Barco Athena Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для проектора Barco Athena и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции проектора, включая варианты подключения, интегрированный медиа-блок (опционально), а также важные инструкции по технике безопасности и обслуживанию. Спрашивайте!
  • Какое безопасное расстояние от проектора до зрителей?
    Что делать, если лампа проектора взорвалась?
    Как часто нужно чистить воздушные фильтры проектора?
    Что делать, если в проектор попала жидкость?
Athena
Руководство пользователя
R5906789RU/01
05/05/2017
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Телефон: +86 10 8010 1166
Факс: +86 10 8970 2793
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
Изменения
Компания предоставляет данное руководство как есть без гарантий любого рода, явных или подразумеваемых, включая помимо
всего прочего подразумеваемые гарантии или коммерческую ценность и пригодность для определенной цели. Компания Barco
может вносить любые улучшения и/или изменения в продукты и/или программы, описанные в данном документе, в любое время
без предварительного уведомления.
Данный документ может содержать технические неточности или типографскиеошибки. Периодически в данный документ вно-
сятся изменения; эти изменения публикуются в новых версиях данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте компании Barco w
ww.barco.com или на веб-сайте компании
Barco с защищенным доступом h
ttps://www.barco.com/en/signin.
©
Все права защищены. Запрещается копирование, воспроизведение или перевод какой-либо из частей данного документа. Запре-
щается запись, передача или сохранение документа в воспроизводящих системах без предварительного письменного согласия
компании Barco.
Федеральнаякомиссияпосвязи(Заявление FCC)
Данное оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям в отношении цифровых устройств класса А согласно
части 15 правил FCC. Эти ограничения определены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при эксплуатации обо-
рудования в коммерческих средах. Данное оборудование производит, использует и может излучать радиочастотную энергию, и
в случае нарушения инструкций по установке и эксплуатации может вызывать вредные помехи радиосвязи. Эксплуатация этого
оборудования в жилом районе может привести к возникновению вредных помех, в этом случае пользователь несет ответствен-
ность за устранение всех помех за свой счет.
EN55022/CISPR22, класс AITE(оборудование информационных технологий)
Класс AITE—это категория оборудования информационных технологий, удовлетворяющего требованиям категории класса A
ITE, анеклассаВITE. Продажатакогооборудованиянеограничена, однако в инструкции по эксплуатации должно быть включено
следующее предупреждение.
Предупреждение. Данное устройство относится к классу A. В бытовых условиях данное устройство может вызывать радиопо-
мехи, при этом может быть необходимо, чтобы пользователь принял соответствующие меры. Обратитесь к установщику (специ-
алисту по монтажу).
Предупреждение. Данное оборудование соответствует классу A стандарта CISP R 32. В жилых районах данное оборудование
может вызывать радиопомехи.
Гарантия и компенсация
Компания Bar co предоставляет гарантию на безупречное изготовление, которая является составной частью ранее законно ого-
воренных условий гарантии. При получении покупатель должен немедленно осмотреть все поставляемые товары на предмет
повреждений, возникших во время транспортировки, а также на предмет дефектов материала и производственных дефектов и
незамедлительно уведомить компанию Ba rco в письменной форме о любых претензиях.
Гарантийный период начинается в день передачи риска, а для специальных систем и программного обеспечения в день ввода
вэксплуатацию, но не позднее, чем через 30 дней после передачи риска. Если в уведомлении указывается на обоснованность
претензии, компания Barco может по собственному усмотрению устранить дефект или предоставить замену в надлежащий срок.
Если эта мера не может быть реализована или не может быть реализована успешно, покупатель может потребовать скидку с
покупной цены или расторжения договора. Вседругиепретензии, в частности те, которые касаются компенсации за прямое или
косвенное повреждение, а также за повреждение, относящееся к работе программного обеспечения, а также к другим услугам,
предоставляемым компанией Bar co и являющимся компонентами системы или независимыми услугами, будут рассматриваться
как недействительные, если повреждение не квалифицировано как отсутствие характеристик, гарантированных в письменной
форме, не является умышленным или возникшим в результате преступной невнимательности, или не является частично виной
компании Barco.
