CAME BK-221E Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Инструкция по монтажу
BK-221E
R
U
119BJ04RU АВТОМАТИКА
ДЛЯ ОТКАТНЫХ ВОРОТ
CAME
Стр.
2
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Предисловие
• Данное изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Любое другое применение рассматривается как опасное. CAME S.p.A.
снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб, нанесенный
в результате неправильного использования оборудования • Храните эти
предупреждения вместе с инструкциями по монтажу и эксплуатации
компонентов автоматической системы.
Перед установкой
(проверка существующего состояния: если проверка дала отрицательные
результаты, необходимо повременить с началом монтажных работ
до тех пор, пока условия работы не будут полностью соответствовать
требованиям безопасности)
• Проверьте, чтобы подвижная часть системы была в хорошем состоянии,
отрегулирована и сбалансирована, исправно открывалась и закрывалась.
Убедитесь в наличии соответствующих механических упоров • Если
автоматическая система должна быть установлена на высоте ниже
2,5 м над полом или другим покрытием, проверьте необходимость
в установке дополнительных защитных приспособлений и/или
предупреждающих знаков • Если в створках предусмотрены проходы
для пешеходов, установите блокировочный механизм, предотвращающий
их открывание во время движения • Убедитесь в том, что открывание
автоматизированной створки не приведет к возникновению опасных
ситуаций, вызванных зажимом между подвижными компонентами
системы и окружающими неподвижными объектами • Запрещается
устанавливать автоматику в перевернутом положении или на элементы,
склонные к прогибанию. При необходимости используйте усилительные
детали в местах крепления • Не устанавливайте ворота в местах, где
дорога идет под уклоном (на наклонной поверхности) • Проверьте, чтобы
вблизи не было ирригационных устройств, которые могут намочить привод
снизу • Проверьте, чтобы диапазон температур, указанный в настоящей
инструкции, соответствовал температуре окружающей среды в месте
установки • Внимательно следуйте приведенным ниже инструкциям:
неправильная установка может привести к серьезным травмам • Строго
следуйте данным инструкциям по безопасности. Храните их в надежном
и безопасном месте.
Монтаж
• Обозначьте и отделите участок проведения монтажных работ с
целью предотвращения доступа к нему посторонних, особенно детей •
Проявляйте максимальную осторожность при обращении с автоматикой,
масса которой превышает 20 кг. В этом случае подготовьте инструменты
для безопасного передвижения тяжелых грузов • Все устройства
управления (кнопки, ключи-выключатели, считыватели магнитных карт
и т. д.) должны быть установлены, по крайней мере, на расстоянии
1,85 м от периметра зоны движения ворот или там, где до них нельзя
дотянуться снаружи через ворота. Кроме того, контактные устройства
управления (выключатели, проксимити-устройства и т.д.) должны быть
установлены на высоте не менее 1,5 м и не должны быть общедоступны
• Все устройства управления в режиме "Присутствие оператора" должны
находиться в месте, откуда можно свободно наблюдать за движущимися
створками и зоной прохода • Рекомендуется использовать там, где это
необходимо, наклейку с указанием места расположения устройства
разблокировки • Перед тем как передать систему в распоряжение
пользователя, проверьте ее на соответствие требованиям норматива EN
12453 (толкающее усилие створки), убедитесь в правильной регулировке
и настройке автоматической системы, а также в работоспособности
и эффективности устройств безопасности и ручной разблокировки •
Используйте там, где необходимо, предупреждающие знаки (например,
табличку на воротах).
