Barco XDL-4K75 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
XDL
Информация по технике безопасности и
защите окружающей среды
R5906149RU/00
17/04/2018
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Об этом документе
Внимательно прочтите этот документ. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование пер-
сонала при установке и эксплуатации проектора XDL. Кроме того, в этот раздел включены несколько рекомендаций, на-
правленных на защиту проектора XDL от повреждений. Убедитесь в понимании приведенных в данно
м разделе правил,
инструкций по технике безопасности и предупреждений, перед тем как приступить к установке проектора XDL.
Пояснение термина XDL, используемого в этом документе
Термин «X DL», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа применимо к указан-
ным ниже продуктам Barco.
XDL-4K30, XDL-4K60, XDL-4K75
Сертификационное название модели
XDL-4K30, XDL-4K60, XDL-4K75
Barco В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания произво-
дитель предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы проек-
тора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их несоблюдение может при-
вести к аннулированию гарантии.
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегитесь подвешенного груза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска травмирования носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегите пальцы при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае опасности оптического излучения отключите устройство от электросети
с помощью сетевого выключателя. Если доступ к сетевому выключателю затруднен, то необходимо
отключить проекторы другим способом например, с помощью электрической распределительной
коробки.
Для снижения риска возникновения этой ситуации рекомендуется использовать затвор или выбирать
черное изображение на проекторе.
R5906149RU XDL 17/04/2018 1
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Предупреждение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, E N60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 No.60950-1, которые относятся к оборудованию информаци
онных
технологий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности устано-
влены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции
для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических
факторов, атакже
от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения
по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при моделировании единичного на
рушения подтверждают,
что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случаеотказа.
Предупреждение об оптическом излучении
В проекторе используются лазеры чрезвычайно высокой яркости (интенсивности излучения). Луч лазера проходит через
оптический поток проектора. Собственный луч лазера всегда скрыт от пользователя. Свет, проходящий через проекционный
объектив, ослабляется в оптическом потоке: источник света становится больше, а интенсивность света снижается по срав-
нению с лазерным лучом. Тем не менее проецируемый свет представляет значительную опасность для глаз и кожи человека
при прямом воздействии на них. Эта опасность не связана непосредственно с характеристиками лазерного излучения, а
исключительно с индуцированной тепловой энергией источника света, которая равна энергии, излучаемой ламповыми про-
екторами.
При воздействии луча света на глаз в пределах опасного расстояния (HD) есть риск ожога сетчатки. Безопасное расстоя-
ние для глаз (HD ) определяется от поверхности объектива до положения проецируемого луча, на котором интенсивность
излучения равна максимально допустимому воздействию, описанному в разделе «Безопасное расстояние».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается прямое воздействие луча света в пределах опасного расстояния
—RG3(группа риска 3) IEC 62471-5:2015
ВНИМАНИЕ!: Использование элементов управления или регулировок или выполнение процедур, от-
личных от указанных в настоящем документе, может привести к воздействию опасного излучения.
Определение пользователей
В данном руководстве термин ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ относится к лицам, прошедшим необходимое техниче-
ское обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо
прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТО-
РАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности,
которые уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают
любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ эксплуатировать профессио-
нальные системы Barco.
Проектор XDL предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНА-
ЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с высоким напряжением, световыми лучами высокой интен-
сивности и высокими температурами, которые производятся лампами и соответствующими цепями. Только квалифициро-
ванный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках, имеет право выполнять работы по техническому
обслуживанию внутри корпуса продукта.
1.2 Инструктаж по технике безопасности, проводимый установщиком
Определение пользователей
Проектор XDL предназначен для персонала, который прошел инструктаж и обучение, проведенные уполномоченным лицом
(установщиком или сервисным специалистом), и способен определить источники энергии, которые могут стать причиной
травм, а также принять меры предосторожности, чтобы избежать случайного контакта с такими источниками.
2
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Квалифицированный специалист должен проинструктировать пользователя в отношении перечисленных ниже аспектов.
Световой луч высокой интенсивности. Избегайте опасной зоны с учетом безопасного расстояния до светового луча.
Опасные источники энергии внутри проектора. Не снимайте крышки с проектора.
Требования к квалификации сотрудников, выполняющих все работы по монтажу, техническому обслуживанию и уходу.
Требования к зоне с контролируемым доступом, зоне с ограниченным доступом и опасной зоне.
