Pottinger TOP 762 C Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
№. 99+2723.RU.80T.1
Двойной валкователь
TOP 612 C
(Тип SK 2720: + . . 00001)
TOP 702 C
(Тип SK 2722 : + . . 00001)
TOP 762 C
(Тип SK 2723 : + . . 00001)
TOP 762 C classic
(Тип SK 2724 : + . . 00001)
1900_RU-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь
к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание! При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT-
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел. +43 (0) 7248 / 600 -0
Факс: +43 (0) 7248 / 600-2511
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком. X
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности за изделие.
УКАЗАНИЯ ПО ПЕРЕДАЧЕ МАШИНЫ
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение. С этой целью
Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь к своему ответственному
дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
Машина проверена согл. товарной накладной. Все дополнительно упакованные детали удалены. Все
предохранительные устройства, карданный вал и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления, ввода в эксплуатацию и техобслуживания
машины на основании руководства по эксплуатации.
Выполнена проверка давления воздуха в шинах.
Выполнена проверка надежности затяжки гаек крепления колес.
Учтено правильное число оборотов вала отбора мощности.
Выполнено приведение в соответствие с трактором: Регулировка трехточечной навески
Карданный вал имеет требуемую длину.
Выполнен пробный пуск, при котором не было выявлено каких-либо недостатков.
Объяснение работы при пробном пуске.
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
RU
- 4 -
1300_RUS-INHALT_2723
RU
ОГЛАВЛЕНИЕ
Содеpжание
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение .................................................................. 6
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
Маркировка CE ........................................................ 7
Указания по технике безопасности: ........................ 7
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Предупреждающий знак ......................................... 8
Позиция предупреждающих знаков ..................... 10
ОПИСАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИК
Краткое описание (обзор) ......................................14
ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ТРАКТОРА
Трактор ................................................................... 15
Балластные грузы .................................................. 15
Механизм подъема (трехточечная система тяг) . 15
Требуемые гидравлические соединения ............. 16
Необходимые подключения
электрооборудования ............................................ 16
НАВЕШИВАНИЕ МАШИНЫ
Указания по технике безопасности ........................17
Навешивание машины ...........................................17
Отвод опоры вверх .................................................17
Присоединение электрических линий ...................17
Гидравлические соединения ................................. 18
Монтаж карданного вала ...................................... 18
Тяговый трос .......................................................... 18
Фиксация устройств без тормозов посредством
отрывной цепи ........................................................ 18
Стабилизация рабочих колес ................................ 19
Установка устройства на стоянку ......................... 19
ТРАНСПОРТИРОВКА
Указания по технике безопасности ....................... 21
Перестановка из рабочего положения в
положение транспортировки................................. 21
Перестановка из положения разворота на краю
поля в положение транспортировки ..................... 21
Проезд по дорогам общего пользования ............. 22
Крышки зубьев ....................................................... 22
Размеры устройства в транспортном
положении .............................................................. 23
Рама ходовой части ............................................... 23
Уменьшение транспортной высоты ..................... 24
ПРИМЕНЕНИЕ
Общие указания по работе с навесным
оборудованием ...................................................... 25
ПРИМЕНЕНИЕ
Общие указания по работе с навесным
оборудованием ...................................................... 27
Перестановка из транспортного положения в
рабочее ................................................................... 27
Настройки на механизме передвижения рабочих
колес ....................................................................... 28
Установка поперечного наклона ........................... 28
Настройка высоты грабления ............................... 29
Регулировка расстояния от внешнего
копирующего колеса ............................................. 29
Пример — левое рабочее колесо с
велосипедным шасси ............................................ 30
Взаимная настройка индикации............................ 31
Частота вращения карданного вала .................... 31
Формирователь валка ........................................... 31
Формирователь валка в TOP 612 C ...................... 32
Управление рабочими колесами (опциональная
оснастка) ................................................................. 32
Откидывание из рабочего положения в положение
разворота на краю поля ........................................ 33
Механическая регулировка рабочей ширины ..... 34
Гидравлическая регулировка рабочей ширины (по
желанию) ................................................................ 34
Регулировка траектории движения ...................... 34
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА СКЛОНЕ
Осторожно при маневрах с разворотом на
склоне! .................................................................... 36