Специальные инструкции и рекомендации для пользователей
• Оставляйте свободным и чистым участок движения ворот. Следите
за тем, чтобы в зоне действия фотоэлементов не было растительности
и препятствий для движения ворот. Не позволяйте детям играть с
переносными или фиксированными устройствами управления или
находиться в зоне движения ворот. • Необходимо держать брелоки-
передатчики и другие устройства в недоступном для детей месте во
избежание случайного запуска системы.Устройство не предназначено
для использования детьми в возрасте до 8 лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными способностями или же
людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний, если только им
не были даны соответствующие знания или инструкции по применению
системы специалистом компании. Не позволяйте детям играть с
автоматикой. Работы по чистке и техническому обслуживанию, которые
должен выполнять пользователь, нельзя доверять детям • Следует часто
проверять систему на наличие возможных неполадок в работе или других
следов износа или повреждений на подвижных конструкциях, компонентах
автоматической системы, местах крепления, проводке и доступных
подключениях. Следите за чистотой и смазкой механизмов движения
(петель) и скольжения (направляющих) • Выполняйте функциональную
проверку работы фотоэлементов и чувствительных профилей каждые
шесть месяцев. Чтобы проверить исправность фотоэлементов, проведите
перед ними предметом во время закрывания ворот. Если створка меняет
направление движения или останавливается, фотоэлементы работают
исправно. Это единственная работа по техническому обслуживанию
оборудования, выполняемая при включенном электропитании. Следите
за тем, чтобы стекла фотоэлементов были всегда чистыми (можно
использовать слегка увлажненную водой мягкую тряпку; категорически
запрещается использовать растворители или другие продукты бытовой
химии) • В том случае, если необходимо произвести ремонт или
регулировку автоматической системы, следует разблокировать привод и
не использовать его до тех пор, пока не будут обеспечены безопасные
условия работы системы • Обязательно отключите электропитание перед
тем, как разблокировать привод вручную. Внимательно ознакомьтесь с
инструкциями • Если кабель электропитания поврежден, он должен быть
заменен изготовителем или специалистами с надлежащей квалификацией
и необходимыми инструментами во избежание возникновения опасных
ситуаций • Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять
ДЕЙСТВИЯ, НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях.
Для ремонта, внепланового технического обслуживания и регулировки
автоматической системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В МОНТАЖНУЮ
ОРГАНИЗАЦИЮ • Необходимо отмечать выполнение работ в журнале
периодического технического обслуживания.
Особые инструкции и рекомендации для всех
• Следует избегать контакта с петлями или другими подвижными
механизмами системы во избежание травм • Запрещается находиться
в зоне действия автоматической системы во время ее движения •
Запрещается препятствовать движению автоматической системы, так
как это может привести к возникновению опасных ситуаций • Всегда
уделяйте особое внимание опасным местам, которые должны быть
обозначены специальными символами и/или черно-желтыми полосами •
Во время использования ключа-выключателя или устройства управления
в режиме «Присутствие оператора» постоянно следите за тем, чтобы в
радиусе действия подвижных механизмов системы не было людей •
Ворота могут начать движение в любой момент, без предварительного
сигнала • Всегда отключайте электропитание перед выполнением работ
по чистке или техническому обслуживанию системы
Осторожно! Возможно травмирование рук.
Опасность поражения электрическим током.
Запрещен проход во время работы автоматической системы.
ВНИМАНИЕ!
Важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Осторожно! Возможно травмирование ног.
360
CAME
105
22 max.
182.5 142.5
325
170
255
106
15
Стр.
3
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
ОПИСАНИЕ
Автоматический привод, укомплектованный платой блока управления с радиодекодером и механическими концевыми
выключателями, для откатных ворот массой до 2200 кг и шириной до 20 м.
Назначение
Привод предназначен для автоматизации откатных ворот в кондоминиумах и на промышленных объектах.
Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в настоящей
инструкции.
Ограничения в использовании
Модель BK-221E
Макс. ширина створки (м) 20
Макс. масса створки (кг) 2200
Модуль шестерни 4
НОРМЫ И СТАНДАРТЫ
CAME Cancelli Automatici S.p.A. имеет сертификат систем управления качеством ISO 9001 и сертификат охраны окружающей среды
ISO 14001.
Настоящее изделие соответствует требованиям нормативов, указанных в декларации о соответствии.
Технические характеристики
Модель BK-221E
Класс защиты (IP) 44
Напряжение электропитания(В,50/60Гц) ~230
Напряжение электропитания двигателя (В, 50/60 Гц) ~230
Потребляемый ток(А) 5,1
Потребляемая мощность в режиме ожидания (Вт) 4,14
Потребляемая мощность с модулем Green Рower(Вт) 0,58
Мощность(Вт) 580
Толкающее усилие (Н) 1500
Скорость движения створки (м/мин) 10,5
Интенсивность использования ИНТЕНСИВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Диапазон рабочих температур(°C) -20 ÷ +55
Конденсатор (мкФ) 22
Класс изоляции I
Термозащита двигателя (°C) 150
Масса(кг) 21
Габаритные и установочные размеры (мм)
6
1
7
11
4
1
8
10 7
5
2
CAME
10
2
3
66
66
66
10 9
11
1
12
1
2
7
6
10
3
9
4
5
18
7
6
8
4
13
8
14
16
15
17
Стр.