Зонасконтролируемымдоступом
С целью защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей проектор необходимо устанавливать в
зоне с контролируемым доступом. В зоне с контролируемым доступом должны выполняться оба приведенных ниже
условия.
Доступ разрешен только для уполномоченных лиц (установщик или сервисный специалист) или персонала, прошед-
шего инструктаж и обучение у такого лица. Такие сотрудники должны быть ознакомлены с необходимыми мерами
безопасности и с причинами ограничения доступа к месту расположения оборудования.
Для получения доступа необходимо отпереть замок ключом или использовать специальный инструмент; при этом до-
ступ контролируется лицом, ответственным за место расположения оборудования.
Причина ограничения доступа: это продукт RG3. Согласно международным стандартам безопасности, людям запрещается
входить в проекционный луч на участке, ограниченном объективом проектора и точкой безопасного расстояния от источ-
ника светового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту и ширину
установки или дополнительно оградить эту зону барьерами. В пределах зоны ограниченного доступа должны находиться
только операторы, прошедшие надлежащее обучение. Допустимая высота и ширина установки описана в "Меры предосто-
рожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное расстояние", стр.9.
Зона ограниченного доступа
Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора излучают тепло при нормальной работе. Размещение про-
ектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их воз-
горанию и впоследствии к пожару. По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проек-
тора свободное пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов.
Минимальный размер такой зоны —40см (1 6 дюймов).
Зона ограничения
Для защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей от интенсивного светового излучения учиты-
вайте безопасное расстояние светового луча.
1.3 Важные инструкции по технике безопасности
Во избежание поражения электрическим током
Настоящее изделие оборудовано пятиконтактной клеммной колодкой для подключения к трехфазной системе питания
«3 провода + нейтраль + заземление» или «3 провода + заземление».
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь, что напряжение и мощность электросети со-
ответствуют номинальным электрическим параметрам проектора.
Электрические характеристики для соединения по схеме звезда”(3Ф+Н+ЗАЗ):
- Площадь сечения проводников в сетевом шнуре должна быть 4m m
2
to 6mm
2
, 10AWG to 8AWG.
- Электрические характеристики для проектора XDL-4K60/4K75 200-240V/346-415V 3W+N+PE 16A 50-60Hz (Y
connection) (соединение Y).
- Электрические характеристики для проектора XDL-4K30 200-240V/346-415V 3W+N+PE 10A 50-60Hz (Y connection)
(соединение Y).
- Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя с максимальной силой
тока range 25A to 40A для защиты всего блока.
Электрические характеристики для соединения по схеме треугольник”(3Ф+ЗАЗ):
- Площадь сечения проводников в сетевом шнуре должна быть 6mm
2
,8AWG.
- Электрические характеристики для проектора XDL-4K60/4K75 200-240V 3W +PE 28A 50-60Hz (Δ conne ction) (со-
единение Δ).
- Электрические характеристики для проектора XD L-4K30 2 00-240V 3W+PE 15A 50-60Hz (Δ connection) (соединение
Δ).
- Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя с максимальной силой
тока 40A для защиты всего блока.
ПРИМЕЧАНИЕ для XDL-4K60/4K75 p rojector: При подключении по схеме «треугольник»(3Ф+ЗАЗ.) автоматические
выключатели с максимальной силой тока ниже 40 A могут срабатывать, когда это не требуется, из-за системы накоп-
ления мощности для встроенного лазера. При отказе или удалении одного из модулей питания встроенного лазера
проектор продолжает работать, но это приводит к повышению силы тока на одной из линий электросети. Если напря-
жение в электросети слишком низкое (180 200 В), а один из модулей питания лазера отсутствует или отказал, ток в
линии может достигать 35 A.
R5906149RU XDL 17/04/2018
3
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Установка должна проводиться в соответствии с местными электротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом. Не отказывайтесь от защиты, которую обеспечивает заземление.
Площадь сечения проводников во входном шнуре источника бесперебойного питания должна быть не менее 0,75 мм²
(или AWG 18).
Электронные компоненты проектора (UPS INLET ВХОД ИСТОЧНИКА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) должны быть
подключены либо к подходящему источнику бесперебойного питания, либо к разъему питания (UP S O U T L ET ВЫХОД
ИСТОЧНИКА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) на проекторе. Для создания сквозного канала питания между гнездами
UPS INLET и UPS OUTLET ко вспомогательным устройствам проектора подключается короткий шнур питания (2-полюс-
ный,3-проводной, с заземлением).
