Barco THOR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Thor
R5906787RU/01
05/05/2017
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
Изменения
Компания предоставляет данное руководство как есть без гарантий любого рода, явных или подразумеваемых, включая помимо
всего прочего подразумеваемые гарантии или коммерческую ценность и пригодность для определенной цели. Компания Barc o
может вносить любые улучшения и/или изменения в продукты и/или программы, описанные в данном документе, в любое время
без предварительного уведомления.
Данный документ может содержать технические неточности или типографскиеошибки. Периодически в данный документ вно-
сятся изменения; эти изменения публикуются в новых версиях данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте компании Barco w
ww.barco.com или на веб-сайте компании
Barco с защищенным доступом h
ttps://www.barco.com/en/signin.
©
Все права защищены. Запрещается копирование, воспроизведение или перевод какой-либо из частей данного документа. Запре-
щается запись, передача или сохранение документа в воспроизводящих системах без предварительного письменного согласия
компании Barco.
Федеральнаякомиссияпосвязи(Заявление FC C)
Данное оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям в отношении цифровых устройств класса А согласно
части 15 правил FCC. Эти ограничения определены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при эксплуатации обо-
рудования в коммерческих средах. Данное оборудование производит, использует и может излучать радиочастотную энергию, и
в случае нарушения инструкций по установке и эксплуатации может вызывать вредные помехи радиосвязи. Эксплуатация этого
оборудования в жилом районе может привести к возникновению вредных помех, в этом случае пользователь несет ответствен-
ность за устранение всех помех за свой счет.
EN55022/CISPR22, класс AITE(оборудование информационных технологий)
Класс AITE—это категория оборудования информационных технологий, удовлетворяющего требованиям категории класса A
ITE, анеклассаВITE. Продажатакогооборудованиянеограничена, однако в инструкции по эксплуатации должно быть включено
следующее предупреждение.
Предупреждение. Данное устройство относится к классу A. В бытовых условиях данное устройство может вызывать радиопо-
мехи, при этом может быть необходимо, чтобы пользователь принял соответствующие меры. Обратитесь к установщику (специ-
алисту по монтажу).
Предупреждение. Данное оборудование соответствует классу A стандарта CISP R 32. В жилых районах данное оборудование
может вызывать радиопомехи.
Гарантия и компенсация
Компания Bar co предоставляет гарантию на безупречное изготовление, которая является составной частью ранее законно ого-
воренных условий гарантии. При получении покупатель должен немедленно осмотреть все поставляемые товары на предмет
повреждений, возникших во время транспортировки, а также на предмет дефектов материала и производственных дефектов и
незамедлительно уведомить компанию Barco в письменной форме о любых претензиях.
Гарантийный период начинается в день передачи риска, а для специальных систем и программного обеспечения в день ввода
вэксплуатацию, но не позднее, чем через 30 дней после передачи риска. Если в уведомлении указывается на обоснованность
претензии, компания Barco может по собственному усмотрению устранить дефект или предоставить замену в надлежащий срок.
Если эта мера не может быть реализована или не может быть реализована успешно, покупатель может потребовать скидку с
покупной цены или расторжения договора. Вседругиепретензии, в частности те, которые касаются компенсации за прямое или
косвенное повреждение, а также за повреждение, относящееся к работе программного обеспечения, а также к другим услугам,
предоставляемым компанией Barco и являющимся компонентами системы или независимыми услугами, будут рассматриваться
как недействительные, если повреждение не квалифицировано как отсутствие характеристик, гарантированных в письменной
форме, не является умышленным или возникшим в результате преступной невнимательности, или не является частично виной
компании Barco.
Если покупатель или третья сто
рона вносит изменения или осуществляет ремонт продуктов, поставляемых компанией Barco,
или если эти продукты эксплуатируются ненадлежащим образом, в частности если системы, введенные в эксплуатацию, исполь-
зуются неправильно или если после передачи риска продукты подвергаются воздействию, не оговоренному в соглашении, все
претензии покупателя в отн
ошении гарантии будут рассматриваться как недействительные. Гарантия не распространяется на
сбои системы
, которые квалифицированы как сбои, возникшие в результате использования определенных программ или особых
электронных схем, предоставленных покупателем, например, интерфейсов. Нормальный износ, а также техническое обслужива-
ние в нормальном об
ъеме не покрываются гарантией, предоставляемой компанией Barco.
Пользователь должен соблюдать условия окружающей среды, а также положения о предоставлении услуг и технического обслу-
живания, изложенные в этом руководстве.
Лицензионное соглашение о программном обеспечении
Перед использованием этого программного обеспечения внимательно прочитайте следующие положения и условия. Используя
это программное обеспечение, вы принимаете это лицензионное соглашение и гарантии.