4
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Основные компоненты
1. Кожух
2. Привод
3. Плата блока управления
4. Крышка платы
5. Монтажное основание
6. Шайбы
7. Гайки
8. Болты UNI5739 M12x70
9. Шасси пластиковое
10. Ключ трехгранный
11. Упоры концевых
выключателей
12. Концевые выключатели
13. Винт UNI6954 Ø 3,9x13
14. Винт UNI6954 3,9X22
15. Вентилятор
16. Трансформатор
17. Энкодер
18. Дверца разблокировки
Вариант типовой установки
1. Привод
2. Упоры концевых
выключателей
3. Зубчатая рейка
4. Ключ-выключатель
5. Сигнальная лампа
6. Фотоэлементы
7. Стойки под фотоэлементы
8. Механические упоры
9. Чувствительный профиль
10. Разветвительный колодец
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм
безопасности.
Предварительные проверки
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
• Проверьте, чтобы ворота были в устойчивом положении, колеса были в рабочем состоянии и смазаны.
• Убедитесь в том, что направляющий рельс хорошо прикреплен к грунту, находится на поверхности и не имеет неровностей или
дефектов, препятствующих свободному движению ворот.
• Проследите за тем, чтобы направляющие скобы с роликами не вызывали трения.
• Проверьте наличие механических упоров при открывании и закрывании.
• Убедитесь в том, что место крепления привода защищено от возможных повреждений, а монтажная поверхность обладает достаточной
прочностью.
• Для подключения к сети электропитания необходимо предусмотрите автоматический выключатель с расстоянием между контактами
не менее 3 мм.
Убедитесь в том, что между соединениями кабеля и другими токопроводящими частями предусмотрена дополнительная изоляция.
• Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений.
300
500
450
Стр.
5
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Инструменты и материалы
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят произвести
установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке представлен минимальный набор
инструментов, необходимых для проведения монтажных работ.
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и дополнительных
принадлежностей может меняться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться установщиком
на месте.
Прокладка гофрированных труб
Выполните выемку грунта под опалубку.
Подготовьте гофрированные трубы для провода и кабелей от разветвительного колодца.
Для подключения привода рекомендуется использовать гофрированную трубу Ø 40 мм, а для
аксессуаров — трубы Ø 25 мм.
Количество гофрированных труб зависит от варианта автоматической системы и
предусмотренных дополнительных устройств.
Тип и сечение кабелей
Подключение Тип кабеля Длина кабеля
1 < 10 м
Длина кабеля
10 < 20 м
Длина кабеля
20 < 30 м
Электропитание блока управления,
~230 В FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 2,5 мм23G x 4 мм2
Сигнальная лампа ~230 В 2 x 0,5 мм2--
Фотоэлементы (передатчики) 2 x 0,5 мм2
Фотоэлементы (приемники) 4 x 0,5 мм2
Устройства управления и безопасности 2 x 0,5 мм2
Антенна RG58 макс. 10 м
Подключение для синхронной работы
или к CRP UTP CAT5 макс. 1000 м
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока
подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны
быть пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не
рассматриваемых в данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
2
1
50
84
105
Стр.
6
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Установка монтажного основания
Подготовьте опалубку большего, чем монтажное основание, размера и установите ее в яму. Опалубка должна подниматься над уровнем
грунта на 50 мм.
Вставьте металлическую сетку внутрь опалубки для армирования бетона.
Вставьте винты в монтажное основание и зафиксируйте их с помощью гаек. При помощи отвертки или плоскогубцев отогните выбитые
в монтажном основании закладные пластины.
Если в системе уже предусмотрена зубчатая рейка, установите монтажное основание, соблюдая указанные на рисунке расстояния.
Внимание! Трубы должны проходить через специально предусмотренные для этого отверстия.
Заполните опалубку цементным раствором. Монтажное основание должно быть абсолютно ровным, резьба винтов должна находиться
полностью на поверхности.