Выходной разъем питания (UPS OUTLET) на проекторе следует использовать только для питания его электронных ком-
понентов (UPS INLET). Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Необходимо также установить легко доступное внешнее устройство для выключения подачи питания на оборудование.
Для полного отключения питания проектора отключите подачу тока на клеммы питания проектора и извлеките шнур
питания из гнезда UPS INLET.
Предупреждение: Высокий ток утечки. Перед подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступитьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактиро-
вал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с элементами, находя-
щимися под опасным напряжением, или закоротить детали, что может привести к в
озгоранию или поражению электри-
ческим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети питания и не пользуйтесь
им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по техническому обслужи
ванию.
Не разбирайте проектор. При возникновении необходимости в обслуживании или ремонте всегда обращайтесь к обу-
ченному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во время грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от всех источников питания, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени.
Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах напряжения всети.
4
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Меры по предотвращению получения травм
Во избежание травм и повреждения оборудования обязательно прочтите это руководство и наклейки на системе, пре-
жде чем включать питание или выполнять регулировку проектора.
Не стоит недооценивать массу проектора. Проектор весит ±240 кг (±529 фунт.). Во избежание травм для подъема
проектора следует использовать подъемное оборудование.
Во избежание травм убедитесь в том, что объектив, система охлаждения, а также все крышки и листы обшивки уста-
новлены правильно. См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой яркости
может повредить глаз.
Внимание! Крайне высокая яркость: в проекторе используются лазеры чрезвычайно высокой яркости (интенсив-
ности излучения). Луч лазера проходит через оптический поток проектора. Собственный луч лазера всегда скрыт от
пользователя. Свет, проходящий через проекционный объектив, ослабляется в оптическом потоке: источник света ста-
новится больше, а интенсивность света снижается по сравнению с лазерным лучом. Тем не менее проецируемый свет
представляет значительную опасность для глаз человека при прямом воздействии на них. Эта опасность связана не
непосредственно с характеристиками лазерного излучения, а исключительно с индуцированной тепловой энергией ис-
точника света, которая сравнима с энергией, излучаемой ламповыми проекторами.
При воздействии луча света на глаз в пределах опасного расстояния есть рискожогасетчатки. Безопасное расстояние
для глаз (HD) определяется от поверхности объектива до положения проецируемого луча, на котором интенсивность
излучения равна максимально допустимому воздействию, описанному в разделе "
Меры предосторожности при работе
с устройствами высокой яркости: опасное расстояние", стр.9.
Согласно международным стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от
объектива проектора до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически ограничить
доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или дополни
тельно оградить эту зону пре-
пятствиями. В пределах зоны ограниченного доступа должны находиться только операторы, прошедшие надлежащее
обучение. Допустимая высота установки устройств описана в "Меры предосторожности при работе с устройствами вы-
сокой яркости: опасное расстояние", стр.9.
Проектор должен быть установлен в помещении с ограниченным доступом, которое запирается на ключ или кодовый
замок, предотвращающий доступ необученных людей в зону класса 4.
Перед снятием любых крышек проектора отключите провод питания проектора от электросети, чтобы полностью вы-
ключить проектор.
Если вам необходимо полностью отключить питание проектора (например, во время обслуживания), всегда отключайте
подачу тока к клеммам питания проектора от источника бесперебойного питания. При установки проектора в зданиях
используйте внешние устройства отключения питания и отключайте шнур питания от ИБП, еслипитаниенанегопода-
ется отдельно.
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележка
х, стойках или столах. Изделие может упасть, в результате
чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Объективы, защитные щитки и экраны следует заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их эф-
фективность, Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Сотрудник, ответственный за безопасность лазера,
должен перед включением лазера оценить правильность монтажа.
Запрещается направлять лазер на людей или отражающие поверхности в пределах зоны безопасного для глаз рассто-
яния.
Если проектор выключен, извлеките ключ из системы для предотвращения несанкционированного включения.
Все операторы должны пройти соответствующее обучение и знать потенциальные риски.
Строго ограничьте до минимума количество людей, имеющих доступ к проектору. Запрещается эксплуатировать про-
ектор без разрешения ответственного за безопасность лазера.