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Указания по технике безопасности ....................... 37
Общие указания по техническому
обслуживанию ........................................................ 37
Чистка деталей машины ........................................ 37
Стоянка вне гаража ............................................... 38
Установка на зимнее хранение............................. 38
Карданные валы .................................................... 38
Гидравлическая система ....................................... 38
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Редуктор ................................................................. 39
Рама ходовой части ............................................... 39
Отрегулировать схождение колес (только при
управляемой ходовой раме) ................................. 39
Шины ...................................................................... 40
Лапы .........................................................................41
Колесный узел ........................................................ 42
Карта смазки .......................................................... 44
Пружинные зубья ................................................... 45
Утилизация старых приборов ................................ 45
Подъем навесного оборудования ........................ 45
Карта смазки .......................................................... 46
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
Схема гидравлических соединений TOP 762 C /
TOP 762 C classic / TOP 702 C Standard ............... 47
TOP 612 C .............................................................. 47
Схема гидравлических соединений TOP 762 C
/ TOP 762 C classic / TOP 702 C с регулировкой
рабочей ширины (опциональное оборудование) . 48
Схема гидравлических соединений TOP 762 C
/ TOP 762 C classic / TOP 702 C с управлением
рабочими колесами (опциональное
оборудование) ........................................................ 49
Схема гидравлических соединений TOP 762 C /
TOP 762 C classic / TOP 702 C с делителем потока
(опциональное оборудование) .............................. 50
Схема гидравлических соединений TOP 762 C
/ TOP 762 C classic / TOP 702 C с управлением
рабочими колесами и делителем потока
(опциональное оборудование) ...............................51
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные .............................................. 52
Необходимые соединения ................................... 53
Опциональная оснастка......................................... 53
Использование валкователя по назначению ....... 53
Позиция заводской таблички ................................. 53
Заводская табличка ............................................... 53
Шины ...................................................................... 54
- 5 -
1300_RUS-INHALT_2723
ОГЛАВЛЕНИЕ RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Эксплуатационные матеpиалы ............................. 63
Комбинированный агрегат из трактора и навесного
оборудования ......................................................... 66
- 6 -
RU
ВВЕДЕНИЕ
1700_D-Einleitung
Введение
Уважаемый заказчик!
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить
процесс ознакомления с машиной, в нем в ясной форме
изложена информация о безопасном и правильном об-
ращении, уходе и техническом обслуживании. Поэтому
рекомендуется внимательно прочесть это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью
машины. На протяжении всего срока службы маши-
ны оно должно храниться в подходящем, доступном
для обслуживающего персонала месте. Необходимо
дополнить указания с учетом действующих на ме-
сте эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, правил дорожного движения и
требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим
обслуживанием или транспортировкой машины, долж-
ны прочесть и понять это руководство, в особенности
указания по технике безопасности, перед началом ра-
бот. При несоблюдении указаний данного руководства
гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания
настоящего руководства по эксплуатации или связан-
ных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с
вашим дилером.
Путем своевременного и правильного ухода и техни-
ческого обслуживания с соблюдением предписанной
периодичности обеспечивается производственная
и транспортная безопасность, а также повышается
степень надежности машины.
Используйте только фирменные запасные части и при-
надлежности Pöttinger или рекомендованные Pöttinger
детали. Надежность, безопасность и соответствие
оборудованию Pöttinger этих деталей было проверено.
При использовании других деталей пользователь теряет
право на гарантийные претензии и рекламации. Для
поддержания машины в работоспособном состоянии в
течение длительного времени рекомендуется исполь-
зовать фирменные запасные части также по истечении
гарантийного срока.
Закон об ответственности за продукцию обязывает
изготовителя и дилера предоставлять при продаже
машины руководство по эксплуатации и инструктиро-
вать покупателя по использованию машины с учетом
предписаний по эксплуатации, технике безопасности
и техническому обслуживанию. В качестве доказа-
тельства надлежащей сдачи-приемки машины и руко-
водства по эксплуатации требуется подтверждение в
форме акта передачи. Акт передачи прикладывается
к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за про-
дукцию любой индивидуальный предприниматель и
фермер является предпринимателем. Ответственность
компании Pöttinger за предпринимательский матери-
альный ущерб в соответствии с Законом об ответствен-
ности за продукцию исключается. Согласно Закону об
ответственности за продукцию материальный ущерб
– это ущерб, возникающий из-за машины, а не на ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины.