Если покупатель или третья сто
рона вносит изменения или осуществляет ремонт продуктов, поставляемых компанией Barco,
или если эти продукты эксплуатируются ненадлежащим образом, в частности если системы, введенные в эксплуатацию, исполь-
зуются неправильно или если после передачи риска продукты подвергаются воздействию, не оговоренному в соглашении, все
претензии покупателя в отн
ошении гарантии будут рассматриваться как недействительные. Гарантия не распространяется на
сбои системы
, которые квалифицированы как сбои, возникшие в результате использования определенных программ или особых
электронных схем, предоставленных покупателем, например, интерфейсов. Нормальный износ, а также техническое обслужива-
ние в нормальном об
ъеме не покрываются гарантией, предоставляемой компанией Barco.
Пользователь должен соблюдать условия окружающей среды, а также положения о предоставлении услуг и технического обслу-
живания, изложенные в этом руководстве.
Лицензионное соглашение о программном обеспечении
Перед использованием этого программного обеспечения внимательно прочитайте следующие положения и условия. Используя
это программное обеспечение, вы принимаете это лицензионное соглашение и гарантии.
Положения и условия:
1. Запрещается любое перераспределение программного обеспечения.
2. Обратное конструирование. Вы не можете выполнять обратное конструирование, декомпилирование, дизассемблирование
или изменение этого программного продукта каким-либо образом.
Отказ от гарантии:
Это программное обеспечение и сопутствующие файлы предоставляются как есть и без гарантий на работу или товарную при-
годность или любых других выраженных или подразумеваемых гарантий. Ни в каком случае компания Barco не несет ответствен-
ности за ущерб любого рода, утерю данных, потерю прибылей, перерыв в хозяйственной деятельности или другие денежные
убытки, возникающие прямо или косвенно. Любая ответственность продавца будет исключительно ограничена заменой товара
или возвратом покупной стоимости.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться товарными з
наками, зарегистри-
рованными товарными знаками или интеллектуальной собственностью соответствующих владельцев. Все торговые марки и на-
именования продуктов, упомянутые в данном руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться
как реклама продуктов соответствующих производителей.
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
1. Добро пожаловать ................................................................................................ 3
1.1 Об этом руководстве ................................................................................................................ 3
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды .............................. 5
2.1 Общие положения ................................................................................................................... 5
2.2 Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком ............................................................ 6
2.3 Важные инструкции по технике безопасности .................................................................................... 7
2.4 Безопасное расстояние до источника светового луча ........................................................................... 9
2.5 Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения объектива (TR)................................. 11
2.6 Информация об утилизации....................................................................................................... 11
2.7 Соответствие турецкому стандарту RoHS .......................................................................................12
2.8 Контактные данные ................................................................................................................12
3. Объективы и их подбор........................................................................................15
3.1 Извлечение объектива .............................................................................................................15
3.2 Сдвиг, масштабирование и фокусировка объектива............................................................................ 16
4. Ввод и связь ......................................................................................................19
4.1 Введение ............................................................................................................................19
4.2 Локальная клавиатура .............................................................................................................20
4.3 Состояние проектора .............................................................................................................. 21
4.4 Киноконтроллер ....................................................................................................................23
4.5 Интегрированный кинопроцессор (ICP)..........................................................................................25
4.6 Модуль ввода HD-SDI (дополнительный)........................................................................................ 26
4.7 Интегрированный медиа-блок/медиа-сервер ( дополнительный)..............................................................30
5. ICMP .................................................................................................................31
5.1 ICMP введение .....................................................................................................................31
5.2 Жесткий диск ICMP................................................................................................................. 33
5.3 ICMP коммуникационные порты ..................................................................................................34
5.4 ICMP входные порты источника .................................................................................................. 35
5.5 ICMP Спецификации DisplayPort .................................................................................................37
5.6 ICMP Спецификации SDI .......................................................................................................... 38
5.7 ICMP Спецификации HDMI 2.0.................................................................................................... 42
5.8 ICMP Спецификации HDMI 1.4.................................................................................................... 44
