орындау шашқа әсер ету температурасының қалыпты шашты кептіру
үшін арналған 57°C деңгейдегі қажетті температураға кепілдік береді.
Фенді шашты қалыпқа келтіру үшін пайдалану барысында 5 см дейінгі
ара қашықтықта шаштың кішкене тарамына әсер етуге жол беріледі, бұл
жағдайда әсер ету температурасы 70°С құрайды.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғы сипаттамалары нұсқаулықта көрсетілген ток көзінен жұмыс істеу
үшін бейімделген.
Ешқашан да ауа кіретін және ауа шығатын саңылауларды жаппаңыз,
олай болмаған жағдайда ол феннің қызып, оның корпусының балқуына
әкеліп соқтырады.
Ауа кіретін саңылауға шаштың, шаңның және т.б. кіруіне жол бермеңіз.
Фенді бас терісіне және дененің ашық жерлеріне тікелей бағыттамаңыз.
Жоғары температурадан оңай деформацияланатын заттармен жанасуды
болдырмаңыз.
Фенді ваннада немесе жанында су бар жерлерде пайдаланбаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ФИЗИКАЛЫҚ, СЕЗІМТАЛДЫЛЫҚ НЕМЕСЕ АҚЫЛ ЕСІ ТӨМЕН
ТҰЛҒАЛАРДЫҢ (БАЛАЛАРДЫ ҚОСА АЛҒАНДА) НЕМЕСЕ ОЛАРДЫҢ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ БІЛІМІ БАР, ОЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ
ЖАУАПТЫ ТҰЛҒАНЫҢ БАҚЫЛАУСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА АРНАЛМАҒАН.
ҚҰРЫЛҒЫ ҚОСУЛЫ КЕЗДЕ НЕМЕСЕ ОНЫҢ ЖАНЫНДА БАЛАЛАР
ЖҮРГЕН КЕЗДЕ ОНЫ ҚАРАУСЫЗ ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. БАЛАЛАРДЫҢ ФЕН
СІЗДІҢ ҚАДАҒАЛАУЫҢЫЗСЫЗ ПАЙДАЛАНУЫНА ЖОЛ БЕРМЕҢІЗ.
8 ЖАСТАН ЖОҒАРЫ БАЛАЛАРҒА ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЕРЕСЕКТЕРДІҢ
БАҚЫЛАУЫМЕН ҒАНА ПАЙДАЛАНУҒА РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН.
Сымның зақымдалуында қауіпті жағдайды болдырмас үшін оны өндіруші
немесе агент, немесе білікті тұлға алмастыруы керек.
Құрылғымен жұмыс жасау кезінде шашқа арналған спрейді пайдаланбаңыз.
Құрылғы қосулы кезде немесе оның жанында балалар жүрген кезде оны
қараусыз қалдырмаңыз. Балалардың фенді Сіздің қадағалауыңызсыз пайда-
лануына жол бермеңіз.
12
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
Қосулы фенді тегіс емес, термо тұрақты емес бетке қоймаңыз.
Осы құрылғының құрамына кірмейтін басқа қондырғыларды
пайдаланбаңыз.
Сымды айналдырмаңыз және оны құрылғыға орамаңыз.
Құрылғы жұмыс барысында қатты қызады, құрылғыны тек тұтқасынан
ғана ұстаңыз, құрылғы суымайынша қондырғыларды ауыстырмаңыз.
Электрлік сымның қызатын элементтерге тиюін болдырмаңыз.
Құрылғыны қосу кезінде электрлік ұзартқышты пайдалануға тыйым салынады.
Өрттің болу немесе электр тогымен соққы алу қауіптілігін азайту үшін:
- өнім қалыбын ашпаңыз;
-
құрылғының электрлік бөлігін жаңбырдың немесе ылғалдың әсерінен сақтаңыз;
- құрылғыны суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз;
- ПАЙДАЛАНЫЛМАЙТЫН ФЕНДІ ЖЕЛІДЕН АЖЫРАТЫП САҚТАҢЫЗ,
ҚҰРЫЛҒЫ СӨНДІРУЛІ БОЛСА ДА ҚАУІПТІЛІК ТУДЫРАДЫ.