Поэтому при продаже машины его нужно передать
новому владельцу. Проведите с ним обучение и об-
ратите его внимание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания Pöttinger желает вам
успешной работы.
- 7 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Декларация соответствия ЕС (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Указания по технике безопасности:
В данном руководстве по эксплуатации
приведены следующие изображения:
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
ущерба.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 8 -
RU
1800_DE-Warnbilder_2723
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Предупреждающий знак
#
(Количество)
Изображение Описание
(Номер заказа)
1
(1)
Перед первым вводом в эксплуатацию с соответствующим
трактором укоротите карданный вал. См. руководство по экс-
плуатации, гл. «Приложение, карданный вал» (495.851).
2
(1)
Определите свое право на гарантию, подписав акт сдачи-при-
емки (495.713)
3
(1)
494.695
Nach den ersten Betriebsstunden
Muttern bzw. Schrauben nachziehen.
Resserer les vis écrous après les 10
premières heures de fonctionnement.
Tighten nuts and screws after the
first 10 hours of operation.
Na de eerste 10 werkuren bouton en
moeren natrekken.
Подтягивайте все резьбовые соединения после первых часов
эксплуатации! (494.695)
4
(2)
Не допускайте попадания рук в зону, где возможно защемление,
т. к. в ней возможно движение деталей. (495.154)
5
(1)
Перед работами по техническому обслуживанию и ремонту
выключите двигатель и извлеките ключ. (495.165)
6
(1)
540
Максимальное гидравлическое давление и скорость карданного
вала. (495.310)
7
(2)
Не входите в опасную зону рабочих колес, пока они вращаются.
Дождитесь полной остановки рабочих колес. (495.173)
8
(2)
Не допускайте попадания рук в зону, где возможно защемление,
т. к. в ней возможно движение деталей. (495.171)
- 9 -
RU
1800_DE-Warnbilder_2723
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
9
(2)
Отверстие для транспортного крюка (495.404)
10
(1)
Прочтите руководство по эксплуатации перед вводом устройства
в эксплуатацию! (494.529)
11
(2)
bsb 449 567
495.166
Не находитесь в зоне поворота кронштейнов рабочих колес.
(495.166)
12
(2)
Предписанное давление воздуха в шинах (495.668)
13
(18)
Позиция смазочного ниппеля для смазывания консистентной
смазкой (494.646)
- 10 -
RU
1800_DE-Warnbilder_2723
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Позиция предупреждающих знаков
2
3
4
5
13 13
12
11 4001-18-081
66
88
13
13
12
11
10
1
- 11 -
RU
1800_DE-Warnbilder_2723
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
13
13
13
13
13
13
13
13
13 13
13
13
13
13
7
9
9
002-18-081
- 12 -
1800_RU-ALLGSICHERHEIT_3842
RU
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
20%
Kg
Перемещение с навешенным рабочим
устройством
Подсоединенное рабочее устройство определяет
ходовые качества трактора.
При работе на косогорах есть опасность
опрокидывания.
Характер движения следует приспосабливать к
соответствующим условиям местности и грунта.
Трактор следует в
достаточной степени
оснастить балластными
разновесами
для обеспечения
управляемости и
зможности торможения
(по меньшей мере 20%
веса транспортного
средства в порожнем
состоянии на передней оси).
Запрещается перевозить людей на рабочем
устройстве.
Навешивание и снятие рабочего устройства
При соединении агрегатов с трактором есть
опасность травмирования!
Если трактор двигается задним ходом, то
запрещается при подсоединении вступать в зону
между рабочим устройством и трактором.
Запрещается находиться между трактором и
рабочим устройством, если ходовые устройства
не защищены от скатывания подкладными
клиньями.
Монтаж и демонтаж карданного вала производить
только при выключенном двигателе трактора.
Применение согласно предписанию
Применение согласно предписанию: смотри главу
«Технические данные».