5.9 Индикаторы состояния ICMP...................................................................................................... 46
5.10 Светодиоды состояния жесткого диска ICMP ...................................................................................47
5.11 Настройка ICMP с помощью приложения Communicator . . ..................................................................... 48
5.12 Сброс ICMP ......................................................................................................................... 49
5.13 Извлечение жесткого диска из ICMP ............................................................................................. 50
5.14 Установка жесткого диска в ICMP ................................................................................................51
6. Сенсорная панель Communicator............................................................................53
6.1 Сенсорная панель Com municator .................................................................................................53
6.2 Установка сенсорной панели......................................................................................................54
6.3 Перемещение сенсорной панели .................................................................................................56
7. Запуск...............................................................................................................59
7.1 Включение проектора A thena . . . ..................................................................................................59
7.2 Выключение Athena ................................................................................................................ 60
8. Спецификации ....................................................................................................61
8.1 Технические характеристики Athena ..............................................................................................61
8.2 Функции и особенности, связанные с протоколом ICMP .......................................................................62
8.3 Размеры Athena . . .................................................................................................................. 63
8.4 Размеры универсальной подставки .............................................................................................. 64
8.5 Технические нормы ................................................................................................................64
9. Информация о защите окружающей среды ...............................................................65
9.1 Информация об утилизации.......................................................................................................65
9.2 Соответствие правилам ограничения содержания вредных веществ (RoHS)................................................ 66
9.3 Факторы риска ...................................................................................................................... 68
9.4 Адрес предприятия.................................................................................................................68
9.5 Контактные данные импортеров .................................................................................................. 68
Глоссарий...............................................................................................................69
Указатель ...............................................................................................................71
R5906789RU ATHENA 05/05/2017 1
Содержание
2 R5906789RU ATHENA 05/05/2017
1. Добро пожаловать
1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Поздравляем
Поздравляем вас с приобретением проектора Barco Athena! Мы искренне надеемся, что этот цифровой проектор соответ-
ствует всем вашим ожиданиям и вы сможете потратить немного времени, чтобы ознакомиться с этим важным руководством.
Ознакомившись с возможностями этого устройства, важнымиуказаниямипотехникебезопасностиинеобходимымимеро-
приятиями по обслуживанию, вы сможете много лет наслаждаться бесперебойной, стабильной и качественной работой
проектора.
Обзор
Об этом руководстве
1.1 Об этом руководстве
Использование руководства
Перед установкой и использованием Athena рекомендуется внимательно ознакомиться с данным руководством. Внемсо-
держится важная информация по безопасности, установке и обслуживанию. Мы настоятельно рекомендуем даже опытным
пользователям потратить немного времени, чтобы просмотреть данное руководство. Мы считаем, что это руководство по-
лезно всем. Не в последнюю очередь и нашим редакторам, которые будут спокойнее спать в уверенности, что их усилия
были не напрасны.
Ваши действия
Для обеспечения безопасности персонала и бесперебойной, стабильной и качественной работы мы настоятельно реко-
мендуем пользователю/оператору/обслуживающему перс
оналу в точности выполнять все инструкции. Для поддержания
проектора в отличном состоянии в точности выполняйте рекомендации и процедуры технического обслуживания, приве-
денные в данном руководстве. Это напрямую влияет на срок службы Athena.
Если после прочтения данных инструкций у вас возникнут сложности, обратитесь к компании-партнеру по обслуживанию
оборудования Barco. Она приложит все усилия, чтобы как можно быстрее возобновить работу вашего оборудования.
«Обращайтесь с проектором Athena как со своим собственным, и он будет много лет радовать вас превосходным
качеством работы».
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
3
1. Добро пожаловать
4 R5906789RU ATHENA 05/05/2017
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
2. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Об этом разделе
Внимательно прочтите этот раздел. Он содержит важную информацию, которая поможет предотвратить травмирование
персонала при установке и эксплуатации проектора A thena. Кроме того, в нем перечислены меры предосторожности, по-
зволяющие избежать повреждения устройства Athena. Перед установкой и использованием проек
тора Athena необходимо
уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций и предупреждений относительно техники безопасности, приведенных в этом
документе, и выполнить соответствующие действия. После этого раздела приводятся дополнительные предупреждения и
предостережения, которые касаются конкретных процедур. Также прочтите эти предупре
ждения и предостережения и сле-
дуйте им.