Положения и условия:
1. Запрещается любое перераспределение программного обеспечения.
2. Обратное конструирование. Вы не можете выполнять обратное конструирование, декомпилирование, дизассемблирование
или изменение этого программного продукта каким-либо образом.
Отказ от гарантии:
Это программное обеспечение и сопутствующие файлы предоставляются как есть и без гарантий на работу или товарную при-
годность или любых других выраженных или подразумеваемых гарантий. Ни в каком случае компания Barco не несет ответствен-
ности за ущерб любого рода, утерю данных, потерю прибылей, перерыв в хозяйственной деятельности или другие денежные
убытки, возникающие прямо или косвенно. Любая ответственность продавца будет исключительно ограничена заменой товара
или возвратом покупной стоимости.
Код Стандартной общественной лицензии Фонда бесплатного программного обеспечения
Для получения копии исходного кода Универсальной общественной лицензии, входящей в состав данного пр
одукта и поставля-
емой на компакт-диске, обратитесь в компанию Barco. Компания возложит на вас расходы на подготовку и почтовую отправку
компакт-диска.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться товарными знаками, зарегистри-
рованными товарными знаками или интеллектуальной собственностью соответствующих владельцев. Все торговые марки и на-
именования продуктов, упомянутые в данном руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться
как реклама продуктов соответствующих производителей.
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
1. Приветствуем вас ................................................................................................. 3
1.1 Об этом руководстве ................................................................................................................ 3
2. Сведения по технике безопасности .......................................................................... 5
2.1 Общие положения................................................................................................................... 5
2.2 Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком ............................................................ 6
2.3 Важные инструкции по технике безопасности .................................................................................... 7
2.4 Предупреждения об опасности .................................................................................................... 9
2.5 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: Безопасное расстояние (HD) ................... 11
2.6 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого типа.............................................. 13
2.7 Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики ..........................................................14
3. Объективы и их подбор........................................................................................15
3.1 Доступные объективы.............................................................................................................. 15
3.2 Выбор объектива ................................................................................................................... 16
3.3 Установка объектива ...............................................................................................................17
3.4 Извлечение объектива ............................................................................................................. 19
3.5 Сдвиг, масштабирование и фокусировка объектива............................................................................ 19
4. Ввод и связь ......................................................................................................23
4.1 Введение ............................................................................................................................23
4.2 Состояние проектора ..............................................................................................................23
4.3 Состояние лазеров.................................................................................................................25
4.4 Локальная клавиатура ............................................................................................................. 26
4.5 Киноконтроллер .................................................................................................................... 27
5. ICMP .................................................................................................................31
5.1 ICMP введение .....................................................................................................................31
5.2 Жесткий диск ICMP.................................................................................................................33
5.3 ICMP коммуникационные порты ..................................................................................................34
5.4 ICMP входные порты источника ..................................................................................................35
5.5 ICMP Спецификации DisplayPort ................................................................................................. 36
5.6 ICMP Спецификации SDI ..........................................................................................................38
5.7 ICMP Спецификации HDMI 2.0.................................................................................................... 41
5.8 ICMP Спецификации HDMI 1.4.................................................................................................... 44
5.9 Индикаторы состояния ICMP......................................................................................................45
5.10 Светодиоды состояния жесткого диска ICMP ...................................................................................46
5.11 Настройка ICMP с помощью приложения Communicator .......................................................................47
5.12 Сброс ICMP .........................................................................................................................48
5.13 Извлечение жесткого диска из ICMP .............................................................................................49
5.14 Установка жесткого диска в ICMP ................................................................................................ 50
6. Запуск...............................................................................................................53
6.1 Включение проектора Thor ........................................................................................................53
6.2 Выключение проектора Thor ...................................................................................................... 54
6.3 Описание цикла включения и выключения проектора.......................................................................... 55
7. Спецификации ....................................................................................................57
7.1 Технические характеристики Thor ................................................................................................57
7.2 Размеры проектора Thor...........................................................................................................58
7.3 Технические нормы ................................................................................................................ 59
8. Экологические сведения .......................................................................................61
8.1 Сведения об утилизации ..........................................................................................................61
8.2 Соответствие тайваньскому стандарту RoHS ...................................................................................61
8.3 Соответствие турецкому стандарту RoHS.......................................................................................62
8.4 Факторы риска ......................................................................................................................62
8.5 Контактные данные ................................................................................................................ 63
Глоссарий...............................................................................................................65
Указатель ...............................................................................................................67
R5906787RU THOR 05/05/2017 1
Содержание
2 R5906787RU THOR 05/05/2017
1. Приветствуем вас
1. ПРИВЕТСТВУЕМ ВАС
Поздравляем
Поздравляем с приобретением Barco Thor! Мы искренне надеемся, что этот цифровой проектор соответствует всем вашим
ожиданиям и вы сможете потратить немного времени, чтобы ознакомиться с этим важным руководством. Ознакомившись
с возможностями этого устройства, важными указаниями по технике безопасности и необходимыми мероприятиямипооб-
служиванию, вы сможете много лет наслаждаться бесперебойной, стабильной и качественной работой проектора.