Подождите не менее 24 часов, чтобы цемент полностью затвердел.
Удалите опалубку, засыпьте пространство вокруг цементного блока землей.
4
3
2
1
5 ÷ 10
Стр.
7
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Установка привода
Снимите крышку платы и кожух привода.
Отвинтите гайки и снимите шайбы с винтов.
Вставьте электрические кабели в трубы таким образом, чтобы они выходили как минимум на 600 мм.
Установите привод на монтажное основание.
Внимание! Электрические кабели должны проходить под корпусом привода.
Приподнимите привод над монтажным основанием на 5÷10 мм, используя стальные регулировочные шпильки, чтобы позднее
произвести регулировку зацепления между шестерней и зубчатой рейкой.
1 ÷ 2
Стр.
8
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Крепление зубчатой рейки
Если зубчатая рейка уже закреплена на полотне ворот, необходимо только отрегулировать зазор между шестерней и зубчатой
рейкой. В противном случае прикрепите зубчатую рейку, выполнив действия, изображенные на рисунках:
- разблокируйте привод (смотрите раздел о разблокировке привода);
- установите зубчатую рейку (модуль 4) на шестерню привода;
- приварите или прикрепите зубчатую рейку к воротам по всей длине.
При соединении модулей используйте дополнительный кусок рейки и две С-образные струбцины.
Регулировка зазора между шестерней и рейкой
Откройте и закройте ворота вручную, отрегулируйте зазор по всей длине хода ворот между шестерней и зубчатой рейкой, используя
регулировочные шпильки привода (для вертикальной настройки) и овальные отверстия (для горизонтальной настройки). Это
позволит избежать давления ворот на привод.
1
2
22
1
Стр.
9
- Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Крепление привода
По окончании регулировки зафиксируйте привод на монтажном основании с помощью шайб и гаек.
Регулировка конечных положений
При открывании:
- полностью откройте ворота;
- установите упор концевого выключателя открывания на зубчатую рейку так, чтобы он соприкасался с пружиной (срабатывал
микровыключатель);
- зафиксируйте упор в найденном положении с помощью винтов.
При закрывании:
- полностью закройте ворота;
- установите упор концевого выключателя закрывания на зубчатую рейку так, чтобы он соприкасался с пружиной (срабатывал
микровыключатель);
- зафиксируйте упор в найденном положении с помощью винтов.
Ворота не должны ударяться о механические упоры в конечных положениях.
Пружина
L N + STB -
E1 EX W 24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ A B GND
L1T L2T CT VS VF U V W CAPACITOR
FC FA F + E - A B
S1 GND
12
22 8
17
3 4 5 6 7
3
19
20
21 9
10
12
13
14
15
11
18 16
6,3
Стр.
10
10 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Плавкие предохранители ZBKEP
- Входной 6,3 A-T
- Плата 1 A-F
- Аксессуары 1,6 A
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Внимание! Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, настройке и регулировке блока управления отключите сетевое
электропитание и/или отсоедините аккумуляторы.
Напряжение электропитания платы и устройств управления: ~/=24В.
Установка функций входныхыходных контактов, режимов работы и регулировок осуществляется с помощью дисплея и кнопок
программирования.
Все подключения защищены плавкими предохранителями.
Основные компоненты
1. Контакты электропитания
2. Контакты подключения сигнальных устройств
3. Контакты подключения трансформатора
4. Контакты подключения устройств управления и безопасности
5. Контакты подключения модуля GP1
6. Контакты подключения для синхронной работы или CRP
7. Контакты подключения антенны
8. Разъем для платы RSE
9. Разъем для платы радиоприемника AF
10. Разъем для платы R700/R800
11. Разъем для карты памяти
12. Контакты подключения проксимити-устройств
13. Контакты подключения кодонаборной клавиатуры
14. Контакты подключения энкодера
15. Контакты подключения концевых выключателей
16. Кнопки программирования
17. Светодиодный индикатор наличия напряжения
электропитания
18. Дисплей
19. Контакты подключения двигателя
20. Предохранитель платы
21. Предохранитель аксессуаров
22. Входной предохранитель
0
17
24
FR
1
2
3
4
SP
0
L N E1 EX W 24V 0 10 11 TS 1 2
L1T L2T CT VS VF
+ STB -
E1 EX W 24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ A B GND
COM
COM
NC
NC
+
-
CAME
U V W CAPACITOR FC FA F + E -
0
FR
1
2
3
4
SP
L1T L2T CT VS VF
Стр.
