QSC TouchMix-8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1001108-06-F
*1001108-06*
TouchMix




®
ii
1001108-06-F
Расшифровка символов и терминов.
Термин "Осторожно!"(“WARNING!”) обозначает инструкции связанные с безопасностью для жизни. Нарушение данных инструкций
может привести к причинению вреда здоровью вплоть до летального исхода.
Термин "Внимание!" (“CAUTION!”) обозначает инструкции, связанные с безопасностью устройства. Нарушение данных инструкций
может привести к поломкам устройства, не покрываемым гарантийными обязательствами.
Термин "Важно!" “IMPORTANT!” обозначает инструкции, выполнение которых необходимо для успешной работы с устройством.
Термин "Интересно" ("NOTE") обозначает дополнительную полезную информацию.
Изображение молнии со стрелкой на конце, в красном треугольнике обозначает присутствие неизолированного опасного
электрического напряжения, достаточной величины для причинения вреда здоровью человека.
Изображение восклицательного знака внутри равностороннего треугольника, в данной инструкции обозначает важную
информацию, относящуюся к безопасности, использовании и об обслуживании устройства.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
 


 

1. Прочитайте данное Руководство.
2. Сохраните данное Руководство.
3. Запомните все предостережения.
4. Следуйте инструкциям Руководства.
5. Не используйте устройство рядом с водой.
6. Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
7. Не допускайте попадания на поверхность или внутрь устройства аэрозолей, очистителей, дезинфекторов или фумигаторов.
8. Чистку поверхностей осуществляйте только с помощью чистой ткани.
9. Не закрывайте вентиляционные отверстия, устанавливайте устройство в соответствиями с рекомендациями производителя.
10. Не допускайте попадания пыли или мелких предметов в вентиляционные отверстия.
11. Не устанавливайте устройство рядом с радиаторами, обогревателями, плитами, и другими устройствами излучающими тепло
(включая усилители).
12. Для снижения риска поражения электрическим током рекомендуется подключать разъем питания к сети имеющей заземление.
13. Используйте сетевой разъем, имеющий заземление. Разъем с заземлением имеет два ножа для напряжения и заземляющий
штырь. Заземление предназначено для обеспечения вашей безопасности. если в местной сети не предусмотрено заземление,
свяжитесь с местным электриком для решения данного вопроса.
14. Не наступайте на кабель питания, не допускайте перегибов, особенно в местах близких к разъемам и в точке выхода кабеля из
устройства.
15. При отключении кабеля питания от сети тяните за разъем, а не за провод.
16. Пользуйтесь только рекомендованными производителем аксессуарами.
17. Отключайте устройство во время гроз, или если оно не используется долгое время.
18. Обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом. Обслуживание необходимо в случае любой поломки
устройства, например поломки разъема питания, попадания внутрь устройства жидкостей или объектов, попадания устройства
под воздействие влажности и/или дождя, ненормального фуркционирования, или падения устройства.
19. Отключайте разъем от сети питания, а не от устройства, храните сетевой кабель рядом с устройством.
20. Эксплуатируйте устройство в соответствии с требованиями местного законодательства, норм и правил.
21. При возникновении вопросв, связанных с установкой устройства, свяжитесь с лицензированным квалифицированным
персоналом.
22. Проверьте устройство на наличие признаков внешнего воздействия, и возможных деффектов. Все деффекты должны быть
немедленно устранены либо авторизованным сервисным центром компании QSC, либо международным дистрибьютором
компании. Эксплуатация деффектного устройства может привести к появлению новых деффектов и быть опасной для
вашего здоровья. Отказ от своевременного устранения деффектов снимает с компании QSC гарантийные обязательства и
ответственность за причиненный ущерб, вызванные эксплуатацией деффектного устройства.
iii
1001108-06-F
Ремонт и обслуживание.
 