Обзор
Об этом руководстве
1.1 Об этом руководстве
Использование руководства
Перед установкой и использованием Thor рекомендуется внимательно ознакомиться с данным руководством. Внемсо-
держится важная информация по безопасности, установке и обслуживанию. Мы настоятельно рекомендуем даже опытным
пользователям потратить немного времени, чтобы просмотреть данное руководство. Мы считаем, что это руководство по-
лезно всем. Не в последнюю очередь и нашим редакторам, которые будут спокойнее спать в уверенности, что их усилия
были не напрасны.
Ваши действия
Для обеспечения безопасности персонала и бесперебойной, стабильной и качественной работы мы настоятельно реко-
мендуем пользователю/оператору/обслуживающему персоналу в точности выполнять все инструкции. Для поддержания
проектора в отличном состоянии в точности выполняйте ре
комендации и процедуры технического обслуживания, приве-
денные в данном руководстве. Это напрямую влияет на срок службы Thor.
Если после прочтения данных инструкций у вас возникнут сложности, обратитесь к компании-партнеру по обслуживанию
оборудования Barco. Она приложит все усилия, чтобы как можно быстрее возобновить работу вашего оборудования.
«Обращайтесь с проектором Thor как со своим собственным, и он будет много лет радовать вас превосходным
качеством работы».
R5906787RU THOR 05/05/2017
3
1. Приветствуем вас
4 R5906787RU THOR 05/05/2017
2. Сведения по технике безопасности
2. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Об этой главе
Внимательно прочтите этот раздел. Он содержит важную информацию, которая поможет предотвратить травмирование
персонала при установке и эксплуатации проектора Thor. Кроме того, в нем перечислены меры предосторожности, позво-
ляющие избежать повреждения устройства Thor. Перед установкой и использованием проектора T hor необходимо уяснить
смысл всех рекомендаций, инструкций и предупреждений относительно техники безопасности, приведенных в этом доку-
менте, и выполнить соответствующие действия. После этого раздела приводятся дополнительные предупреждения и пре-
достережения, которые касаются конкретных процедур. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте
им.
Пояснение термина Thor, используемого в этом документе
Термин «Thor», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа применимо к указан-
ным ниже продуктам Barco.
•THOR
Сертификационное название модели
T hor : DP4K-20LHC
Barco в соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания предоста-
вляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы проектора крайне важно
соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их несоблюдение может привести к аннулиро-
ванию гарантии.
Обзор
Общие положения
Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком
Важные инструкции по технике безопасности
Предупреждения об опасности
Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: Безопасное расстояние (HD)
Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого типа
Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики
2.1 Общие положения
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудования
внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдени
ем местных правил.
Предупреждение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, E N60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 No.60950-1, которые относятся к оборудованию информационных
технологий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности устано-
влены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции
для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакже
от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения
по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при моделировании единичного нарушения подтверждают,
что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случаеотказа.
Предупреждение об оптическом излучении
В проекторе используются лазеры чрезвычайно высокой яркости (интенсивности излучения). Луч лазера проходит через
оптический поток проектора. Собственный луч лазера всегда скрыт от пользователя. Свет, проходящий через проекцион-
ный объектив, ослабляется в оптическом потоке: источник света становится больше, а интенсивность света снижается по
R5906787RU THOR 05/05/2017
5
2. Сведения по технике безопасности
сравнению с лазерным лучом. Тем не менее проецируемый свет представляет значительную опасность для глаз человека
при прямом воздействии на них. Эта опасность связана не непосредственно с характеристиками лазерного излучения, а
исключительно с индуцированной тепловой энергией источника света, которая равна энергии, излучаемой ламповыми про-
екторами.
При воздействии луча света на глаз в пределах опасного расстояния (HD) есть риск ожога сетчатки. Безопасное расстоя-
ние для глаз (HD) определяется от поверхности объектива до положения проецируемого луча, на котором интенсивность
излучения равна максимально допустимому воздействию, описанному в разделе «Безопасное расстояние».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается прямое воздействие луча света в пределах опасного расстояния
RG3 IEC 62471-5:2015
ВНИМАНИЕ!: Использование элементов управления или регулировок или выполнение процедур, от-
личных от указанных в настоящем документе, может привести к воздействию опасного излучения.