Пояснение термина Athena, используемого в этом документе
Термин «Athena», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа применимо к ука-
занным ниже продуктам Barco.
•ATHENA
Barco в соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания предоста-
вляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы проектора крайне важно
соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их несоблюдение может привести к аннулиро-
ванию гарантии.
Сертификационное название модели
Athena : DP2K-6E
Обзор
Общие положения
Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком
Важные инструкции по технике безопасности
Безопасное расстояние до источника светового луча
Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционног
о отношения объектива (TR )
Информация об утилизации
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Контактные данные
2.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций, предупреждений и
предостережений относительно безопасности, приведенных в этом документе, иследоватьим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегитесь подвешенного груза.
ВНИМАНИЕ!: При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться.
R5906789RU ATHENA 05/05/2017 5
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Общие инструкции по технике безопасности
Перед началом эксплуатации оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использования в
будущем.
Проводить установку и предварительную настройку оборудования разрешается только квалифицированным сотрудни-
кам компании Barco или уполномоченного сервисного представителя Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
Необходимо в точности следовать всем инструкциям по эксплуатации и использованию данного оборудования.
Предупреждение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CS A C22.2 No.60950-1, которые относятся к оборудованию информационных
технологий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности устано-
влены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции
для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакже
от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения
по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при моделировании единичного нарушения подтверждают,
что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случаеотказа.
Записи владельца
Артикул и серийный номер напечатаны на наклейке, нанесенной на соответствующую деталь. Запишите эти номера в при-
веденныенижеполя. Указывайте их при каждом обращении к дилеру Barco касательно настоя
щего продукта.
Артикул продукта
Серийный номер продукта
Дилер
2.2 Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установщик несет ответственность за инструктаж пользователя. Пользователь
должен подписать документ, подтверждающий, что получил и понял инструкции.
Описание пользователей
Проектор Athena предназначен для персонала, который прошел инструктаж и обучение, проведенные уполномоченным
лицом (установщиком или сервисным специалистом), и способен определить источники энергии, которые могут стать при-
чиной травм, а также принять меры предосторожности, чтобы избежать случайного контакта с такими источниками.
Квалифицированный специалист должен проинструктировать пользователя в отношении перечисленных ниже аспектов.
Световой луч высокой интенсивности. Избегайте опасной зоны с учетом безопасного расстояния до светового луча.
Опасные источники энергии внутри проектор
а. Не снимайте крышки с проектора.
Возможность вылета мелких фрагментов стекла в случае взрыва лампы. Во время работы проектора находитесь от
него на расстоянии не менее 1 м (со стороны с воздухоотводом).
Требования к квалификации сотрудников, выполняющих все работы по монтажу, техническому обслуживанию и уходу.
Требования к зоне с контролируемым доступом и опасной зоне.
Зонасконтролируемымдоступом
С целью защиты не обладающего необход
имой квалификацией персонала и детей проектор необходимо устанавливать в
зоне с контролируемым доступом. В зоне с контролируемым доступом должны выполняться оба приведенных ниже
условия.
Доступ разрешен только для уполномоченных лиц (установщик или сервисный специалист) или персонала, прошед-
шего инструктаж и обучение у такого лица. Такие сотрудники должны быть ознакомлены с необходимыми мерами
безопасности и с причинами ограничения доступа к месту расположения оборудования.
Для получения доступа необходимо отпереть замок ключом или использовать специальный инструмент; при этом до-
ступ контролируется лицом, ответственным за место расположения оборудования.
6
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Опасная зона
Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора излучают тепло при нормальной работе. Размещение про-
ектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их воз-
горанию и впоследствии к пожару. По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проек-
тора свободное пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов.
Минимальный размер такой зоны —40см.
На расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора не должно быть нескрепленных листов бумаги или других
предметов.
Заднее отверстие для отвода воздуха. Должна присутствовать зона с задней стороны размером на менее 1 м.
Для защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей от интенсивного светового излучения учиты-
вайте безопасное расстояние светового луча. См."Безопасное расстояние до источника светового луча", стр.9.
2.3 Важные инструкции по технике безопасности
Предотвращение удара электрическим током
Установка должна проводиться в соответствии с местными электротехническими правилами и нормами и только си-
лами квалифицированного технического персонала.
Необходимо также установить легко доступное внешнее устройство для отключения подачи питания на проектор.
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступитьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактиро-
вал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с элементами, находя-
щимися под опасным напряжением, или закоротить детали, что может привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду и другие жидкости; не обрабатывайте его водой
и другими жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети питания и не пользуйтесь
им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При возникновении необходимости в обслуживании или ремонте обращайтесь кквалифици-
рованному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности,
еслиэтонер
екомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во время грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от всех источников питания, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени.
Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах напряжения всети.
Предотвращение травм
Осторожно. При неправильном обращении лампа высокого давления может взорваться. Все работы по обслуживанию
должны выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
Во избежание травм учитывайте массу проектора. Для переноски проектора требуется не менее 4 adult persons чело-
век.
В избежание травм убедитесь в том, что объектив, а также все крышки и листы корпуса установлены правильно. См.
процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой яркости
может повредить глаз.
Внимание! Лампа испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе используются чрезвычайно яр-
кие лампы. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д.). При работе с проектором настоятельно рекомендуется пользоваться защитными очками.
Не размещайте устройство на неустойчивых тел
ежках, стойках или столах. Изделие может упасть, в результате чего
возможно его серьезное повреждение и травмирование пользователя.
Эксплуатация без объектива и защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и УФ-экраны следует
заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их эффективность, Такими повреждениями могут быть
трещины или глубокие царапины.
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
7
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Уста-
новленная в проекторе лампа является мощным источником света и тепла. Одним из компонентов излучаемого лампой
света является ультрафиолетовое излучение. При работе лампы существует риск повреждения глаз и кожи ультрафи-
олетовым излучением. Не подвергайте себя его излишнему воздействию. Примите меры для собственной защиты и
защиты сотрудников, предупредив их об опасности и необходимых мерах защиты. Для защиты кожи служит одежда из
плотной ткани и перчатки. Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения следует пользоваться соответствующими
защитными очками. Помимо ультрафиолетового излучения лампа является интенсивным источником видимого света,
что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Предупреждение о парах ртути: При использовании проектора учитывайте приведенные ниже предупреждения. Ис-
пользуемая в проекторе лампа содержит ртуть. В случае повреждения или взрыва происходит выделение паров ртути.
Чтобы свести к минимуму риск вдыхания паров ртути,
- устанавливайте проектор только в хорошо проветриваемых помещениях,
- заменяйте модуль лампы до истечения срока его службы,
- в случае повреждения или взрыва немедленно проветрите помещение и эвакуируйте людей (особенно беременных
женщин).
- Если после повреждения или взрыва появились необычные симптомы, например головная боль, утомление,
одышка, удушающий кашель или тошнота, обратитесь за медицинской помощью.
Воздействие УФ-излучения: Некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФ-излучению. Всоответствии
с рекомендациями Американской ассоциации промышленных гигиенистов (ACGIH) воздействие эффективного УФ-из-
лучения на рабочем месте в течение 8 часовнедолжнопревышать0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется
выполнить оценку рабочего места
, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного
излучения, превышающего действующие государственные нормы.
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Во избежание перегрева оборудования проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охла-
ждения. Важно отводить выходящий воздух от консоли за пределы здания.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал для отвода воздуха или на корпус лампы.