11
11 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Электропитание Контакты электропитания аксессуаров
~24В (20Вт макс.)
Напряжение питания:
~230 В, частота 50/60 Гц
Привод ~230 В
Устройства сигнализации
Лампа-индикатор "Ворота открыты"
(макс. нагрузка: 24 В, макс. 3 Вт)
Данная лампа указывает на состояние
ворот, см. функцию F 10.
Сигнальная лампа (макс. нагрузка: 230 В, макс. 25 Вт). Сигнальная лампа мигает во
время движения ворот.
Лампа цикла или дополнительного освещения (макс. нагрузка: 230 В, макс. 60 Вт).
Дополнительное подключение внешней лампы, которая позволяет улучшить
освещенность прилегающей к воротам территории.
Лампа цикла: горит с момента начала открывания ворот до их полного закрывания
(включая время автоматического закрывания).
Лампа дополнительного освещения: регулируемое время работы от 60 до 180 секунд.
Красный
Белый
Зеленый
Белый
Оранжевый
Белый
Красный
Черный
Серый
Коричневый
Синий
Оранжевый
Конденсатор
Концевые
выключатели
Коричневый
Энкодер
Заводские подключения
Ограничитель вращающего момента
Чтобы изменить вращающий момент, установите фастон с черным проводом в одно из 4 положений: мин. 1 ÷ макс. 4
Черный
Привод уже подключен.
В случае правосторонней установки, инвертируйте фазы привода (U-V) и концевиков (FA-FC).
+ STB -
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ A B GND
A B
S1 GND
CAME
ACCESS CON TROL
AF
R700
R800
Стр.
12
12 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Антенна с кабелем RG58
Вставьте плату (R700) для подклю-
чения считывателя (TSP00) или (LT001).
Вставьте плату (R800) для обнаруже-
ния кодонаборной клавиатуры (S5000).
Устройства управления
Кодонаборная клавиатура с платой R800
Проксимити-считыватель или
считыватель магнитных карт с
платой R700
Плата
радиоприемника AF
Кнопка "Стоп" (Н.З. контакты). Данная кнопка позволяет остановить
движение ворот с последующим исключением цикла автоматического
закрывания. Чтобы створка возобновила движение, необходимо нажать
соответствующую кнопку управления или брелока-передатчика.
Примечание: если кнопка не подключена, установите "F1" в меню
"Функции" в положение 0 (выкл.).
Функция "ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ" с помощью устройства управления (Н.О.
контакты).
Функция "ОТКРЫТЬ-СТОП-ЗАКРЫТЬ-СТОП" (последовательный режим) /
"ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ-ИЗМЕНИТЬ НАПРАВЛЕНИЕ" (пошаговый режим) с по-
мощью устройства управления (Н.О. контакты). См. настройки функции "F7".
Функция "ЧАСТИЧНОЕ ОТКРЫВАНИЕ" с помощью устройства управления
(Н.О. контакты).
Функция "ТОЛЬКО ЗАКРЫТЬ" с помощью устройства управления (Н.О.
контакты).
Красный
Черный
Синий
Белый
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения исправной работы перед тем как установить любую плату (например: AF, R800), ОТКЛЮЧИТЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ и отсоедините аккумуляторы при их наличии.
RX TX
./ # .#

RX TX
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
Стр.
13
13 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
DFW
Фотоэлементы
Выполните конфигурацию контактов CX, CY и
CZ (Н.З.), предназначенных для подключения
устройств безопасности, например, фотоэлементов,
соответствующих требованиям норматива EN12978.
Могут быть выбраны следующие режимы работы:
- C1 "Открывание в режиме закрывания".
Размыкание контакта во время закрывания ворот
приводит к изменению направления движения на
противоположное, вплоть до полного открывания;
- C2 "Закрывание в режиме открывания".
Размыкание контакта во время открывания ворот
приводит к изменению направления движения на
противоположное, вплоть до полного закрывания;
- С3 "Частичный стоп". Остановка движущихся ворот
с последующим включением режима автоматического
закрывания (если эта функция выбрана);
- C4 "Обнаружение препятствия". Ворота
останавливаются при обнаружении препятствия и
возобновляют движение после его устранения.