Соответствие нормам FCC.
 Согласно результатам тестов, устройство соответствует ограничениям класса Б (Class B) цифровых
устройств, часть 15 нормы и правила FCC.
Данные нормы содержат ограничения на производимое устройствами излучение при эксплуатации в домашних условиях. Устройство
производит излучение на различных частотах, и в случае неправильного подключения или установки может вызывать помехи в радио
сети. Однако, в зависимости от конкретной ситуации возникновение помех возможно. Если устройство нарушает работу ТВ приемника
(ресивера), что легко определить включив и выключив устройство, пользователь может произвести следующие действия:
Перенаправить или переместить антенну приемника .
Увеличить расстояние от устройства до приемника.
Подключить устройство к другой линии питания.
Проконсультироваться с ТВ/радио техником.
Гарантийные обязательства:
For a copy of the QSC Limited Warranty, visit the QSC website at www.qsc.com
Para una copia de la Garantía Limitada de QSC, visite el sitio web de QSC, en www.qsc.com
Pour obtenir une copie de la garantie limitée de QSC, visitez le site de QSC à www.qsc.com
Besuchen Sie die Webseite von QSC (www.qsc.com) um eine Kopie der beschräenkte Garantie von QSC zu erhalten.
如果您想要QSC有限保修的複印本,请造访QSC品的网站www.qsc.com
Для ознакомления с условиями ограниченной гарантии, посетите страницу компании QSC в интернете www.qsc.com
www.qsc.com
QSCQSC
iv
1001108-06-F

 ...........................................................................................iii
 .......................................................................................iii
 ....................................................................................iii
TouchMix™ ........................................................................1
 .......................................................1
 ................................................................................1
 ...................................................................1
 ............................................................................................1
 ................................................................................2
 ...........................................................................................2
 ......................................................................................................2
 .................................................................2
 ............................................................................................................3
 .................................................................................................................4
 ...........................................................................4
 ...............................................................4
 ................................................................5
 .........................................................................5
 ......................................................................................5
 ...................................................................................5
 ......................................................6
 ............................................................................................6
 .............................................................................................................7
 ........................................................................7
 ............8
 ..................................................................................................................9
 .........................................................................9
 ................................................................................................................10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
 .....................................................................................10
 ......................................................................10
 .........................................................................11
 .........................................................................................11
 ....................................................................................................11
 ...................................................................................11
v
1001108-06-F
 ...............................................................................12
 ...................................................................................................12
 ...................................................................................................12
 .....................................................................................12
 ....................................................................................................13
 ........................................................................................................13
 ........................................................................................................13
 ..................................................................14
 ...................................................................................................14
 .....................................................................14
 ...................................................................................................14
 ..................................................................................................14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
 .........................................................17
 .....................................................................................................17
 ...................................................................................18
 .........................................................................................18
 .........................................................................................18
 ..............................................................................................18
 ...........................................................19
 .......................................................................................19
 ........................................................................................................20
 .......................................................................................21
 ................................................22
 ........................................................................23
 ............................................................................................23
 .............................................................................23
 .......................................................................................25
 .................................................................................................25
 .........................................................................................26
 ...........................................................................27
 .................................................................................27
 ...............................................27
TouchMix™ ...........................................................................27
 .................................27
 ..................................................................................28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
 ........................................................................29
 ....................................................................30
 ......................................................................31
 ......................................................................................32
 .......................................................................................32
vi
1001108-06-F
 ...................................................................................33
 .......................................................................35
 ......................................................................37
 ................................................................39
 ...............................................................................................40
 ..........................................................................................41
 .................................................43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
 .......................................................................................45
 ................................................................................................46
 ..........................................................................................47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
 .......................................................................48
 ...........................................................................................49
 .........................................................................................50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
 .......................................................................................51
 ............................................................52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
 .........................................................................54
 ........................................................................................55

 .......................................................................................56
 .........................................................................................57
 .........................................................................58
 ...................................................................59
 ............................................................................59
 ..................................................................................................59
 ...............................................................................................59
 ..............................................................................................60
 ...............................................................61
 ...............................................................61
 ..............................62
 .............................................63
 ............................................64
 ......................................................65
 ...........................................................66
 .........................................................67
vii
1001108-06-F
 ........................................................................................68
 ......................................................................................................68
 .........................................................................................69
 ..........................................................................70
 ........................................................................................71
 ...............................................................................................72

 .............................................................................................................73
 .......................................................................................74
 ...............................................................................................75
 .............................................................................................76
 .................................................................................................77
 ...............................................................................78
 ............................................................................................79
 .................................................................................................80
 ...........................................................................80
 ...............................................................................................81
 ...................................................................................81
 ..........................................................................82