Если проецируемый свет создает опасную ситуацию, оператор должен нажать кнопку выключения луча, расположен-
ную рядом с панелью управления. Кнопка выключения луча отключает питание лазера.
Не помещайте руки перед лучом.
Не очищайте проекционное окно, когда проектор включен.
Располагайте шланги системы охлаждения таким образом, чтобы об них нельзя было споткнуться, чтобы они не натя-
гивались и не контактировали с острыми поверхностями.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек су
ществует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
R5906149RU XDL 17/04/2018
5
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
•BarcoУстройства для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора излучают те-
пло при нормальной работе. Это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару.
По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное пространство, в
котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для данного проектора эта запретная з
она должна
составлять не менее 40 см.
Запрещается размещать какие-либо объекты на траектории проецируемого луча непосредственно на близком рассто-
янии от выхода объектива. Концентрированный свет на выходе объектива может привести к повреждению имущества,
пожару или ожогам.
Убедитесь в том, что проектор прочно смонтирован и случайное изменение траектории проецируемого луча невоз-
можно.
Во время работы не накрывайте проектор или объектив никакими материалами..Устанавливайте проектор в хорошо
проветриваемом помещении вдали от источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздей-
ствия дождя и сырости. В случае пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или порошковые огнетушители.
Не тушите электрооборудование водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны выполняться
уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Используйте только оригинальные запасные части Barco. Не
используйте запасные части, произведенные кем-либо кроме компании Barco, поскольку они могут снизить безопас-
ность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу
проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или за
блокированы. Также запрещено
перекрывать отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей.
Не размещайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или
тесные помещения, если они не оборудованы надлежащей ве
нтиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для предотвращения перегрева.
Важно отводить выходящий воздух из проектора и системы охлаждения за пределы здания.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Действия для предотвращения повреждения проектора
Необходимо регулярно очищать или заменять фильтры проектора. Уборку в помещении, где установлены проекторы,
необходимо проводить не реже одного раза в месяц. Впро
тивном случае поступление воздуха внутрь проектора будет
нарушено, что вызовет перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха
во впускные отверстия.
Если в одном помещении устанавливается несколько проекторов, данные требования к производительности системы
отвода воздуха действительны для КАЖДОЙ отдельной системы проектора. Помните, что ненадлежащий отвод воз-
духа или охлаждение снижает срок службы проектора в целом, а также ведет к преждевременному выходу из строя
лазеров.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверсти
я не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте
изделие около батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежаще
й вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора.
Надлежащее функционирование проектора гарантируется только при установке на столе. Втожевремя
, установлен-
ный на столе проектор может быть повернут или наклонен под определенным углом. Для получения информации о
правильной установке см. инструкции по установке.
Особая осторожность при использовании лазерных лучей: при использовании проекторов DLP водномпомеще-
нии с высокомощным лазерны
м оборудованием соблюдайте особую осторожность. Прямое или отраженное попада-
ние лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Digital Mirror
Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Digital Mirror Device
TM
, ивэтомслу-
чае гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
6
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Перед очисткой отключайте подачу питания к клеммам проектора. Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие
средства. Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители,
бензин или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно
счищать тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено специальное анти-
бликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с поверхности объектива с помощью
сухой мягкой ткани. При очистке объектива точно следуйте инструкциям, содержащимся в руководстве по эксплуата-
ции проектора.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха t
a
= 40 °C ( 104 °F).
Номинальная влажность = от 0% RH до 80% RH без конденсирования.
Для установки нескольких проекторов друг над другом используйте внешнюю раму.
Для надежной работы проектора требуется поддержание стабильной рабочей температуры и эффективное охлажде-
ние ниже температуры окружающей среды. Поэтому проектор оборудован жидкостной системой охлаждения, которая
состоит из контуров внутри проектора, соединенных с внешними охладителями с помощью шлангов. Допускается ис-
пользовать только охладители и шланги, которые были специально разработаны для данного устройства и одобрены
Barco. Barco Одобренные охладители указаны на сайте Barco.
Дренажные трубки в нижней части projec tor необходимо присоединить к дренажной системе для отвода конденсата из
встроенных осушителей воздуха. Пропускная способность дренажной системы должна соответствовать влажности воз-
духа в помещении, в котором работает projector. Вода из дренажной системы должна отводиться в открытую емкость!