Если контакты CX, CY и CZ не используются,
отключите их при программировании функций.
Чувствительные
профили DFW с платой
самодиагностики DFI
Фотоэлементы
DIR
Фотоэлементы
DELTA-S
Фотоэлементы
DELTA
Устройства безопасности
Чувствительные профили
Выполните конфигурацию контактов
CX, CY и CY (Н.З.), предназначенных для
подключения устройств безопасности,
например, чувствительных профилей,
соответствующих требованиям норматива
EN 12978. Могут быть выбраны следующие
режимы работы:
- C7 "Открывание в режиме закрывания".
Размыкание контакта во время закрывания
ворот приводит к изменению направления
движения на противоположное, вплоть до
полного открывания.
- C8 "Закрывание в режиме открывания".
Размыкание контакта во время открывания
ворот приводит к изменению направления
движения на противоположное, вплоть до
полного закрывания.
Если контакты CX, CY и CZ не
используются, отключите их при
программировании функций.
N.O.
N.C.
C.
+-+-
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
DELTA
DIR /
DELTA S
FUSIBILE 200m A
TX 2
TX 2
10 2 T X C
-
+ -
NC
+ -
+ STB -
24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ A B GND
A B GND
UTP CAT 5
1 2 3 4
1 2 3 4
RSE
Стр.
14
14 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Подключение фотоэлементов безопасности с функцией тестирования
При каждой команде открывания или закрывания ворот плата проверяет эффективность работы фотоэлементов. При обнаружении
неисправности в работе фотоэлементов любая команда управления воротами блокируется.
Выберите функцию F 5 для тех контактов, к которым подключены устройства, требующие проверки.
Соединения последовательного интерфейса RS485 с платой
RSE к системе домашней автоматизации через CRP (Came
Remote Protocol) или для синхронного режима работы (см.
главу ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ СОВМЕСТНОЙ РАБОТЫ С ЕДИНЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ).
Дополнительные возможности управления
Вставьте плату RSE.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения
исправной работы перед тем
как вставить плату, ОТКЛЮЧИТЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ и отсоедините
аккумуляторы при их наличии.
F i
F i
F2
F3
0
i
03
i3
{
{
{
Стр.
15
15 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Кнопка "ВВОД" (ENTER) служит для:
- входа в меню;
- подтверждения и сохранения значения выбранного
параметра.
Кнопка "ВЫХОД" (ESC) служит для:
- выхода из меню;
- отмены выбора.
Кнопки < > служат для:
- перемещения по меню;
- увеличения или уменьшения значения выбранного
параметра.
Дисплей
Описание команд программирования
Чтобы войти в меню, нажмите
кнопку "ВВОД" (ENTER) и удержи-
вайте ее не менее 1 секунды.
Используйте кнопки
со стрелками для
перемещения с одной
строки меню на
другую...
... затем нажмите
кнопку "ВВОД"
(ENTER).
Те же кнопки
используются для
перехода в подменю...
Чтобы увеличить или
уменьшить значение,
используйте кнопки со
стрелками ...
...чтобы выйти из меню, подождите
10 секунд или нажмите кнопку ESC.
Важное примечание: при открытом меню управление автоматикой невозможно.
Сохраните введенное
значение, нажав
кнопку "ВВОД"...
Навигация по меню
... затем нажмите
кнопку "ВВОД"
(ENTER)
Стр.