 ..............................................................................................83
 .........................................................................................85
 ....................................................................86
 ................................................................................87
 ............................................................................88
 .............................................................................89
 .................................................................................90
 ...........................................................................................91
 .........................................................................................................92
 ...........................................................................................................92
 .............................................................................................92
 .....................................................................................................93
 ....................................................................................................................93
 ..........................................................................94
 ...........................................................................................95
 ..................................................................................................96
 ..................................................................................................97
 ...............................................................................................98
 ............................................................................................98
 ..........................................................................................98
 ..............................................................................98
 .............................................99
 .....................................................................................................99
viii
1001108-06-F
 ..........................................................................................100
 ...........................................................................................100
 ............................................101
 ........................................................................................102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
 ..............................................................................................104
 ..................................................105
 ...........................................................................................................105
 ..............................................................................................105
 ....................................................................105
 ..............................................................106
 ..............................................................................106
 ......................................................107
 .....................................................................107
 .......................................................................................108
 ......................................................................................................108
 ......................................................................................................109
 .....................................................................110
 ...................................................................................................... 111
 ...................................................................................... 111
 ......................................................................................................... 111
 ................................................................................ 111
 ............................................................112
 ............................................................................113
 .........................................................114
 .............................................115
 ................................................................116
 .......................................................................................116
 .....................................................................116
 .........................116
 ....................................................................117
 .................................................118
 .................................................................................119
 ............................................................................................119
 ...............................................................................................................119
 ................................................................................................119
 ..........................................................120
 ..........................................................................120
 ...............................................................121
TouchMix™ ....................................................................................123
 ......................................................................................................123
 ..............................................................................................................124
 ............................................................................................................125
ix
1001108-06-F
TouchMix™ ................................................................................126
 ....................................................................................................126
 .........................................................................................................127
 ...........................................................................................128
 ..................................................................................................129
 .....................................................................................................130
 ................................................................131
 ...................................................................132
 ..................................................................133
 ..................................................................................................134
 .......................................................................................135
 .....................................................................................136
 ..............................................................................137
 ................................................................................................................137
 ....................................................................................137
 ............................................................................................137
 .................................................................137
 .................................................................................137
11001108-06-F
TouchMix™
 Данное руководство относится к версии 1.2 модели TouchMix-30 Pro, и версии 3.0 моделей TouchMix-8
и TouchMix-16 . Более ранние версии не поддерживают некоторые описанные функции, некоторые функции могут
отличаться.
Регистрация продукта и установка обновлений.
Наверняка вам не терпится начать работать с вашим микшером TouchMix, но перед началом потратьте минутку, зайдите на наш сайт
www.qsc.com и зарегистрируйте ваш TouchMix. Зарегистрировавшись, вы сможете:
Скачать обновления прошивки TouchMix, имеющей все последние функции и свойства, улучшающие микшер.
Оформить подписку на получение обновлений.
Узнать о расширенной гарантии.
Обучающие видео и материалы, которые помогут вам получить от вашего TouchMix максимум.
Что в Коробке TouchMix-30 Pro.
Что в Коробке TouchMix-8 / TouchMix-16.
О данном Руководстве.
Данное руководство содержит описание функций и порядка эксплуатации микшерных пультов TouchMix-8, TouchMix-16 (с прошивкой
версии 3.0) и TouchMix-30 Pro (с программным обеспечением версии 2.0). Указанные выше микшерные пульты обладают схожим
принципом работы и функциями, однако отличаются другими характеристиками, в частности количеством каналов входа и выхода.
Функции и возможности, которые представлены только в какой-либо одной модели микшерного пульта, специально обозначены.
С чего начать?
Напоминаем, что TouchMix - цифровой микшер, и многие настройки можно сделать заранее, что сэкономит время и силы перед
концертом, а также поможет лучше ознакомиться с микшером. Настоятельно рекомендуем внимательно изучить микшер до того как
вы возьмете его на концерт в первый раз.
STOP
1. Микшер TouchMix-30 Pro.






1. Микшер TouchMix-16 или TouchMix-8.







21001108-06-F
Отключение режима демонстрации.
Режим демонстрации - это слайдшоу на дисплее микшера, дающее потенциальным покупателям информацию о нем.Скорее всего,
вам захочется его отключить, несмотря на то, что наши дизайнеры очень гордятся им.