Записи владельца
Артикул и серийный номер напечатаны на наклейке, нанесенной на соответствующую деталь. Запишите эти номера в при-
веденныенижеполя. Указывайте их при каждом обращении к дилеру Barco касательно настоящего продукта.
Артикул продукта
Серийный номер продукта
Дилер
2.2 Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщ
иком
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установщик несет ответственность за инструктаж пользователя. Пользователь
должен подписать документ, подтверждающий, что он получил и понял инструкции.
Определение лиц
Проектор Thor предназначен для персонала, который прошел инструктаж и обучение, проведенные уполномоченным лицом
(установщиком или сервисным специалистом), и способен определить источники энергии, которые могут стать причиной
травм, а также принять меры предосторожности, чтобы избежать случайного контакта с такими источниками.
Квалифицированный специалист должен проинструктировать пользователя в отношении перечисленных ниже аспектов.
Световой луч высокой интенсивности. Избегайте опасной зоны с учетом безопасного расстояния до светового луча.
Опасные источники энергии внутри проектора. Не снимайте крышки с проектора.
Требования к квалификации сотрудников, выполняющих все работы по монтажу, техническому обслуживанию и уходу.
Требования к зоне с ограниченным доступом и опасной зоне.
Зона с ограниченным доступом
С целью защиты не обладающего необходим
ой квалификацией персонала и детей проектор необходимо устанавливать в
зоне с ограниченным доступом. В зоне с ограниченным доступом должны выполняться оба приведенных ниже усло-
вия.
Доступ разрешен только для уполномоченных лиц (установщик или сервисный специалист) или персонала, прошед-
шего инструктаж и обучение у уполномоченного лица. Такой персонал должен быть ознакомлен с необходимыми ме-
рами безопасности и с причинами ограничения доступа к месту расположения оборудования.
Для получения доступа необходимо отпереть замок ключом или использовать специальный инструмент; при этом до-
ступ контролируется лицом, ответственным за безопасность места расположения оборудования.
Зачем нужно устанавливать устройство в зоне с ограниченным доступом: Устройство относится к классу RG3. Согласно
международным стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от объектива про-
ектора до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону,
необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или дополнительного оградить эту зону препятствиями. Впреде-
лах зоны ограниченного доступа должны находиться только операторы, прошедшие надлежащее обучение. Допустимая
6
R5906787RU THOR 05/05/2017
2. Сведения по технике безопасности
высота установки устройств описана в "Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: Безопасное
расстояние (HD)", стр.11.
Опасная зона
Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора при нормальной работе излучают тепло. Размещение про-
ектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их воз-
горанию и впоследствии к пожару. По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проек-
тора свободное пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов.
Минимальный размер такой зоны —40см.
На расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора не должно быть нескрепленных листов бумаги или других
предметов.
Для защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей от интенсивного светового излучения следует
учитывать безопасное расстояние от светового луча.
2.3 Важные инструкции по технике безопасности
Предотвращение удара электрическим током
Установка должна проводиться в соответствии с местными электротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом. Не отказывайтесь от защиты, которую обеспечивает заземление.
Необходимо также установить легко доступное внешнее устройство для выключения подачи питания на оборудование.
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед подключением источника
питания обязательно подключите заземление.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступитьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактиро-
вал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предн
азначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с элементами, находя-
щимися под опасным напряжением, или закоротить детали, что может привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду и другие жидкости; не обрабатывайте его водой и другими жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети питания и не пользуйтесь
им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При возникновении необходимости в обслуживании или ремонте обращайтесь кквалифици-
рованному специалисту
.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во время грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от всех источников питания, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени.
Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и переп
адах напряжения в сети.
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barc o для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора излучают те-
пло при нормальной работе. Это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару.
По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное пространство, в
котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех кинопроекторов DLP эта запретная зона
должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны объектива должна составлять не менее 5 м. Во время
работы проектора нельзя накрывать его или объектив. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом помещении
вдали от источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздействия дождя и сырости. Вслу-
чае пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или порошковые огнетушители. Не тушите электрооборудование
водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны выполняться уполномоченным обслуживающим
персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запасные части Barco. Не используйте неоригинальные запас-
ные части, поскольку они могут снизить безопасность проектора.
R5906787RU THOR 05/05/2017
7
2. Сведения по технике безопасности
Прорези и отверстия в устройстве предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу проектора и
защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не разме-
щайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для предотвращения перегрева.