Пределы мощности прицепной тележки (допустимая
нагрузка на ось, опорная нагрузка, общий вес)
превышать нельзя. Соответствующие данные
приведены на пра вой стороне тележки.
Дополнительно проверьте пределы мощности
применяемого трактора-тягача.
Движение по дорогам
При движении по дорогам соблюдайте предписания,
предусмотренные законодательством Вашей
страны.
Пеpед пуском в эксплуатацию
a. Пеpед началом pаботы пользователь должен
ознакомиться со всеми устpойствами упpавления,
а также с пpинципом pаботы. Делать это во вpемя
pаботы слишком поздно!
b. Перед каждым началом работы следует проверить
рабочее устройство на безопасность передвижения
и на эксплуатационную безопасность.
c. Перед тем как приводить в действие гидравлические
устройства и перед тем как включать приводной
механизм необходимо удалить всех присутствующих
из опасной зоны.
d. Перед тем как транспортное средство пустить в
ход, водитель должен проследить за тем, чтобы
никого не подвергнуть опасности и чтобы не было
помех для движения. Если водитель не может
видеть с достаточным обзором дорогу позади
рабочего устройства, то он обязан привлечь для
этого наблюдателя.
e. Учитывайте указания по технике безопасности,
имеющиеся на рабочем устройстве. На
четвертой странице настоящего руководства по
эксплуатации дано объяснение значения отдельных
предупреждающих знаков.
f. Соблюдайте также указания, приведенные в
соответствующих главах и в Приложении данного
Руководства по эксплуатации.
- 13 -
1800_RU-ALLGSICHERHEIT_3842
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
Проверки перед началом работы
Приведенные далее указания облегчают запуск
рабочего устройства в эксплуатацию. Более подробную
информацию по отдельным пунктам можно найти
в соответствующих главах данного Руководства по
эксплуатации.
1. Проверьте, что все без исключения приборы
безопасности (крышки, облицовка и т.п.)
установлены в защитное положение на рабочем
устройстве и находятся в надлежащем состоянии.
2. Смажьте рабочее устройство согласно карте
смазки. Проверить редуктор на герметичность и
замерять уровень масла в нем.
3. Проверить давление воздуха в шинах на
соответствие требованиям предписания.
4. Проверить колесные гайки на прочность посадки.
5. Соблюдать требования по правильному числу
оборотов вала отбора мощности.
6. Осуществить электрические подсоединения
к трактору и проверить правильность этих
подсоединений. При этом соблюдать указания,
изложенные в руководстве по эксплуатации!
7. Осуществить подгонку к трактору-тягачу:
высоту дышла
укладку веревки тормоза
8. Рабочее устройство разрешается закреплять
только при помощи предусмотренных для этого
приспособлений.
9. Правильно расторцовать карданный вал и проверить
действие перегрузочного предохранителя (смотри
Приложение).
10. Проверить действие электрической системы.
11. Присоединить к трактору-тягачу гидравлические
трубопроводы:
Проверить гидравлические шланги на
повреждения и старение.
Обратить внимание на правильность соединений.
12. Все откидные и поворотные элементы конструкции
(задний борт, переводной рычаг и т.д.) должны
быть закреплены и зафиксированы от возможных
изменений положения, представляющих опасность.
13. Проверить действие стояночного тормоза и тормоза
служебного или регулировочного торможения.
- 14 -
1500-RU_ÜBERSICHT_2723
RU
ОПИСАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИК
Краткое описание (обзор)
Обозначения:
1. Механизм передвижения
2. Правый колесный узел
3. Формирователь валка
4. Левый колесный узел
5. Навеска на нижние тяги и опорная стойка
6. Внутреннее копирующее колесо
7. Наружное копирующее колесо (опциональная
оснастка)
8. Резервная подвеска колеса
9. Держатель для шлангов
10. Маркировка столкновения
2
3
5
6
4
1
7
8
9
10
- 15 -
1801-D_Schleppervoraussetzungen_2723
ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ТРАКТОРА
RU
Трактор
Для эксплуатации данной машины необходимы
следующие характеристики трактора:
- Мощность трактора:
TOP 762 C
TOP 762 C Classic
от 44 кВт/60 л. с.
от 44 кВт/60 л. с.
TOP 702 C от 37 кВт / 50 л.с.