Menu
Mixer Setup
Demo Mode O On
Загрузка заводской сцены.
Что такое сцена?
Сцена - это совокупность сохраненных настроек, которую можно загрузить. Сцена включает в себя: настройки обработки каналов, их
наименования, настройки фантомного питания, настройки эффектов, назначение на группы мьютирования и DCA. Сцены содержат
информацию об уровнях сигналов. Для избежания неприятных сюрпризов (обратная связь, музыка на 20 дБ громче болевого порога...)
уровни фейдеров в заводских сценах минимальны. Пользовательские сцены могут быть загружены как во внутреннюю память, так и
на носитель USB.
В некоторых случаях удобно при загрузке сцены некоторые параметры оставить без изменений. TouchMix-30 Pro предлагает
следующие варианты загрузки сцены:
Omit Levels: При загрузке сцены значения уровней останутся прежними.
Omit Outputs: При загрузке сцены значения параметров выходных эквалайзеров, компрессора/лимитера и уровней выхода
останутся без изменений. Это особенно удобно для загрузки сцен после настройки выходов микшера под конкретную площадку и
акустические системы.
Omit Routing: При загрузке сцен маршрутизация канала (назначения на подгруппы, пре-пост настройки) останется без изменений.
Компания QSC включила в комплект поставки микшера TouchMix заводские сцены для различных видов программ. Для начала вы
можете воспользоваться наиболее подходящей из них.

Default
Scene:
Horn Band
Rock Band
Defualt
Factory
Recall
В списке также присутствует сцена Default. Эта сцена приводит все параметры микшера к заводским значениям по умолчанию.

Default
Scene:
Horn Band
Rock Band
Defualt
Factory
Recall
При необходимости просмотра параметров загруженной сцены, нажмите .
Микширование с помощью заводских пресетов.
Что такое пресет канала?
Пресет канала - совокупность настроек для данного канала, которую можно сохранить для последующей загрузки. Пресет содержит
информацию о наименовании канала, настройки эквалайзера, компрессора и гейта. Наименование канала, настройки фантомного
питания и уровни тоже сохраняются в пресете, но их загрузка может быть отменена в настройках загрузки (Recall Options) в нижней
части меню пресета.
Ваш TouchMix имеет более 120 пресетов, созданных профессионалами для реальной работы в условиях шоу. И они действительно
работают. Пользователи TouchMix-30 Pro сообщают о том, что пресеты можно использовать либо в том виде, в котором они есть,
либо с незначительными изменениями. Вы можете сохранять ваши собственные пресеты в память микшера или на внешний USB
накопитель.

Inputs 1-8
In 1
Presets
1. Убедитесь, что переключатель Factory / User находится в положении Factory.
31001108-06-F
2. В левом окне вы увидите список категорий инструментов. Выберите любую из них, и в среднем окне появится список с
возможными типами инструментов.
3. Выберите тип инструмента, и в правом окне появится список вариантов настроек. Варианты могут включать в себя наличие в
тракте компрессора, тип звукоснимателя, тип микрофона или стиль музыки. Выберите наиболее подходящий.

Preset Name

Preset Info

Preset Name

Recall
Yes
И так, мы только что выбрали тип пресета. Вы заметили, что у канала имеется наименование, соответствующее инструменту. Вы
можете сохранить его или ввести новое.

Setup
Joe’s MicMic
Enter

Next
Аналогично можно загружать пресеты для остальных каналов.
Выходы Aux.
Что такое Aux?
Кроме основных выходов Main L/R (left/right), ваш TouchMix имеет 4 (TouchMix-8), 8 (TouchMix-16) 14 (TouchMix-30 Pro) дополнительных
выходов.
Как правило эти выходы используются для подключения сценических или ушных мониторов. В некоторых случаях - для записи,
отправки аудио сигнала на видео или в другие помещения. В любом случае, для удобства следует присвоить выходам aux
наименования. Введите наименование выхода, это может быть имя певца, имеющего мониторную линию, или например, "Певцы",
"Духовые", "Видео" или "Внутренний дворик".

Aux Masters
Aux 1
Setup
Joes Monitor
Aux
Наименование отобразится на кнопке выбора в левой части экрана.
Выходы Aux можно объединять в стерео пары, создавая таким образом стерео миксы.