Необходимо обеспечить отвод горячего воздуха из проектора и системы охлаждения (охладителей) за пределы здания,
в котором установлены и охладители.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
Предотвращение травм
Во избежание травм и повреждения оборудования обязательно прочтите это руководство и накле
йки на устройстве,
прежде чем включать питание или выполнять регулировку проектора.
Не стоит недооценивать массу проектора. Проектор весит ± 240 kg (±529 lbs). Во избежание травм для подъема проек-
тора следует использовать подъемное оборудование.
Во избежание травм убедитесь в том, что объектив, система охлаждения, а также все крышки и листы обшивки уста-
новлены правильно. См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой яркости
может повредить глаз.
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может упасть, в результате
чего возможно его серьезное повреждение и травмирование пользоват
еля.
Объективы, защитные щитки и экраны следует заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их эф-
фективность. Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Если проецируемый свет создает опасную ситуацию, оператор должен нажать кнопку выключения луча, расположен-
ную рядом с панелью управления. Кнопка выключения луча отключает питание лазера.
Не помещайте руки перед лучом.
Не очищайте проекционное окно, когда проектор включен.
Об обслуживании
Не пытайтесь ремонтировать это устройство самостоятельно, поскольку открытие или снятие крышек может предста-
влять опасность попадания под опасное напряжение или риск поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытки изменения установленных на заводе внутренних органов управления, а также других настроек органов упра-
вления, которые специально не описаны в настоящем руко
водстве, может привести к поломке проектора и аннулиро-
ванию гарантии.
Полностью отключите питание от проектора и обратитесь для ремонта к квалифицированному специалисту В следую-
щих случаях:
- сетевой шнур или вилка повреждены или изношены;
- воборудованиебылапролитажидкость;
- устройство подверглось воздействию дождя или воды;
- устройство не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Настраивайте только описанные в
инструкциях по эксплуатации элементы управления. Неправильная регулировка других элементов управления мо-
жет привести к повреждению и необходимости обратиться к квалифицированному специалисту для восстановления
нормальной работы устройства;
- устройство уронили или его корпус был поврежден;
- при работе устройства заметно существенное изменение рабочих характеристик, указывающее на необходимость
проведения ремонта.
Детали для замены: при необходимости замены деталей, убедитесь в том, чтоспециалистпообслуживаниюоборудо-
вания использует оригинальные запасные части
Barco или допущенные запасные части с такими же характеристиками,
как у оригинальной детали Barco. Использование недопущенных запасных частей может привести к ухудшению произ-
водительности и надежности, а также пожару, поражению электрическим током или другим опасным ситуациям. Также
такая замена может привести к аннулировани
ю гарантии.
Проверка безопасности: по завершении любого обслуживания или ремонта этого проектора, попросите специалиста
по обслуживанию оборудования провести проверку безопасности,
чтобы убедиться в том, что аппарат находится в нор-
мальном рабочем состоянии.
8
R5906787RU THOR 05/05/2017
2. Сведения по технике безопасности
Предотвращение повреждения проектора
Необходимо регулярно очищать или заменять фильтры проектора. Уборку в помещении, где установлены проекторы,
необходимо проводить не реже одного раза в месяц. В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет
нарушено, что вызовет перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха во впускные
отверстия.
Если в одном помещении устанавливается несколько проекторов, данные требования к производительности системы
отвода воздуха применяются для КАЖДОЙ отдельной системы проектора. Помните, что ненадлежащий отвод воздуха
или охлаждение снижает срок службы проектора в целом, а также ведет к преждевременному выходу из строя лазеров.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте
изделие около батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные листы
бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Надлежащее функционирование проектора гарантируется только при установкенастоле. Запрещено использовать
проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной установке см. инструкции по уста-
новке.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP используются в одном по-
мещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или отраженное попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отра-
жающего устройства Digital Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Digital Mirror Device
TM
, ивэтомслу-
чае гарантия будет аннулирована.
Сохраните оригинальную картонную коробку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключайте подачу питания к клеммам проектора. Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие
средства. Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители,
бензин или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно
счищать тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено специальное анти-
бликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с поверхности объектива с помощью
сухой мягкой ткани. При очистке объектива точно следуйте инструкциям, содержащимся в руководстве по эксплуата-
ции проектора.
Максимальная номинальная температура о
кружающего воздуха t
a
= 30°C (86°F).