Об обслуживании
Не пытайтесь ремонтировать это устройство самостоятельно, поскольку открытие или снятие крышек может предста-
влять опасность попадания под опасное напряжение или риск поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытки изменения установленных на заводе внутренних органов управления, а также других настроек органов упра-
вления, которые специально не описаны в настоящем руководстве, может привести к поломке проектора и аннулиро-
ванию гарантии.
Полностью отключите питание от проектора и обратитесь для ремонта к
квалифицированному специалисту В следую-
щих случаях:
- сетевой шнур или вилка повреждены или изношены;
- воборудованиебылапролитажидкость;
- устройство подверглось воздействию дождя или воды;
- устройство не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Настраивайте только описанные в
инструкциях по эксплуатации элементы управления. Неправильная регу
лировка других элементов управления мо-
жет привести к повреждению и необходимости обратиться к квалифицированному специалисту для восстановления
нормальной работы устройства;
- устройство уронили или его корпус был поврежден;
- при работе устройства заметно существенное изменение рабочих характеристик, указывающее на необходимость
проведения ремонта.
Детали для замены: при необходимости замены деталей, убедитесь в том, чтоспециалистпообслуживаниюоборудо-
вания использует оригинальные запасные части Barco или допущенные запасные части с такими же характеристиками,
как у оригинальной детали Barco. Использование недопущенных запасных частей может привести к ухудшению произ-
водительности и надежности, а также пожару, поражению электрическим током или другим опасным ситуациям. Также
такая замена может привести к аннулированию гарантии.
Проверка безопасности: по завершении любого обслуживания или ремонта этого проектора, попросите специалиста
по обслуживанию оборудования провести проверку бе
зопасности,
чтобы убедиться в том, что аппарат находится в нор-
мальном рабочем состоянии.
Паспорта безопасности опасных веществ
Чтобы ознакомиться с техникой безопасности при работе с опасными веществами, обратитесь к соответствующим паспор-
там безопасности. Паспорта безопасности можно запросить по электронной почте по адресу [email protected].
1.4 Предупреждения об опасности
Предупреждения об опасности светового луча
Значок Описание Расположение значка
Опасность RG 3: символ «Не для домашнег
о
использования»
R5906149RU XDL 17/04/2018 7
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Значок Описание
Расположение значка
Опасность RG3: символ, предупреждающий об
оптическом излучении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ СМОТРИТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ИСТОЧНИК СВЕТА
ЭТОСТРОГОЗАПРЕЩЕНО. RG3 IEC EN 62471–5:2015. CLASS 1 IEC EN 60825–1:2014.
ОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ: УТОЧНИТЕ В РУКОВОДСТВЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ 21 CFR 1040 ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ХАРАКТЕРИСТИК
ВРАМКАХВЕЛИЧИНОТКЛОНЕНИЯ2014-V-0285 ОТ AP RIL 14, 2016 ГРУППА РИСКА
3, LIP IEC 62471:2006.
警告! 看光束 眼睛勿直接接触可允暴露的光束 (RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1
IEC EN 60825-1:2014) 危害距离:参考 安全手
ОПАСНОСТЬ! NE PAS REGA R DER L E FAISCEA U EVITER TOUT E EX PO SIT ION
DIRECTE DES YE UX AU FAISCEAU. RG 3 IEC E N 62471-5:2015. CLASS 1 IEC EN
60825-1:2014. DISTANCE DE SE CURITE : CONSULTER LE MA NUE L D E SECURITE.
%HDPVWRS
$UU¬WGHIDLVFHDX
⏘㧮嫿⑞⣷
Отключение луча.
Arrêt de faisceau.
光束衰减器
(QDEOHNH\
FO«GHDFWLYH
⚾┷朴▨
Ключ активации.
Clédeactive.
动钥
Таблички с техникой безопасности при работе с электричеством
Значок Описание Расположение значка
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble
de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
Disconnect the power to the unit mains terminals and unplug
power cord at UPS inlet for removal of all power from the unit.