Aux Masters
Aux 1
Setup
Link Link
TouchMix-30 Pro – На задней панели микшера находятся два TRS выхода, обозначенных Aux 11/12 и Aux 13/14. Выходы,
предназначены для подключения проводных ушных мониторов, при работе с ними рекомендуется объединить соответствующие
выходы в стерео-пары.
TouchMix-8 – На задней панели микшера находится один TRS выход, обозначенный Aux 3/4.
 – На передней панели микшера находятся два TRS выхода, обозначенных Aux 7/8 и Aux 9/10. Эти два небалансных
стерео-выхода могут быть сконфигурированы как линейные балансные моно выходы (см. вкладка Setup на экране Aux).
41001108-06-F
Эффекты.
Трудно представить сегодняшнее звучание без таких эффектов как ревер, задержка, хорус, питч-корректор, и изменение высоты тона.
Микшер TouchMix-30 Pro имеет 6 процессоров, модели TouchMix-8 и TouchMix-16 - четыре. Каждый из процессоров может создавать
один из эффектов включая: ревербератор Lush, ревербератор Dense, хорус, моно задержка, стерео задержка и корректор высоты
тона.
Каждый эффект имеет множество пресетов. Например ревербераторы имеют пресеты с различными размерами комнат эха, и
реверберационных пластин. Кроме того, есть варианты отличающиеся по яркости тембра.
Кроме перечисленных выше эффектов, на любой входной канал может быть назначен питч-корректор.
Наименование эффектов (или миксов).
В процессе концерта бывает трудно вспомнить назначение каждого канала эффектов. Для удобства можно ввести соответствующее
наименование. Например, назовите каналы как: “Voc Delay” или “Drum Rev”.

FX Masters 1-8
FX 1
Setup
New Verb
FX
Использование помощника настройки эффектов.
Помощник очень полезен как начинающим пользователям, не привыкшим к разнообразию настроек, так и опытным, значительно
ускорив процесс настройки. Помощник позволит вам быстро сделать следующее:
Выбрать подходящий эффект для голоса или инструмента, который вы хотите обработать.
Направить голос или инструменты на обработку эффектами.
Настроить уровни эффектов.
По желанию направить сигнал эффектов в мониторы.

Wizard
FX Wizard
FX 3
Выберите пресет эффекта. Будут показаны только эффекты в соответствии с выбраным источником и типом. Таким образом
любой эффект, выбранный с использованием помощника будет подходящим, хотя для конкретного микса возможно потребуется
дополнительные настройки.
Выбор эффекта:
1. С помощью мастер-энкодера или касанием смещайте список вариантов. Из списка выберите один.


Назначение входных каналов на обработку:



Назначение эффектов на мониторы:





51001108-06-F
Использование вкладки FX на входных каналах.
Вкладки эффектов на входных каналах предлагают другой способ выбора и настройки эффектов.

In 1
FX
Страница меню настройки канала эффектов позволяет:
Для доступа к управлению процессором нажмите его иконку. Для выхода нажмите "Home".
С помощью 6 слайдеров можно контролировать уровень сигнала, посылаемого на каждый из 6 процессоров.
Настроить общие параметры работы процессора “Global FX Parameters”. Важно знать: параметры, обозначенные как общие
(Global) действуют на процессор в целом.
Корректор высоты тона (Питч-корректор).

Inputs 1-8
In 1
FX


Enable
Питч-корректор отличается от эффектов реверберации, задержки, хорус, и смещение высоты тона. Питч- корректор можно
использовать только на одном канале одновременно, и создаваемый эффект всегда один. При назначении на один канал с канала, на
который он был назначен ранее назначение снимается.
Для назначения питч-корректора на текущий канал нажмите кнопку Enable.
Использование питч-корректора.
Регулировка Blend устанавливает баланс между обработанным и необработанным сигналами (wet/dry). Для коррекции можено
поставить 100% . Замешивание двух сигналов создает эффект удвоения.
Тональность устанавливается регулировкой Key. Это помогает процессору определить наиболее вероятную желаемую ноту.
Скорость ввода коррекции устанавливается регулировкой Correct Rate.
Использование вкладок эффектов.
Вкладка эффекта канала (Из меню управления входным каналом):

FX Masters 1-8
FX 1
Eect
Нажмите кнопку Effect для выбора типа эффекта.
Хорус
Стерео задержка
Смещение высоты тона
Ревербератор Dense
Ревербератор Lush
Моно задержка
После выбора эффекта нажмите кнопку Preset. На этой странице можно выбрать настройки пресета для эффекта. Совокупность
настроек может включать и настройки эквалайзера Заводские пресеты отображаются в окне слева. Пользовательские пресеты могут
быть сохранены и загружены в меню центрального и правого окон.