TOP 612 C от 30 кВт / 40 л.с.
- Навеска: Нижняя тяга кат. II
- Подключения: см. таблицу «Необходимое
гидравлическое оборудование и подключение
электропитания»
Балластные грузы
Балластные грузы
Трактор спереди необходимо оснастить в достаточной
степени балластными грузами, чтобы обеспечить
управляемость и тормозную способность.
ОПАСНО
Опасность для жизни и повреждение имущества
в результате неверной балластировки трактора.
• Передняя ось трактора должна быть
всегда нагружена мин. на 20% меньше
порожнего веса трактора, чтобы обеспе-
чить маневренность и тормозную способ-
ность автопоезда.
20%
Kg
Механизм подъема (трехточечная
система тяг)
371-08-16
371-08-16
- Механизм подъема (трехточечная система тяг)
трактора должен быть рассчитан на возникающую
нагрузку. (См. технические характеристики)
- Распорки подъемника должны быть установлены
с помощью соответствующего устройства
перемещения на одинаковую длину (4).
(См. руководство по эксплуатации, подготовленное
изготовителем трактора)
- Если распорки подъемника на нижних тягах могут
быть установлены в различные положения, то
необходимо выбрать нижнее положение. Благодаря
этому будет разгружена гидравлическая система
трактора.
- Ограничительные цепи или стабилизаторы нижних тяг
(5) должны быть установлены так, чтобы исключить
боковое перемещение навесного оборудования.
(Меры безопасности при транспортировке)
- 16 -
1801-D_Schleppervoraussetzungen_2723
ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ТРАКТОРА
RU
Требуемые гидравлические соединения
Исполнение Потребитель Гидравлическое
подключение
простого действия
Гидравлическое
подключение
двойного действия
Стандарт Подъем и опускание узлов рабочих
колес
X*)
Опция гидравлическая регулировка рабочей
ширины
(не для TOP 612 C)
X
*) Требуется плавающее положение
Необходимые подключения электрооборудования
Исполнение Потребитель Контакт Вольт Подсоединение
электропитания
Стандарт Освещение 7-контактный 12 В пост. тока по DIN-ISO 1724
Опция Управление с одним рабочим
колесом
Двухконтактный 12 В пост. тока в соответствии с DIN-9680
- 17 -
1800-DE_Anbau_2723
RU
НАВЕШИВАНИЕ МАШИНЫ
Указания по технике безопасности
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате неожиданных
движения трактора или устройства
• Ставьте трактор только на прочной ров-
ной поверхности.
• Зафиксируйте трактор от случайного
перемещения.
• Остановите двигатель.
• Извлеките ключ.
• Зафиксируйте устройство с помощью
опорных элементов для предотвращения
опрокидывания.
Навешивание машины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Угроза получения серьезных травм в результате
защемления при подсоединении агрегата к
нижней тяге.
• При подсоединении к нижней тяге крайне
важно все проконтролировать, чтобы
исключить защемление или попадание
чего-либо в зону подсоединения.
УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества в результате бокового
перемещения устройства в навесном блоке.
• Установите ограничительные цепи или
стабилизаторы нижних тяг так, чтобы ис-
ключить боковое перемещение навесно-
го оборудования.
УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества в результате
ненадлежащего навешивания навесного
оборудования.
• Раму шасси следует устанавливать
горизонтально подъемному механизму
трактора.
Навешивание валкователя:
- Присоедините устройство к нижней тяге трактора
- Надлежащим образом зафиксируйте
соединительные пальцы
- Приведите раму шасси в горизонтальное
положение
Отвод опоры вверх
ОСТОРОЖНО
Риск получения травм в результате откидывания
опоры вверх.
• При разблокировке опоры будьте осто-
рожны! Автоматическое откидывание
опоры вверх.
- После навески машины откиньте опору вверх (5b).