Предотвращение повреждения проектора
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха во впускные
отверстия.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки находи-
лись на своих местах.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, дива
н, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте
изделие около батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные листы
бумаги и другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование проектора га
рантируетсятолькоприустановкенастоле. Запрещено использовать
проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной установке см. инструкции по уста-
новке. Потолочное крепление будет доступно позже.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP используются в одном по-
мещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или отраженное попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отра-
жающего устройства Digital Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Dig ital M irror D evice
TM
, ивэтомслу-
чае гарантия будет аннулирована.
Сохраните оригинальную картонную коробку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено специальное анти-
бликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с поверхности объектива с помощью
сухоймягкойткани. Не испол
ьзуйте влажную ткань, моющие средства и растворители.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха t
a
= 35°C (95°F).
8
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или сняты, существует
опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и опасность поражения электрическим
током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других элементов управле-
ния, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к неустранимому повреждению проек-
тора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для проведения обслужива-
ния к квалифицированному техническому специалисту.
- вилка или шнур питания повреждены либо изношены;
- В оборудование попала жидкость.
- на изделие попала влага;
- изделие не работает надлежащим образом несмотря на соблюдение инструкцийпоэксплуатации; Выполняйте ре-
гулировку только тех элементов управления, которые указаны в руководстве по эксплуатации. Неправильная на-
стройка других элементов может привести к повреждению устройства, из-за чего квалифицированным техническим
специалистам часто приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть его в исправное состояние.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- производительность изделия существенно упала, что указывает на потребность в техническом обслуживании.
Запасные детали: Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по обслуживанию исполь-
зует оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же характеристики, что и оригинальные
детали Barco. Несанкционированная замена может привести к снижению производительности и надежности, пожару,
поражению электрическим током и другим опасным последствиям. Несанкционированная замена компонентов может
стать причиной аннулирования гарантии.
Проверка безопасности: По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора попросите технического
специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте посторонним лицам выполнять какие-либо работы по эксплуата-
ции или обслуживанию ксеноновой лампы. К работе с лампой допускается только обученный и квали-
фицированный технический персонал.
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
2.4 Безопасное расстояние до источника светового луча
HD
Безопасное расстояние до источника светового луча это расстояние до источника света, на котором интен-
сивность света (или энергия на единицу поверхности) становится меньше ограничения по условиям безопас-
ности. Таким образом, считается, что световой луч может нанести вред, если расстояние от источника света
до оператора меньше указанного выше безопасного расстояния.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча определяется как расстояние от передней поверхности проекционного
объектива до положения нижнего проекционного луча, в которой энергетическая освещенность равна безопасному значе-
нию. Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого проектором, итипа
установленного объектива. См. следующую главу Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отно-
шения объектива (TR).
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
9
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Чтобы обезопасить необученных пользователей, при установке оборудования необходимо соблюдать следующие требова-
ния: уровень светоотдачи не должен превышать допустимый на высоте до 2 м над любой точкой поверхности (расстояние
SH на изображение 2-1), на которой могут стоять люди, или на расстоянии 1 м (расстояние SW на изображение 2-1) ниже
или сбоку от мест, где могут находиться люди. См. изображение 2-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Изображение 2-1
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение, в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения. Должна быть не менее 2 м.
SW Ширина разделения. Должна быть не менее 1 м.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от объектива проектора
до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необходимо
обеспечить достаточную высоту разделения или оградить эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты раз-
деления учитывается поверхность, на которой могут стоять люди.
На изображение 2-1 показана стандартная схема размещения проектора. Специалист, выполняющий установку оборудо-
вания, должен проверить, соблюдаются ли указанные выше минимальные требования. При необходимости создайте в
зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно сделать, установив физические препятствия, например оградить эту
зону красным канатом, как показано на изображение 2-2.
PR
Изображение 2-2
10 R5906789RU ATHENA 05/05/2017
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
2.5 Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения
объектива (TR)
TR (проекционное отношение)
Отношение расстояния до экрана (расстояния проекции) к ширине экрана.