16
16 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Структура функций
F 1 Функция "Стоп" (1-2)
F 2 Функция, присвоенная входным контактам 2-CX
F 3 Функция, присвоенная входным контактам 2-CY
F 4 Функция, присвоенная входным контактам 2-CZ
F 5 Функция тестирования устройств безопасности
F 6 Функция управления в режиме "Присутствие оператора"
F 7 Режим управления для контактов 2-7
F 9 Функция обнаружения препятствия при остановленном приводе
F 10 Функция лампы-индикатора
F 11 Отключение энкодера
F 14 Функция выбора типа считывателя
F 18 Функция лампы дополнительного освещения
F 19 Время автоматического закрывания
F 20 Время автоматического закрывания после частичного открывания
F 21 Время предварительного включения лампы
F 22 Время работы
F 25 Время работы лампы дополнительного освещения
F 30 Регулировка скорости замедления привода
F 34 Чувствительность системы во время движения
F 35 Чувствительность системы во время замедления
F 36 Регулировка частичного открывания
F 37 Установка начальной точки замедления привода во время открывания
F 38 Установка начальной точки замедления привода во время закрывания
F 49 Дополнительные возможности управления
F 50 Сохранение данных в карте памяти
F 51 Считывание данных с карты памяти
F 52 Копирование параметров в режиме "тамбур-шлюз"
F 54 Направление открывания
F 56 Номер периферийного устройства
F 63 Изменение скорости COM
F 71 Регулировка частичного открывания
U 1 Добавление пользователей с разными функциями управления
U 2 Удаление пользователя
U 3 Удаление всех пользователей
A 3 Калибровка движения
A 4 Сброс параметров
A 5 Счетчик рабочих циклов
H 1 Версия программного обеспечения
ВНИМАНИЕ! Программирование следует начать с функций "НАПРАВЛЕНИЕ ОТКРЫВАНИЯ" (F54), "СТОП" (F1) и
АЛИБРОВКА ДВИЖЕНИЯ" (А3).
Программирование можно выполнять, только когда автоматика не работает.
В памяти можно сохранить до 25 пользователей.
Меню "Функции"
F1 Функция "Стоп" [1-2] 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Вход Н.З. – Данная функция позволяет остановить ворота с последующим исключением цикла автоматического закрывания. Для
возобновления движения ворот необходимо использовать соответствующее устройство управления. Устройство безопасности под-
ключается к контактам [1-2].
F2
Функция, присвоенная входным контактам 2-CX 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = C1 / 2 = C2 / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8
Вход Н.З. – Возможность присвоить: C1 = открывание в режиме закрывания при срабатывании фотоэлементов, C2 = закрывание
в режиме открывания при срабатывании фотоэлементов, C3 = частичный стоп, C4 = обнаружение препятствия, C7 = открывание
в режиме закрывания при срабатывании чувствительных профилей, C8 = закрывание в режиме открывания при срабатывании
чувствительных профилей.
F3
Функция, присвоенная входным контактам 2-CY 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = C1 / 2 = C2 / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8
Вход Н.З. – Возможность присвоить: C1 = открывание в режиме закрывания при срабатывании фотоэлементов, C2 = закрывание
в режиме открывания при срабатывании фотоэлементов, C3 = частичный стоп, C4 = обнаружение препятствия, C7 = открывание
в режиме закрывания при срабатывании чувствительных профилей, C8 = закрывание в режиме открывания при срабатывании
чувствительных профилей.
Стр.
17
17 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
F4 Функция, присвоенная входным контактам 2-CZ 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = C1 / 2 = C2 / 3 = C3 /
4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8
Вход Н.З. – Возможность присвоить: C1 = открывание в режиме закрывания при срабатывании фотоэлементов, C2 = закрывание в режиме
открывания при срабатывании фотоэлементов, C3 = частичный стоп, C4 = обнаружение препятствия, C7 = открывание в режиме закрывания при
срабатывании чувствительных профилей, C8 = закрывание в режиме открывания при срабатывании чувствительных профилей.
F5 Функция самодиагностики устройств безопасности 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = CX / 2 = CY / 3 =
CZ / 4 = CX+CY / 5 = CX+CZ / 6 = CY+CZ / 7 = CX+CY+CZ
После каждой команды открыть или закрыть ворота плата проверяет исправность работы фотоэлементов.
F6 Функция "Присутствие оператора" 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Открывание и закрывание ворот осуществляются при постоянном нажатии кнопки управления. Кнопка управления открыванием,
подключенная к контактам [2-3], и кнопка управления закрыванием, подключенная к контактам [2-4]. При этом все другие
устройства управления, включая брелоки-передатчики, заблокированы.
F7 Выбор режима работы для устройства управления, подключенного к контактам [2-7] 0 = пошаговый
(по умолчанию) / 1 = последовательный
Пошаговый = открыть-закрыть, последовательный = открыть-стоп-закрыть-стоп.
F9 Обнаружение препятствия при остановленном приводе 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Если устройства безопасности (фотоэлементы или чувствительные профили) обнаруживают препятствие при остановленных,
закрытых или открытых воротах, привод останавливает работу.