2.4 Предупреждения об опасности
Предупреждения об опасности светового луча
Значок Описание
Расположение значка
Опасность RG3: символ, предупреждающий об
оптическом излучении
R5906787RU THOR 05/05/2017 9
2. Сведения по технике безопасности
Значок Описание
Расположение значка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ СМОТРИТЕ
НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ИСТОЧНИК СВЕТА
ЭТО СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
RG3 I EC EN 62471 -5:2015
CLAS S 1 IEC E N 60825-1:2014
БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ: СМ. РУКОВОДСТВО
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ 21 CFR 1040
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ХАРАКТЕРИСТИК В РАМКАХ
ВЕЛИЧИН ОТКЛОНЕНИЯ 2014-V-0285 ОТ 14
АПРЕЛЯ 2016 Г. ГРУППА РИСКА 3, LIP IEC
62471:2006
警告!
看光束
眼睛勿直接接触可暴露的光束
(RG3 IEC EN 62471-5:2015 CL ASS 1 IEC EN
60825-1:2014)
危害距离:参考
安全手册
ОПАСНОСТЬ!
NE PAS REGARDER LE FAISCEA U EVITER TOU TE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 I EC EN 62471 -5:2015
CLAS S 1 IEC E N 60825-1:2014
DISTA NCE DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL
DE SECURITE
%HDPVWRS
$UU¬WGHIDLVFHDX
⏘㧮嫿⑞⣷
Отключение луча.
Arrêt de faisceau.
光束衰减器
(QDEOHNH\
FO«GHDFWLYH
⚾┷朴▨
Ключ активации.
Clédeactive.
动钥
Опасность RG 3: символ «Не для домашнего
использования»
10 R5906787RU THOR 05/05/2017
2. Сведения по технике безопасности
Таблички с техникой безопасности при работе с электричеством
Значок Описание Расположение значка
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble
de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
Disconnect the power to the unit mains terminals and unplug
power cord at UPS inlet for removal of all power from the unit.
WARNING : HIGH LEAKAGE CURRENT EARTH CONNECTION
ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO THE SUPPLY
W
2
U
1
U
2
V
1
V
2
W
1
200-240V
3W+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
200-240V/346-415V
3W+N+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
R8755937
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
૤ઔ؟⮶䆞䟄㿐᧨⦷㘴抩䟄䄟⃚ⓜ㉔權⏗㘴⦿
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
Чтобы полностью отключить питание проектора,
отключитеподачутоканаклеммыпитанияи
извлекитешнуризгнездаИБП. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ЧРЕЗМЕРНЫЙ ТОК УТЕЧКИ. НЕОБХОДИМО
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К
ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ. СМ. ИНСТРУКЦИЮ
ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ПИТАНИЮ.
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la prise UPS pour la coupure
de toute l’alimentation de l’appareil. ATTENTION :
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCO RDEMENT
À LA T ERRE INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEME NT AU RÉ SEAU VOIR LA NOTICE
D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU
RÉS EAU.
放映机主源端的源并从UPS源接入插座上拔
线. 警告: 大漏,流在接通源之前必先接地.
在与接前请查看安装.
(расположено за крышкой)
UPS INLET : 200-240V
6A max 50-60Hz
UPS OUTLET : ONLY FOR
CONNECTION TO UPS INLET
WARNING :
Disconnect the power to the
mains terminals and unplug power
cord at UPS inlet for removal
of all power from the unit.
ATTENTION :
Eteindre et déconnecter le câble
dans la prise UPS pour la coupure
de toute l'alimentation de l'appareil.
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ᧶9
㦏⮶䟄㿐$+]
巵⛙
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓
䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴
㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎᧨
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
836戢⒉㙡ㄶ᧶⅔䞷ℝ扭㘴
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ
ВХОД ИБП: 200–240 В, макс.6А, 50–60 Гц
ВЫХОД ИБП: ТОЛЬКО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ КО
ВХОДУ ИБП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы полностью отключить
питание проектора, отключите подачу тока на
клеммы питания и извлеките шнур из гнезда ИБП.
ATTENTION : Eteindre et d éconnecter le câble dans
la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de
l’appareil
UPS入插座:200-240 В 最大 6A 50-60Hz
UPS 出插座:用于 UP S入插座
警告放映机主源端的 源并从UPS 源接入
座上拔下线 切断放映机的所有.
2.5 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости:
Безопасное расстояние (HD)
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это рас
стояние до линзы проектора, на котором интенсивность или
энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку глаз и кожу.
Если расстояние от человека до источника света меньше значения HD, световой луч считается опасным для
здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Безопасное расстояние до источни
ка светового луча зависит от светового потока, излучаемого проектором, итипаустано-
вленного объектива. См. следующий раздел "Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики", стр. 14.