FX Masters 1-8
FX 1
Presets
Pitch-Light Detune
Factory
Pitch-Medium Detune
Recall
Yes
Eect
61001108-06-F
Для возвращения к панели управления процессором нажмите вкладку Effect. Отображаемые органы управления процессором
соотетствуют текущему эффекту. Уровень сигнала эффекта в основных акустических системах устанавливается фейдером FX Master.
Для регулировки уровня эффекта на мониторных выходах:
В нижней части панели управления эффектом находится секция FX Returns to Monitors. С помощью
слайдеров настройте уровень сигнала на выходах Aux и мониторах. Если два выхода Aux объединены в
стереопару, то на экране будет отображен слайдер панорамирования. Над каждым слайдером находится
обозначение канала и индикатор мьютирования.
Использование окна просмотра эффектов (FX Overview).
Если вам необходимо просмотреть посылы и возвраты всех эффектов, зайдите в меню просмотра (FX overview).

Menu
FX Overview
1. Входные каналы расположены по коолонкам. Выбор осуществляется в полосе навигации. Каждый входной канал имеет
регулировку посылов FX Sends 1–4 (TouchMix-8 и TouchMix-16) или 1 – 6 (TouchMix-30 Pro).




Вот и все, что касается эффектов. Мы серьезно поработали над эффектами в TouchMix , они замечательно звучат и хорошо раскрасят
ваше исполнение. Вы можете выбирать и настраивать самостоятельно, пользоваться помощником, заводскими пресетами и
настройками по умолчанию. В любом случае у вас в руках очень мощный инструмент для создания качественного звука на любом шоу.
Группы мьютирования.
Во многих случаях требуется мьютировать входы или выходы. Например, мьютировать все входы, кроме стерео, для музыки во
время перерыва. Или, если все музыканты уходят со сцены, а солист исполняет сольный номер. Группы мьютирования позволяют
мьютировать несколько входов или выходов одной кнопкой. Более подробная информация находится в разделе "Мьютирование." на
стр. 20

Edit
Mute 1
In 1


Mute Joe
New Verb
Mute Group Name

Close Edit


Mute
Groups
Mute
Mute
 Группы могут быть назначены на пользовательские кнопки. "Пользовательские кнопки." on page 25.
 При мьютировании канала из группы, кнопка Mute канала в меню Home будет иметь вид:
Mute
71001108-06-F
Группы DCA.
Группа DCA позволяет регулировать уровень каналов, входящих в группу, одним фейдером DCA. Фейдер группы DCA не изменяет
положение фейдеров каналов, входящих в группу.
 Обращаем ваше внимание, что если фейдер группы DCA находится на отметке 0,0 (обозначено буквой U), то
общий уровень каналов остается неизменным. Фейдер DCA регулирует общий уровень. Сместите фейдер DCA вверх на 3
дБ и уровень всех назначенных каналов увеличится на 3дБ. Аналогично для уменьшения уровня фейдера DCA. Помните,
что назначение и снятие канала с группы DCA может вызвать изменения уровня звучания канала, поэтому рекомендуем
назначения каналов производить при фейдере DCA, находящемся в положении 0,0.

DCA Groups
DCA 1
In 1
In 3


В группу DCA можно назначить входы, выходы и каналы эффектов. Если вы назначите входной канал и выход канала на одну группу
DCA, изменения уровней удваиваются. Увеличение уровня DCA на 3 дБ приведет к увеличению выходного сигнала через этот выход
на 6 дБ.

FX
Drums
DCA Name

DCA Groups
Mute
Mute
При мьютировании группы DCA все каналы, входящие в группу, мьютируются. Если канал замьютирован локально или в группе
мьютирования, то при размьютировании группы DCA он остается мьютированным.
Подгруппы (только TouchMix-30 Pro).
Как и DCA группы, подгруппы используются для регулировки уровня группы каналов. DCA группы только изменяют уровни громкости
каналов, сигнал через них не проходит. В отличие от DCA групп, подгруппы пропускают сигнал через себя. Это дает возможность
накладывать обработки на подгруппы, включая эквалайзер, лимитер и даже эффекты на группу каналов. Существует три основных
способа применения подгрупп:
Применить общую обработку и регулирокву уровня на нескольких входных каналах и отправить сигнал группы наосновные выходы
Main L/R.
Послать сигнал источников на внешнее устройство (например для вещания). Такие группы выходов называются "стемы".
Назначить микс подгруппы на выход.
Все восемь подгрупп доступны на экране миксов выходов Aux.

Joe’s Vocal
Aux 1
Sub Groups
Существует два способа назначить входной канал на подгруппу.
Из меню входного канала.