Безопасное расстояние (HD)
HD [m]
TR
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6
Изображение 2-3
Зависимость безопасного расстояния HD (вметрах) от проекционного отношения (TR)
2.6 Информация об утилизации
Информация по утилизации
Отработанное электрическое и электронное оборудование
Этот символ на устройстве указывает на то, что согласно европейской директиве 2012/19/EU об обращении с от-
работанным электрическим и электронным оборудованием это устройство необходимо утилизировать отдельно от других
бытовых отходов. Отработавшее оборудование необходимо сдать в специализированный пункт приемки на переработку от-
работанного электрического и электронного оборудования. Во избежание возможного нанесения вреда окружающей среде
или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов данное оборудование следует утилизировать от-
дельно от других типов отходов и обеспечить его переработку для поддержки рационального повторного использования
материальных ресурсов.
Дополнительные сведени
я о переработке данного устройства можно получить в муниципальном органе власти, муници-
пальном предприятии по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации перейдите по адресу: h
ttp://www.barco.com/en/Ab outBarco/weee
Утилизация батареек продукта
В данном устройстве используются батарейки, отвечающие требованиям Директивы 2006/66/EC, которые необхо-
димо собирать и утили
зировать отдельно от бытовых отходов.
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
11
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Если батарейка содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия (Cd ), чем предусмотрено, соответствующие химиче-
ские знаки будут размещены под перечеркнутым изображением мусорного контейнера.
Принимая участие в сборе батареек отдельно от других отходов, вы способствуете их правильной утилизации и предотвра-
щению их потенциального негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Предупреждение о содержании ртути
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY,
DISPOSE ACCORDING TO
STATE/LOCAL LAW.
Данный продукт компании Barco состоит из материалов, которые могут содержать ртуть.
Ртуть следует перерабатывать или утилизировать в соответствии с муниципальными, региональными или государствен-
ными законодательными нормами: Более подробные сведения см. на сайте www.lamprecycle.org.
Для получения информации о безопасном обращении и утилизации, а также о мерах предосторожности в случае поврежде-
ния таких изделий посетите веб-сайт: http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury.
В данном проекторе используются лампы, содержащие ртуть
Проектор и лампа спроектированы таким образом, чтобы снизить вероятность повреждения лампы, однако она все же
может разрушиться во время работы, и тогда проектор может стать источником небольшого количе
ства паров ртути. Реко-
мендуется использовать проектор в помещениях с хорошей вентиляцией. В случае разрушения лампы эвакуируйте людей
из помещения и проветрите его.
Утилизация ламп, содержащих ртуть
Утилизация по муниципальным или региональным программам утилизации опасных твердых бытовых отходов в соот-
ветствии с местным законодательством.
Отправка непосредственно организациям, занимающимся переработкой ламп.
Отправка через компании по перевозке опасных отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разбивайте лампы, поскольку содержащиеся в них пары ртути представляют
опасность для здоровья и окружающей среды.
ВНИМАНИЕ!: Во избежание повреждений тщательно упаковывайте лампы на время хранения итранс-
портировки.
ВНИМАНИЕ!: Запрещается утилизировать лампы вместе с бытовыми отходами.
Свяжитесь с местными службами по переработке отходов, чтобы узнать о программах утилизации для
газоразрядных ламп высокой интенсивности (HID) в вашем регионе.
2.7 Соответствие турецкому стандарту RoHS
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Турецкая Республика: соответствует стандарту WE EE]
2.8 Контактные данные
Контактные данные Barco
Юридический адрес: President Kenned ypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактный адрес: B eneluxpar k 21, 8500 Kortrijk, B elgium
12
R5906789RU ATHENA 05/05/2017
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Контактные данные импортеров
Чтобы найти местного импортера, обратитесь непосредственно в компанию Barco или в один из ее региональных офисов,
воспользовавшись контактными данными, указанными на веб-сайте компании (w
ww.barco.com).
Информация о стране изготовления
Информация о стране изготовления указана на идентификационной табличке на изделии.
Дата изготовления
Месяц и год изготовления указаны на идентификационной табличке на изделии.