Чтобы обезопасить необученных конечных пользователей (например, зрителей в кинотеатре), при установке оборудования
необходимо соблюдать следующие требования: Операторы должны следить за тем, чтобы люди не попали под воздей-
ствие луча в пределах опасного расстояния или устанавливать устройства на такой высоте, чтобы исключить возможность
попадания глаз зрителей в опасную зону. Интенсивность лазерного излучения не должна превышать допустимое значение
на высоте до 2 метров (SH ) над любой точкой поверхности, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами,
исполнителями или сотрудниками, или на расстоянии до одного метра (SH ) ниже или сбоку от мест, где могут находиться
люди. За пределами кинотеатров, в условиях, где меры контроля обычно ниже, устройствонужноустанавливатьнавысоте
не менее 3 метров во избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, впределах
опасного расстояния.
Данные значения являются минимальными, и они основаны на стандарте IEC 62471-5:2015, раздел 6.6.5.
Конечный пользователь должен понимать возможные риски и принимать меры предосторожности в соответствии с требо-
ваниями по безопасному расстоянию, указанныенаярлыкеивруководствепользователя. Соблюдение методов установки,
R5906787RU THOR 05/05/2017
11
2. Сведения по технике безопасности
использование заграждений, систем обнаружения и применение других мер позволяет предотвратить поражение глаз лу-
чом проектора в пределах опасной зоны.
Например, проекторы, безопасное расстояние которых составляет более 1 метра и в зоне излучения которых могут нахо-
диться люди, необходимо располагать в соответствии с параметрами «установки неподвижных проекторов», чтобы зрители
всегда находились в безопасной зоне (луч должен находиться на высоте не менее 2 м над уровнем пола). За пределами
кинотеатров, вусловиях, где меры контроля обычно ниже, устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3 метров во
избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах опасного расстояния.
Например можно установить проектор на потолок или использовать ограждения.
Данные ограничения неприменимы для устройств, устанавливаемых в США. Применимая минимальная высота установки
составляет 2,5 м (8,2 фута), а ширина опасной зоны —1м (3 ,3 фута) в соответствии с требованиями Центра по контролю
за оборудованием и радиационной безопасностью Управления по контролю за продуктами и лекарствами США.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Изображение 2-1
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение, в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Кинозал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения.
SW Ширина разделения.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от объектива проектора
до точки безопасного рассто
яния от источника светового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необхо-
димо обеспечить достаточную высоту разделения или оградить эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты
разделения учитывается поверхность, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами, исполнителями или со-
трудниками.
На изображение 2-2 показана стандартная схема размещения проектора. Необходимо проверить, соблюдаются ли указан-
ные выше минимальные требования. При необходимости создайте в зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно
сделать, установив физические препятствия, например, оградить эту зону красным канатом, как показано на изображе-
ние 2-2.
Указатель зоны ограниченного доступа можно заменить на символ.
12
R5906787RU THOR 05/05/2017
2. Сведения по технике безопасности
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 2-2
2.6 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого
типа
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором интенсивность или
энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку глаз и кожу.
Если расстояние от человека до источника света меньше з
начения HD, световой луч считается опасным для
здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Проектор также подходит для целей рирпроекции, когда луч падает на проекционный экран с разряженным покрытием. Как
видно из изображение 2-3, необходимо следить за двумя зонами: областью ограниченного проецирования закрытого типа
(RA) и зоной просмотра (TH).
RA TH
sw
PD
HDDIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 2-3
RA Место ограниченного доступа (область проецирования закрытого типа).
PR Проектор.
TH Аудитория (область наблюдения).
RZ Зона ограничения.
PD Проекционное расстояние.
SW Ширина разделения. Должна быть не менее 1 м.
Для данного типа установки необходимо рассмотреть 3 разных безопасных расстояния:
R5906787RU THOR 05/05/2017
13
2. Сведения по технике безопасности
Безопасное расстояние, обсуждаемое в разделе "Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости:
Безопасное расстояние (HD)", стр.11,уместно при прямом воздействии луча.
Безопасное расстояние
для отражения
, которое должно быть ограничено в связи с отражаемым светом от экрана рирпро-
екции.
Безопасное расстояние
для диффузии
, учитываемое при наблюдении за разряженной поверхностью экрана рирпроекции.
Как описано в "Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: Безопасное расстояние (HD)", стр.11,
необходимо в обязательном порядке создать зону ограничения в пределах безопасного расстояния. В области проециро-
вания закрытого типа уместно иметь комбинацию двух зон ограничения. Зона ограничения проецируемого н
а экран луча;
необходимо отделить 1 метр перед лучом. Зона ограничения равно относится и к отражению рирпроекции от экрана (безо-
пасное расстояние
для отражения
); также необходим 1 метр отделения в каждую сторону.