Inputs 1-8
In 1
Setup
Sub 3
Если сигнал подгруппы идет на выходы Main L/R, то как правило назначение каналов на эти выходы Main L/R снимается. В противном
случае на выходы Main L/R будет поступать сигнал канала (без обработки) и сигнал канала с обработками произведенными в
подгруппе. В некоторых случаях это допустимо, но как правило такой способ не используется.
81001108-06-F
Из меню подгруппы

Sub Groups
Sub 1
Setup
In 1
В меню настройки подгруппы.
Нижняя часть страницы содержит номера и пользовательские обозначения входных каналов. Для назначения нажмите на кнопки,
соответствующие желаемым каналам. Если канал назначен на выходы Main L/R, рядом с кнопкой будет находиться иконка [L/R].
 Вопрос о снятии назначения канала с основных выходов: "Remove Input Channel from L/R when
assigning to Sub Group?"
В положении “Yes”, назначение канала на подгруппу снимет его назначение на основные выходы Main L/R.
В положении “No”, назначение канала на подгруппу не повлияет на его назначение на основные выходы Main L/R.
Использование выходов Aux в качестве подгрупп
(только TouchMix-8 и 16).
Сигналы шин Aux могут быть назначены на основные выходы Main L/R, таким образом шины Aux будут работать как подгруппы.
Данная функция используется совместно с функцией назначения канала на основной выход ( “Assign To Main L/R”).

1.
Aux Masters
Aux 5
Setup
Main L/R
Post Fader

Inputs 1-8
In 1
Auxes
Adjust Aux
send 5 to 0*
Setup
Main L/R
*Установка посыла Aux 5 на 0 добавляет вход 1 в подгруппу.


91001108-06-F
Матрица.
Чтобы лучше понять что такое матрица,
сперва разберемся с понятием саб-микс
(често называемый "стем"). Исходя из
названия можно сделать вывод, что
саб-микс содержит в себе совокупность
настроек входов. Например, можно сделать
саб-микс для скрипок, хора, барабанов,
микрофонов, или звуковых эффектов.
Должно быть у вас есть чудесный оркестр,
но не будем отвлекаться. Матрица
позволяет вам сделать из саб-миксов
(стемов) отдельный микс.
Стем создается назначением каналов на
подгруппу, или на шину Aux. И так, стем
есть, что теперь с ним делать? Шины
Aux 9-14 микшера TouchMix-30 Pro, могут
работать как матрица, кроме входных
каналов на шины Aux 9-14 могут быть
назначены:
Основные выходы Main L/R.
Шины Aux 1 – 8.
Подгруппы 1 – 8.
Все стемы могут быть назначены на шины Aux 9-14. Это может помочь в решении такой простой задачи, как назначение моно микса
выходов Main L/R на отдельное помещение, или такой сложной задачи, как создание вещательного микса из восьми и более стемов.
Кроме того для шин Aux 9-14 доступны все входные каналы. что позволяет создавать микс из одного или нескольких входных
сигналов.
Сохранение настроек в виде сцены.
Итак, вы сделали всю работу и настроили звук, самое время сохранить настройки. Сцена - это своеобразный фотоснимок текущего
состояния вашего микшера.
 Рекомендуем сохранять сцены с мьютированными выходами или закрытыми фейдерами. Почему?
Вполне возможно, что после сохранения настройки громкости на усилителях или активных системах были изменены.
Загрузка сцен с включенными выходами может привезти к очень большому уровню сигнала на акустических системах,
подключенных к микшеру.

Menu
Scenes
Save/Save As

Save Scene As:
Saturday Night

Mixer USB
Storage Location
Save
In 1 – Kick
In 2 – Snare
In 3 – Overhead
In 4 – Overhead
Sub Group 1 – Drums
In 5 Lead Guitar
In 6 Rhythm Guitar
Sub Group 2 – Guitars
In 7 Piano
In 6 Organ
Sub Group 3 – Keyboards
In 9 Lead Vocal
In 10 Backing 1
In 11 – Backing 2
Sub Group 4 – Vocals
Aux Out
Main Out
Sub 1 Fader
Sub 1 Fader
Sub 1 Fader
Sub 1 Fader
Sub Groups Aux 1 Sends
101001108-06-F
Саундчек.
Перед подключением источников, включите ваш TouchMix и убедитесь в том, что все входы и выходы шин Aux мьютированы. Это
позволит избежать обратной связи, возникающей при подключении микрофонов.