R5906789RU ATHENA 05/05/2017 13
2. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
14 R5906789RU ATHENA 05/05/2017
3. Объективы и их подбор
3. ОБЪЕКТИВЫ И ИХ ПОДБОР
Об этом разделе
В этом разделе приводится обзор доступных объективов для проектора Athena и объясняется порядок подбора наиболее
подходящего для конкретной ситуации объектива с использованием калькулятора объектива. Также здесь описываются
процедуры установки и извлечения объектива из держателя объектива проектора и процедуры сдвига, изменения фокусного
расстояния и фокусировки объектива.
ВНИМАНИЕ!: Запрещается транспортировать проектор с установленным в держатель объективом.
Всегда снимайте объектив перед транспортировкой проектора. Невыполнение этого требования мо-
жет привести к повреждению держателя объектива и призмы.
ВНИМАНИЕ!: Будьте внимательны при снятии и установке объектива! Внутри держателя объектива
есть хрупкие детали.
Каждый раз при выполнении манипуляций с объективом (например, при извлечении из проектора или
установки в проектор) к нему необходимо применить операцию HOME&RETURN(Исходное состояние
и обратно).
Обзор
Извлечение объектива
Сдвиг, масштабирование и фокусировка объектива
3.1 Извлечение объектива
Порядок извлечения объектива из держателя
1. Придерживая объектив одной рукой, разблокируйте держатель объектива, повернув ручку фиксатора (1) по направлению
к разблокированному положению, как показано на рисунке.
2. Осторожно вытяните объектив из держателя, сохраняя осевое положение.
Внимание!:Старайтесь не задевать объективом электронные платы внутри держателя объектива.
1
Изображение 3-1
Рекомендуется устанавливать крышки из оригинальной упаковки объектива обратно на обе стороны
снятого объектива для защиты его оптики.
R5906789RU ATHENA 05/05/2017 15
3. Объективы и их подбор
Чтобы предотвратить проникновение пыли, рекомендуется вставлять пластмассовую крышку из ори-
гинальной упаковки проектора обратно в отверстие объектива.
3.2 Сдвиг, масштабирование и фокусировка объектива
Механизированная регулировка объектива
Устройство Athena имеет функции механизированного сдвига, масштабирования и фокусировки объектива.
Максимальный диапазон сдвига
Возможен сдвиг объектива относительно внутренней оптики проектора (цифрового микрозеркального устройства —DMD),
который приводит к сдвигу изображения на экране (внеосевому положению). Сдвиг на 100 % означает, что центральная
точка проецируемого изображения сдвигается на половину размера экрана. Другими словами, центральная точка проеци-
руемого изображения находится в контуре изображения в осевой проекции. Из-за механических и оптических ограничений
диапазон сдвига также ограничен.
Все объективы имеют диапазон сдвига 50 % вверх,50%вниз,30%влево и 30 % вправо. Этот диапазон действует для
всех проекционных отношений. В пределах этих диапазонов сдвига проектор и объектив работают в оптимальном режиме.
Если задать параметры проектора вне этих диапазонов, качество изображения несколько ухудшится.
U
D
SIDE VIEW
P
F
TOP VIEW
P
F
L
R
+50%
-50%
-30%
+30%
U
D
L R
P
F
+50%
-50%
-30% +30%
Изображение 3-2
P Цифровое микрозеркальное устройст
во.
F Поле обзора.
С механической точки зрения можно п
ровести сдвиг за пределы рекомендованного поля обзора (±9 0 %
ВВЕРХ/ВНИЗ и ±50 % ВЛЕВО/ВПРАВО), однако это приведет к снижению качества изображения, сте-
пень которого зависит от используемого объектива и степени масштабирования объектива. Более того,
слишком большой сдвиг в обоих на
правлениях приводит к размытию углов изображения.
Порядок выполнения сдвига объектива проектора Athena .
1. Для сдвига объектива по вертика
ли используются кнопки со стрелками вверх и вниз на клавиатуре, адлясдвигапо
горизонтали кнопки со стрелками влево и вправо.
SHIFT
SHIFT
Изображение 3-3
Масштабирование
1. Для масштабирования используются кнопки масштабирования на клавиатуре («+» и «-»).
ZOOM
ZOOM
Изображение 3-4
16 R5906789RU ATHENA 05/05/2017
/