WARNING : HIGH LEAKAGE CURRENT EARTH CONNECTION
ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO THE SUPPLY
W
2
U
1
U
2
V
1
V
2
W
1
200-240V
3W+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
200-240V/346-415V
3W+N+PE XXA
50-60 Hz
PE
N
L1
L2
L3
R8755937
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
૤ઔ؟⮶䆞䟄㿐᧨⦷㘴抩䟄䄟⃚ⓜ㉔權⏗㘴⦿
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
⦷₝䟄䄟扭㘴ⓜ庆㩴䦚⸘孔広㢝⃵
Чтобы полностью отключить питание проектора,
отключитеподачутоканаклеммыпитанияи
извлекитешнуризгнездаИБП. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЧРЕЗМЕРНЫЙ ТОК УТЕЧКИ. НЕОБХОДИМО
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К
ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ. СМ. ИНСТРУКЦИЮ
ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ПИТАНИЮ.
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la prise UP S pour la coupure
de toute l’alimentation de l’appareil. ATTENTIO N :
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEM ENT
À L A TERRE INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEME NT AU RÉ SEAU VOIR LA NOTICE
D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU
RÉS EAU.
(расположено за крышкой)
8
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Значок Описание
Расположение значка
放映机主源端的源并从UPS源接入插座上拔
线. 警告 大漏,流在接通源之前必先接地.
在与接前请查看安装.
UPS INLET : 200-240V
6A max 50-60Hz
UPS OUTLET : ONLY FOR
CONNECTION TO UPS INLET
WARNING :
Disconnect the power to the
mains terminals and unplug power
cord at UPS inlet for removal
of all power from the unit.
ATTENTION :
Eteindre et déconnecter le câble
dans la prise UPS pour la coupure
de toute l'alimentation de l'appareil.
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ᧶9
㦏⮶䟄㿐$+]
巵⛙
㠼㆏㟍㢯㧉⃊䟄䄟䵾䤓
䟄䄟ㄅ⅝836䟄䄟㘴⏴
㙡ㄶₙ㕣ₚ䟄䄟兎᧨
⒖㠼㟍㢯㧉䤓㓏㦘䟄䄟
836戢⒉㙡ㄶ᧶⅔䞷ℝ扭㘴
836䟄䄟戢⏴㙡ㄶ
ВХОД ИБП: 200-240 В, макс 6 А, 50-60 Гц. ВЫХОД
ИБП: ТОЛЬКО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ КО ВХОДУ ИБП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы полностью отключить
питание проектора, отключите подачу тока на
клеммы питания и извлеките шнур из гнезда UPS
(вход устройства бесперебойного питания).
ATTENTION : Eteindre et déconnec ter le câble dans
la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de
l’appareil
UPS入插座200-240V 最大 6A 50-60Hz.
UPS 出插座用于 UPS入插座. 警告
放映机主源端的 源并从UPS 源接入 插座上拔
线 切断放映机的所.
1.5 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости:
опасное расстояние
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором интенсивность или
энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку глаз и кожу.
Если расстояние от человека до источника света меньше значения HD, световой луч считается опасным для
здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого проектором, итипаустано-
вленного объектива. См. следующий раздел"Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики", стр. 12.
Для защиты необученных конечных пользователей (например, посетителей кинотеатров и зрителей) операторы должны
контролировать доступ к лучу в пределах опасного расстояния либо устанавливать устройство на высоте, исключающей
нахождение глаз зрителей на опасном расстоянии. Интенсивность лазерного излучения не должна превышать допусти-
моезначениенавысотедо2,0 метров (SH) над любой точкой поверхности, на которой могут стоять люди, не являющиеся
операторами, исполнителями или сотрудниками, или на расстоянии до 1,0 метра (SW ) ниже или сбоку от мест, где могут на-
ходиться люди. За пределами кинотеатров, вусловиях, гдемерыконтроляобычнониже, устройство нужно устанавливать
на высоте не менее 3,0 метров во избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах,
в пределах опасного расстояния.
Данные значения являются минимальными и основаны на стандарте IEC 62471-5:2015, раздел 6.6.3.5.
Установщик и пользователь должны понимать возможные риски и принимать меры предосторожности в соответствии с
требованиями по безопасному расстоянию, указанные на ярлыке и в руководстве по эксплуатации. Соблюдение методов
установки и высоты разделения, использование заграждений, систем обнаружения и других контрольных мер позволяет
предотвратить поражение глаз лучом проектора в пределах опасной зоны.
Например, проекторы, безопасное расстояние которых составляет более 1 метра и в зоне излучения которых могут нахо-
диться люди, необходимо располагать в соответствии с параметрами
«установки неподвижных проекторов», чтобы зрители
всегда находились в безопасной зоне (луч должен находиться на высоте не менее 2 м над уровнем пола). За пределами
кинотеатров, в условиях, где меры контроля обычно ниже, устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров
во избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах опасного расстояния.