- құрылғыны ылғал жерлерде пайдаланбаңыз;
- фенді су қолыңызбен ұстамаңыз;
- ашаны розеткаға ылғал қолыңызбен қоспаңыз немесе ажыратпаңыз;
- ашаның қызып кетуіне жол бермеңіз; оның розеткаға толығымен нық
енгенін қадағалаңыз;
- егер де желілік сым зақымданған немесе ылғал болса, оны
пайдаланбаңыз;
- құрылғыны тазалау алдында желіден ажыратыңыз және оның толық суу-
ын күтіңіз;
- құрылғыны ажыратқыңыз келсе, желілік сымынан тартпаңыз; ашаны
розеткадан ақырындап суырыңыз;
- құрылғыны ылғал салқын жерде сақтаңыз;
Фен жеке мақсаттар үшін пайдалануға есептелген.
Құрылғы бөлме ішінде тек тұрмыстық мақсатта пайдалануға есептелген.
Құрылғыны кәсіби мақсатта пайдалануға тыйым салынады.
Егер де жұмыс барысында қандай да бір келеңсіздіктер немесе
механикалық ақаулар туса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Бұл жағдайда
кепілдік талонымен қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Келеңсіздіктерді өз
бетіңізше жөндеуге тырыспаңыз.
Құрылғыны жылу көздерінің жанында орналастырмаңыз: жылу радиа-
торлары, газ плиталары; немесе тікелей күн сәулесі, шаң түсетін жерлерде
және механикалық дірілдер мен соққы күштері түсетін маңайларда.
Температурасы төмен жағдайларда транспортталғаннан кейін
құрылғыны жылы бөлмеде екі сағаттай ұстамайынша желіге қоспаңыз.
Фен қалыбын тазалау үшін химиялық белсенді сұйықтықтарды (бензин, жа-
нармай, спирт, әр түрлі еріткіштер) пайдаланбаңыз.
Құрылғыны сақтау, транспорттау және пайдаланудың кез-келген
қателіктері кепілдікті жаппайды.
13
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ФЕННІҢ НЕГІЗГІ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A - қондырғы-концентратор
B - корпусы (денесі)
B - ауа кіретін саңылау
C - артқы торы
D - салқын ауа батырмасы «COOL»
E - жылдамдықтарды қосқыш/ауыстырғыш
F - қуаттылықты ауыстырып қосқышы
G - тұтқа
H - желілік шнур
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кернеуі: 220-240 В~ 50/60 Гц
Көрсетілген қуаттылығы: 2200 Вт
Шу деңгейі: 68 дБ аз
Пайдаланылу уақыты: 3 жыл
Ұқыпты пайдалануда қызмет ету мерзімі өндіруші орнатқан мерзімнен де
асуы мүмкін.
Өндіріс күні бұйымның лейблінде ММ.ГГГГ форматында берілген.
ФЕННІҢ АТҚАРАТЫН ЖҰМЫСЫ
1. Электрлік сымды толығымен тарқатыңыз.
2. Қондырманы феннің корпусына жалғаңыз. Қондырманы орнату міндетті
болып табылмайды, қарапайым шашты кептіру үшін Сіз қондырманы
орнатпасаңыз да болады. Фенді ашаға қосар алдында шашыңызды
жақсылап сүртіңіз және тараңыз.
3. Фен ашасын розеткаға тығыңыз, алдын ала жылдамдық ауыстырғышы
(F) «0» (сөндірулі) күйінде екеніне көз жеткізіп алыңыз.
4. Содан соң жылдамдық ауыстырғышымен (F) айналу жылдамдығын І не-
месе ІІ күйіне орнатыңыз.