Inputs 1-8
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Stereo In/2-Trk
Aux Masters
Aux Out 9-14
Mute Mute
Mute Mute
Mute Mute
Mute Mute
Mute Mute
Mute Mute
Для каждой группы фейдеров нажмите кнопку Mute на каждом канале. Теперь можно подключать источники и акустические системы.
Использование TouchMix с усилителями и колонками QSC.
EKKWKLAGXD



Main
Setup


Aux Masters
Aux 1
Setup


Вход колонки и выбор пресетов.
Кроме отображения рекомендованной чувствительности (1) для серии колонок
(2), в меню есть список пресетов (3) для данной серии. Для большинства систем
QSC есть несколько вариантов оптимизации работы в качестве основной
системы, сценического монитора, или для фоновой музыки.
В меню проделайте следующее:
1. Выберите ваш усилитель или акустическую систему.



Настройки позволят добиться оптимального соотношения сигнал/шум и использовать все возможности ваших колонок или усилителей
QSC. Индикаторы микшера будут точно показывать уровень выхода колонок. Имейте ввиду, периодическое срабатывание лампочки
"limit" на колонках означает, что микшер выдает им большой сигнал, это нормально, и означает, что DSP колонки делает свою работу.
Выбор пресета для акустических систем QSC.
Усилители GXD и системы K.2 имеют встроенные пресеты для различных задач. Микшер TouchMix также имеет пресеты.
Рекомендуем использовать либо одни, либо другие. Если вы загрузили пресеты на ваших усилителях GXD, или на колонках K.2, не
используйте пресеты вашего TouchMix, и наоборот.
 – Усилители GXD, компании QSC, имеют настройки для акустики серии E. Если вы работаете с другими усилителями, можно
использовать пресеты микшера TouchMix. В этом случае убедитесь в том, что эквализация вашего усилителя выключена.
 – В меню пресетов есть пресеты и для серии K.2. Настройки аналогичны настройкам чувствительности и меню пресетов.
Они аналогичны заводским настройкам серии K.2. Установите значения параметров по умолчанию (default) на ваших колонках.
Настройки осуществляет ваш микшер.
Recall Preset
0dB
GAIN
OFF
+10dB
Rotate Gain knob 5 detents (clicks) past zero.
Select QSC Speaker Model and Preset Name to display Gain Settings or Recall a Preset
K10.2
K10.2
K12.2
K8.2
Preset NameModel
Studio
Dance
Floor Monitor
Live Bright
Live
Vocal Monitor
Done
3
1
2
111001108-06-F
Загрузка пресета для акустических систем

Main
Presets


Aux Masters
Aux 1
Presets

Настройки для усилителей QSC серии GXD.
При работе с усилителями QSC серии GXD вы можете оптимизировать входную чувствительность усилителя. СМ"Настройки для
усилителей GXD." на стр. 59
Фантомное питание (+48В).
Для работы большинства конденсаторных микрофонов и некоторых директ боксов требуется фантомное питание. На микшерах
TouchMix оно включается индивидуально на каждом канале. Убедитесь, что фантомное питание включено на каналах, требующих его,
и выключено на других. Во время коммутации, во избежании звуковых помех, рекомендуется отключать фантомное питание.

Mic
48V
21
20
+48 V
In 21 In 20
To Exit
Настройки фантомного питания также доступны в меню настройки канала.
Настройка входов.
Попросите исполнителей по очереди исполнить свои партии. Держа канал мьютированным, настройте
входную чувствительность, по индикации в меню Home. Добейтесь того, чтобы индикатор колебался
около отметки 0 при среднем уровне источника.
 Как правило исполнитель не играет на максимальной громкости во время
настройки, имейте это ввиду и оставьте пространство для громкости.
Откройте канал и выведите уровень до оптимального значения.
При использовании пресета, канал уже должен звучать хорошо. Если нет, попробуйте загрузить
другой пресет. Для большинства случаев заводские пресеты дают качественный звук. Если звук вас
не устраивает, приступайте к ручной настройке.

Inputs 1-8
In 1

Простое и полное отображения.
Микшеры TouchMix предлягают два виде отображения функций:
 – Отображение ограниченного набора органов управления. Важно: переключение в простой режим отображения
никак не влияет на значения параметров полного режима.
 – Отображение всех органов управления.
0 00
0
Acceptable
Not
Acceptable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

QSC TouchMix-8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