Можно обеспечить достаточную высоту разделения, установив проектор на потолок или воспользовавшись ограждениями.
R5906149RU XDL 17/04/2018
9
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Изображение 1-1
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение, в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения.
SW Ширина разделения.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от объектива проектора
до точки безопасного расстояния до источника све
тового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необхо-
димо обеспечить достаточную высоту разделения или оградить эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты
разделения учитывается поверхность, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами, исполнителями или со-
трудниками.
На изображение 1-2 показана стандартная схема размещения проектора. Необходимо проверить, соблюдаются ли указан-
ные выше минимальные требования. При необходимости создайте в зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно
сделать, установив физические препятствия, например оградить эту зону красным канатом, как показано на изображе-
ние 1-2.
Указатель зоны ограниченного доступа можно заменить на символ.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 1-2
США
К проекторам с лазерной подсветкой, устанавливаемым в США, применяются другие ограничения.
В ограниченном пространстве (кинотеатры) проекторы с лазерной подсветкой должны устанавливаться так, чтобы нижняя
граница оп
асной зоны находилась не ниже 2,5 м по вертикали над уровнем пола. Расстояние до опасной зоны по горизон-
тали должно составлять не менее 1 м.
10
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
В неограниченном пространстве (большие объекты) проекторы с лазерной подсветкой должны устанавливаться так, чтобы
нижняя граница опасной зоны находилась не ниже 3 м по вертикали над уровнем пола. Расстояние до опасной зоны по
горизонтали должно составлять не менее 2,5 м. Для предотвращения попадания человека в опасную зону с боков при
необходимости должны использоваться горизонтальные ограждения. Если возможен неконтролируемый доступ человека
в опасную зону, то горизонтальные или вертикальные расстояния до нее должны быть увеличены.
При временной установке проекторов (например, при их сдаче в аренду для коммерческой эксплуатации и оформления
сцен, проведения мероприятий и др.) действуют следующие дополнительные требования:
Установка настоящего устройства может выполняться только компанией Barc o; допускается продажа или сдача настоя-
щего устройства в аренду только при наличии одобренной заявки на согласование изменений для лазерной проекцион-
ной аппаратуры. Другими словами, монтажным организациям необходимо иметь одобренную зая
вку на согласование
изменений для лазерной проекционной аппаратуры. Монтажные организации могут иметь действительную заявку на
согласование изменений для лазерной проекционной аппаратуры классов IIIb и IV и/или использование проекторов с
лазерной подсветкой RG3 в лазерных шоу. Дилерам и дистрибьюторам также необходимо и
меть одобренную заявку
на согласование изменений для лазерной проекционной аппаратуры.
Настоящее устройство должно располагаться так, чтобы все траектории распространения лучей находились в зоне
ограниченного доступа, а аудитория могла находиться под постоянным прямым наблюдением.
Запрещается использовать любые эффекты, кроме проецирования на передний и задний экраны.
Необходимо поддерживать контакт с другими сотрудниками, участвующими в наблюдении за использованием проек-
торов с лазерной подсветкой.
При любых нарушениях безопасности проецируемый луч проектора с лазерной подсветкой должен быть немедленно
выключен ( либо дано соответствующее указание).
Необходимо установить один или несколько легкодоступных элементов управления для мгновенного выключения проеци-
рующего луча проектора с лазерной подсветкой. Для надежного отключения питания используется разъем на проекторе
.
Если необходимо выключить проектор, всегда отсоединяйте разъем питания проектора. Если разъем питания проектора
недоступен (например, при монтаже на потолок), следует установить розетку питания проектора в легко доступном месте
вблизи проектора или усыновить общедоступное устройство отключения в проводку.
Запрос на проведение лазерных шоу можно отправить через портал eSubmitter или заполнив форму FDA 3147 на одобрение
изменений для лазерной проекционной аппаратуры B arco 2016-V-0144.
1.6 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого
типа
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором интенсивность или
энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для воздействия на роговую оболочку глаз и кожу.
Если расстояние от человека до источника света меньше значения HD, световой луч считается опасным для
здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Проектор также подходит для целей рирпроекции, когда луч падает на проекционный экран с разряженным покрытием. Как
видно из изображение 1-3, необходимо следить за двумя зонами: областью ограниченного проецирования закрытого типа
(RA) и зоной просмотра (T H).