5. (G) қуаттылықты ауыстырғышымен қажетті режимге орнатыңыз: 0 – суық
ауа, І – жұмсақ кептіру немесе шашты төсеу үшін орташа режим, ІІ – шашты
интенсивті кептіру үшін қатты режим.
6. Шашыңызды құрғатуды артқы мойын жақтан ауаны шаштың түбінен
ұшына дейін бағыттай отырып кептіріңіз.
7. Шаштарыңыз ылғал болып тұрғанда қалыпқа келтіре бастаңыз, шаштың
әр тарамын толығымен құрғатыңыз, әйтпеген жағдайда шашқа қалып бере
алмайсыз.
14
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
Ескі құрылғылар техникалық материалдар жиыны болып табыла-
ды және сондықтан да тұрмыстық қалдықтармен жойылуы мүмкін!
Сондықтан да біз Сізді қоршаған ортаны қорғау мен қорларды үнемдеу
ісінде бізді қолдауыңызды және осы құрылғыны жою үшін қабылдау
пунктіне тапсыруыңызды сұраймыз.
8. Сіз сондай-ақ «COOL» (E) батырмасын баса отырып салқын ауа функ-
циясын да пайдалана аласыз. Бұл функцияның міндеті шашты қыздыру үшін
және оларға тез суытып пішін беру үшін жоғары температураны жиынтықты
пайдалануда болып табылады.
9. Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін (F) ауыстырғышты “0” күйіне
орнатыңыз және фенді желіден суырыңыз. Фенді орнына қоймас бұрын
оның сууына мүмкіндік беріңіз.
ЕСКЕРТУ
Алғаш пайдалану кезінде, сонымен қатар ұзақ пайдаланбағаннан ысыту
элементінде жиналған шаңның әлсіз күйген иісі шығуы мүмкін.
Бұл құрылғы қызып кетуден сақтайтын жүйелік қорғаныспен жабдықталған.
Құрылғының ішіндегі температура тым жоғары бола бастаса немесе ауа
айдау үшін саңылауды жабатын болса, қорғаныс жүйесі автоматты түрде
құрылғыны сөндіреді. Қыздырушы элемент суып, температура қалыпқа кел-
геннен кейін, Сіз құрылғыны қайта қосып, әдеттегідей пайдалана аласыз.
Өндіруші феннің құрылысына қосымша өзгертулерді хабарландырулар-
сыз ақ енгізуге құқылы.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Құрылғыны ток көзінен ажыратып, оның сууына мұрша беріңіз. Содан соң
фен корпусының үстіңгі бетін ылғал шүберекпен тазалаңыз. Фенді тазалау
үшін химиялық белсенді заттарды пайдаланбаңыз, себебі олар оның бетін
зақымдауы мүмкін.
Фенді құрылғылардың көмегімен тазаламаңыз.
Қажет болған жағдайда Сіз қозғалтқышты оған түскен шаштар-
дан тазартуыңызға болады. Ол үшін фенді міндетті түрде розетка-
дан ажыратыңыз. Содан соң артқы қақпағын ашыңыз. Әдетте шаштар
вентиляторға оралады және ол жерден жіңішке заттың көмегімен оңай алы-
нып тасталады. Тазалап болғаннан кейін қақпақты орнына қойыңыз, артқы
қақпағынсыз құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны ешқашан суға немесе басқа да сұйықтыққа салмаңыз.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Atlanta ATH-6810 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя

Фен Atlanta ATH-6810 мощностью 2200 Вт поможет вам быстро высушить и уложить волосы. Устройство работает в двух скоростных режимах, что позволяет подобрать оптимальную интенсивность воздушного потока для бережной сушки и создания укладок. Также фен имеет функцию подачи холодного воздуха, которая фиксирует причёску и придаёт волосам блеск. В комплекте с феном идёт концентратор, который сужает воздушный поток для более точной укладки. С помощью такого фена вы сможете легко создавать различные причёски, не повреждая волосы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