Безопасное расстояние
для отражения
равно 25 % от разницы между вычисленным безопасным расстоянием и расстоянием
проецирования (PD) на экран рирпроекции. Чтобы определить безопасное расстояние для используемого типа линз и мо-
дели проектора, см. таблицы в главе "Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики", стр. 14.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
Свет, излучаемый экраном в пределах области наблюдения, не должен превышать допустимый уровень излучения RG2,
определяемого на расстоянии 10 см. Безопасным расстоянием
для диффузии
можно пренебречь, если значение яркости на
поверхности экрана ниже 5000 кд/м² или 15 000 лк.
2.7 Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики
Безопасное расстояние (HD)
0
1
2
3
4
5
6
1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4
Hazard Distance HD [m]
Throw Ratio
THOR
Изображение 2-4
14 R5906787RU THOR 05/05/2017
3. Объективы и их подбор
3. ОБЪЕКТИВЫ И ИХ ПОДБОР
Об этой главе
В этой главе приводится обзор доступных объективов для Thor и объясняется порядок подбора наиболее подходящего
для конкретной ситуации объектива с использованием калькулятора объектива. Кроме того, здесь объясняется порядок
установки объектива и его извлечения из держателя объектива проектора, а также рассказывается о смещении, масштаби-
ровании и фокусировке объектива.
ВНИМАНИЕ!: Запрещается транспортировать проектор с установленным в держатель объективом.
Всегда снимайте объектив перед транспортировкой проектора. Невыполнение этого требования мо-
жет привести к повреждению держателя объектива и призмы.
ВНИМАНИЕ!: Будьте внимательны при снятии и установке объектива! Внутри держателя объектива
есть хрупкие детали.
Каждый раз при выполнении манипуляций с объективом (например, извлечения из проектора или уста-
новкивпроектор) к нему необходимо применить операцию HOME & RETURN (Исходное состояние и
обратно).
Обзор
Доступные объективы
Выбор объектива
Установка объектива
Извлечение объектива
Сдвиг, масштабирование и фокусировка объектива
3.1 Доступные объективы
Список доступных объективов
В проекторах Thor используется семейство 1,38-дюймовых объективов HC 4K.
Информация в приведенной ниже таблице может изменяться и в последний раз обновлялась 10 ок-
тября 2014 г. Самые актуальные данные о доступных объективах для проектора Thor см. на сайте
h
ttps://my.barco.com.
Механизированные 1,38-дюймовые объективы высокой контрастности DC4K
Номер изделия Проекционное отношение
для разрешения 4K
Image (Изображение)
R98559582 1.13 - 1.31 : 1
изображение 3-1
R98562942 1.35 - 1.86 : 1
изображение 3-2
R98562972 1.46 - 2.10 : 1
изображение 3-3
R98563002 1.65 - 2.60 : 1
изображение 3-4
R98559462 1,95–3,26 : 1
изображение 3-5
R5906787RU THOR 05/05/2017 15
3. Объективы и их подбор
Изображение 3-1
1,38-дюймовый вариообъектив DC4K H C 1,13–1,31
(R98559582)
Изображение 3-2
1,38-дюймовый вариообъектив DC4K HC 1,35–1,86
(R98562942)
Изображение 3-3
1,38-дюймовый вариообъектив DC4K HC 1,46–2,10
(R98562972)
Изображение 3-4
1,38-дюймовый вариообъектив DC4K H C 1,65–2,60
(R98563002)
Изображение 3-5
1,38-дюймовый вариообъектив DC4K HC 1,95–3,26
(R98559462)
3.2 Выбор объектива
Определение подходящей модели объектива
1. Перейдите на веб-сайт Barco (www.barco.com) ищелкнитепоссылкеmyBarco.
2. Войдите в систему.
Если вы еще не зарегистрированы, создайте имя пользователя и пароль. Используя созданные имя пользователя и
пароль, можно войти в раздел myBarco.
Если данные для входа в систему введены правильно, отобразится начальная страница.
3. Откройте вкладку Support (Поддержка), в левой части экрана нажмите Digital cinema calculator (Калькулятор цифрового
кино) и выберите соответствующий калькулятор объектива.
Отобразится калькулятор объектива (см. снимок экрана, изображение 3-6).
Калькулятор объектива позволяет получить обзо
робъективов, которые подходят для используемой конфигурации про-
ектора. Просто выберите необходимые параметры, после чего отобразятся все возможные конфигурации.
16
R5906787RU THOR 05/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Barco THOR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