RA TH
sw
PD
HDDIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 1-3
RA Место ограниченного доступа (область проецирования закрытого типа).
R5906149RU XDL 17/04/2018 11
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
PR Проектор.
TH Аудитория (область наблюдения).
RZ Зона ограничения.
PD Проекционное расстояние.
SW Ширина разделения. Должна быть не менее 1 м.
Для данного типа установки необходимо рассмотреть 3 разных безопасных расстояния:
Безопасное расстояние, обсуждаемое в разделе "Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости:
опасное расстояние", стр.9,уместно при прямом воздействии луча.
Безопасное расстояние
для отражения
, которое должно быть ограничено в связи с отражаемым светом от экрана рирпро-
екции.
Безопасное расстояние
для диффузии
, учитываемое при наблюдении за разряженной поверхностью экрана рирпроекции.
Как описано в "Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное расстояние", стр.9,необ-
ходимо в обязательном порядке создать зону ограничения в пределах безопасного расстояния. В области проецирования
закрытого типа уместно иметь комбинацию двух зон ограничения: Зона ограничения проецируемого на экран луча; необхо-
димо отделить 1 метр перед лучом. Зона ограничения равно относится и к отражению рирпроекции от экрана (безопасное
расстояние
для отражения
); также необходим 1 метр отделения в каждую сторону.
Безопасное расстояние
для отражения
равно 25 % от разницы между вычисленным безопасным расстоянием и расстоянием
проецирования (PD) на экран рирпроекции. Чтобы определить безопасное расстояние для и
спользуемого типа линз и мо-
дели проектора, см. таблицы в главе "Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптики", стр. 12.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
Свет, излучаемый экраном в пределах области наблюдения, не должен превышать допустимый уровень излучения RG2,
определяемого на расстоянии 10 см. Безопасным расстоянием
для диффузии
можно пренебречь, если значение яркости на
поверхности экрана ниже 5000 кд/м² или 15 000 лк.
1.7 Зависимость безопасного расстояния от модифицирующей оптик
и
Безопасное расстояние
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.43.63.84.04.24.44.64.85.05.25.45.65.86.06.26.46.66.87.07.27.47.67.88.0
Hazard distance [m]
Throw Ratio
XDL-4K75 XDL-4K60 XDL-4K30
1
2 3
1
2
3
Изображение 1-4
1.8 Соответствие турецкому стандарту RoHS
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Турецкая Республика: соответствует стандарту W EEE]
12
R5906149RU XDL 17/04/2018
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1.9 Сведения об утилизации
Информация по утилизации
Отработанное электрическое и электронное оборудование
Этот символ на устройстве указывает на то, что согласно европейской директиве 2012/19/EU об обращении с от-
работанным электрическим и электронным оборудованием это устройство необходимо утилизировать отдельно от других
бытовых отходов. Отработавшее оборудование необходимо сдать в специализированный пункт приемки на переработку от-
работанного электрического и электронного оборудования. Во избежание возможного нанесения вреда окружающей среде
или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов данное оборудование следует утилизировать от-
дельно от других типов отходов и обеспечить его переработку для поддержки рационального повторного использования
материальных ресурсов.
Дополнительные сведения о переработке данного устройства можно получить в муниципальном органе власти, муници-
пальном предприятии по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации перейдите по адресу: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/we ee
Утилизация батареек продукта
В данном устройстве используются батарейки, отвечающие требованиям Директивы 2006/66/EC, которые необхо-
димо собирать и утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Если батарейка содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия (Cd), чем предусмотрено, соответствующие химиче-
ские знаки будут размещены под перечеркнутым изображением мусорного контейнера.
Принимая участие в сборе батареек отдельно от других отходов, вы способствуете их правильной утилизации и предотвра-
щению их потенциального негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
1.10 Контактные данные
Контактные данные Barco
Юридический адрес: President Kenned ypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактный адрес: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактные данные импортеров
Чтобы найти местного импортера, обратитесь непосредственно в компанию Barco или в одно из ее региональных отделений,
воспользовавшись контактными данными, указанными на веб-сайте компании (w
ww.barco.com).
R5906149RU XDL 17/04/2018
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Barco XDL-4K75 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