- Вдавите опору ногой вниз и откиньте вверх
- Стопорный палец автоматически зафиксируется
Присоединение электрических линий
Освещение
- Подсоедините к трактору 7-контактный штекер
(E3)
- Проверьте функцию освещения на машине
- 18 -
1800-DE_Anbau_2723
RU
НАВЕШИВАНИЕ МАШИНЫ
Гидравлические соединения
Подключение гидравлических магистралей
к трактору
- Перед подсоединением отключите вал отбора
мощности
- Установите рычаг блоке управления трактора в
плавающее положение (0)
- Следите за чистотой штуцерных соединений
- Присоедините гидравлические шланги
- Проведите трос в кабину трактора
Монтаж карданного вала
- Остановите двигатель и извлеките ключ
зажигания.
- Перед монтажом карданного вала очистите и
смажьте соединительные профили машины и
валы отбора мощности трактора.
- Сначала установите шарнир, обеспечивающий
передачу вращения при больших углах отклонения
валов от общей оси, стороной со свободным
ходом к машине. Затем наденьте карданный
вал на вал отбора мощности трактора.
- Зафиксируйте защитные трубы всех карданных
валов от захвата, навесив предохранительные
цепи.
ОПАСНО
Опасность для жизни из-за неправильного выбора
длины карданного вала
• Перед первым вводом в эксплуатацию
проверьте длину карданного вала; при
необходимости подрегулируйте.
• После замены трактора действуйте, как
при первом вводе в эксплуатацию.
• см. главу «Регулировка карданного
вала» в Приложении В.
025-05-04
L2
Минимальное рабочее положение (L2):
1. Подъемный механизм полностью опущен.
2. Руль полностью повернут.
(см. рисунок)
Регулировка по длине
- Для регулировки по длине расположите половины
карданного вала рядом в самое короткое
рабочее положение (L2) и разметьте.
Более детальную информацию см. в главе «Регулировка
карданного вала» настоящего руководства по
эксплуатации.
Тяговый трос
- Проложите трос (S) в кабину трактора.
Фиксация устройств без тормозов
посредством отрывной цепи
Оператор обязан принять меры по защите устройств
без тормоза от потери в процессе передвижения с
помощью отрывной цепи. Точки навески на устройстве
зависят от типа соединения. Примеры расположения
этих точек приведены на рисунке ниже:
1. Отрывная цепь для навески за нижнюю
тягу:
094-18-402
- 19 -
1800-DE_Anbau_2723
RU
НАВЕШИВАНИЕ МАШИНЫ
2. Отрывная цепь для неподвижного дышла:
094-18-403
Стабилизация рабочих колес
Заводская установка
- Расстояние от центра рабочего колеса до
держателя пружины на консоли рабочего колеса:
540 мм (только TOP 612)
540 мм
- Фиксирующий винт (1) стабилизирующей
пружины и конец установочной консоли имеют
одинаковую длину
Настройка стабилизации рабочих колес
- Установите машину на ровной и прочной
поверхности.
- Приведите рабочие колеса в рабочее положение.
1. Выставьте конец фиксирующего винта (1)
стабилизирующей пружины против конца
установочной консоли (2).
TOP 762 C / TOP 762 C classic/ TOP 702 C
1
2
TOP 612 C
1
2
Установка устройства на стоянку
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате неожиданных
движения трактора или устройства
• Ставьте трактор только на прочной ров-
ной поверхности.
• Зафиксируйте трактор от случайного
перемещения.
• Остановите двигатель.
• Извлеките ключ.
• Зафиксируйте устройство с помощью
опорных элементов для предотвращения
опрокидывания.
СОВЕТ
Устройство может быть установлено на стоянку как в
рабочем, так и в транспортном положении.
- Остановите двигатель и извлеките ключ зажигания.
- Установите блок управления в плавающее
положение
- Разблокируйте подпружиненный палец (В).
- 20 -
1800-DE_Anbau_2723
RU
НАВЕШИВАНИЕ МАШИНЫ
- Поднимите и зафиксируйте опору (5а).
- Снимите и уложите на опору карданный вал (GW).
- Отсоедините гидравлические шланги (DW) от
трактора и положите их на опору кабелей (6).
- Извлеките трос из кабины трактора
- Отсоедините электрические кабели (EL) от трактора
и положите их на опору кабелей (6).
6
- Отсоедините навесное оборудование от трактора.
- Примите меры по защите агрегата с помощью
противоугонного устройства
1. Установка противоугонного устройства на сцепке
2. Защитите противоугонное устройство навесным
замком.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Pottinger TOP 762 C Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