1. Техника безопасности
• Данный проектор класса 1 соответствует стандарту IEC E N 60825-1:2014. В Северной Америке проектор считается
лазерным устройством класса 3R с проекционным отношением до 2,5. Проектор соответствует стандарту IEC
60825–1:2007 и рабочим характеристикам согласно 21 CFR 1 040 за исключением характеристик в рамках величин
отклонения 2016–V-0144 от 6 марта 2017 г.
Не смотрите на световой поток.
• Данный проектор относится к группе риска 2(RG2)в соответствии со стандартом IEC EN 62471-5.
Проектор может относиться к группе риска 3(RG3),если на нем установлен взаимозаменяемый объектив с
проекционным отношением выше 4,7. В Северной Америке при установке взаимозаменяемого объектива с
проекционным отношением выше 2,5 должны соблюдаться требования по установке устройства группы риска 3(RG3).
Перед началом эксплуатации изучите таблицу объективов и узнайте проекционное отношение в инструкции.
Установка изделий, относящихся к группе риска 3, описана в главе "Безопасность для группы риска 3", стр. 33.
Данная комбинация проектора и объектива предназначена исключительно для профессионального применения.
• При использовании устройств группы риска RG3 не допускается прямое попадание под воздействие луча.
При использовании устройств группы риска RG3 операторы должны следить за тем, чтобы люди не попали под
воздействие луча в пределах опасного расстояния или устанавливать устройстванатакойвысоте, чтобы исключить
возможность попадания глаз зрителей в опасную зону.
• Данный проектор оснащен одним (1 ) встроенным лазерным модулем класса 4. Демонтаж или внесение изменений в
конструкцию устройства опасны и строго запрещены.
• Любые действия или настройки, не описанные в руководстве пользователя, могут быть потенциально опасны. Угроза
воздействия лазером.
• Не открывайте и не разбирайте проектор, т. к. попадание под воздействие лазерного излучения чрезвычайно опасно.
Общие правила техники безопасности
• В проекторе нет деталей, подлежащих обслуживанию пользователем, кроме цветового круга. Попытки ремонтировать
или менять механические и электрические элементы внутри корпуса или отсеко
в приведут к нарушению условий га-
рантии и могут представлять опасность.
Не вынимайте и не меняйте детали кроме цветового круга. Другие детали могут заменяться исключительно
обслуживающим персоналом. Гарантия аннулируется при самостоятельном с
нятии деталей. Следуйте указаниям по
замене цветового круга, приведенным в руководстве пользователя.
• Не смотрите на световой поток, если проектор включен. Яркий свет может привести к долговременной травме глаз.
• Несоблюдение указаний по процедурам управления, настройки и эксплуатации может привести к травмам по причине
воздействия лазерного излучения.
• Перед началом эксплуатации оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использования в
будущем.
• Установка и предварительная настройка должны выполняться персоналом, имеющим должную подготовку и квалифи-
кацию.
• Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
• В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
• Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Уведомление о соответствии стандартам безопасности
Данное оборудование изготовлено в соответствии с требованиями международного стандарта безопасности IEC60950-1,
являющегося основой для национальных норм по технике безопасности во всеммире. Стандарт безопасности касается
оборудования информационных технологий, вт. ч. электриче
ского производственного оборудования, предназначенного
для использования в «нормальных» условиях (вофисеилидома). Этим стандартом безопасности установлены важные
требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для защиты поль-
зователя или оператора от риска получения электротрав
мы, от опасных энергетических факторов, а также от рисков, связан-
ных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения по температуре
воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции корпуса и проти-
вопожарной защите. Испытания при симуляции услови
й единичного отказа уменьшают риск возникновения опасностей и
гарантируют безопасность оборудования для пользователя даже в случае отказа оборудования.
Определение пользователей
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к уполномоченным компанией Barco лицам,
прошедшим необходимое техническое обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возмож-
ные опасности (включая, помимо прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕК-
ТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТОРАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и
осведомленным о мерах безопасности, которые уменьшают возможный риск для них и других людей. Только уполномо-
ченный компанией Barco ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках, имеет право выполнять работы
по техническому обслуживанию внутри корпуса продукта. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают любое
лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ. При установке взаимозаменяемого объектива с проекцион-
ным отношением, соответствующим группе риска RG3 (см. главу “Разрешенные объективы” руководства по установке),
ознакомьтесь с предупреждениями, приведенными в главе "Безопасность для группы риска 3", стр.33.
Перед началом эксплуатации изучите таблицу объективов и значения безопасного расстояния в главе 3 инструкции по уста-
новке. Данная комбинация проектора и объектива предназначена исключительно для профессионального применения.
4
601–0443RU BALDER 17/10/2017