F10 Лампа-индикатор состояния ворот
0 = включена, если ворота открыты или находятся в движении (по умолчанию) /
1 = ворота открываются, лампа мигает с частотой один раз в полсекунды;
ворота закрываются, лампа мигает с частотой в одну секунду;
лампа включена, когда ворота открыты;
лампа выключена, когда ворота закрыты.
Данная лампа отображает состояние ворот. Лампа подключена к контактам 10-5.
F11 Энкодер 0 = Включен (по умолчанию) / 1 = Отключен
Управление функциями замедления, обнаружения препятствий и чувствительности токовой системы защиты.
F14 Выбор типа считывателя
0 = управление посредством проксимити-считывателя или считывателя магнитных карт;
1 = управление посредством кодонаборной клавиатуры (по умолчанию)
Установка типа считывателя для управления автоматикой.
F18 Лампа дополнительного освещения 0 = Выключена (по умолчанию) / 1 = Лампа цикла / 2 = Лампа дополнительного
освещения
Контактный выход [W-EX].
Режим лампы цикла: лампа остается включенной от начала открывания до полного закрывания ворот, включая время ожидания
перед автоматическим закрыванием.
Лампа дополнительного освещения горит в течение предварительно заданного времени (см. функцию "F 25").
F19 Время автоматического закрывания 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = 1 с / 2 = 2 с / … / 180 = 180 с
Отсчет времени автоматического закрывания начинается с момента достижения воротами концевого выключателя открывания. Время
регулируется в диапазоне от 1 до 180 с. Функция автоматического закрывания блокируется, если в результате обнаружения препятствия
срабатывают устройства безопасности, после остановки ворот или в результате кратковременного аварийного отключения электроснабжения.
F20 Время автоматического закрывания после частичного открывания 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = 1 с / 2 =
2 с / … / 180 = 180 с
Время ожидания автоматического закрывания с момента получения команды на частичное открывание регулируется в диапазоне от 1 до 180 с.
Функция автоматического закрывания ворот не работает при срабатывании устройств безопасности в результате обнаружения препятствия, после
нажатия кнопки "Стоп" или при временном отключении электропитания.
Функция F19 не должна быть отключена.
F21 Регулировка времени предварительного включения сигнальной лампы 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 =
1 с / 2 = 2 с / … / 10 = 10 с
При получении команды на открывание или закрывание ворот сигнальная лампа, подключенная к контактам [W-E1], мигает в
течение заданного времени перед началом движения. Время может быть отрегулировано в диапазоне от 1 до 10 с.
F22 Время работы привода 30 = 30 с / ...../ 90 = 90 с (по умолчанию) /...../ 120 = 120 с
Время работы привода в режиме открывания или закрывания.
Время работы может составлять от 30 до 120 секунд.
F25 Время работы лампы дополнительного освещения 60 = 60 с /....... / 180 = 180 с.
Лампа дополнительного освещения, подключенная к W-EX, остается включенной в течение времени, необходимого для открывания/
закрывания ворот.
Это время может составлять от 60 до 180 секунд.
F30 Скорость замедления 0 = Отключена / 1 = Максимальная скорость / 2 = Средняя скорость (по умолчанию) / 3 =
Минимальная скорость.
Установка скорости привода на этапе замедления.
Стр.
18
18 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
F34 Чувствительность системы защиты во время движения 10 = максимальная чувствительность / … / 100 = мини-
мальная чувствительность (по умолчанию)
Данная функция позволяет отрегулировать чувствительность системы защиты во время движения.
F35 Чувствительность системы защиты во время замедления 10 = максимальная чувствительность / … / 100 =
минимальная чувствительность (по умолчанию)
Данная функция позволяет отрегулировать чувствительность системы защиты во время замедления.
F36 Регулировка частичного открывания 10 = 10% от траектории движения (по умолчанию) / … / 80 = 80% от
траектории движения
Регулировка степени открывания ворот в процентном отношении ко всей траектории движения.
F37 Установка точки начала замедления при открывании 10 = 10% от траектории движения / … / 25 = 25% от траек-
тории движения (по умолчанию) / … / 60 = 60% от траектории движения
Функция позволяет определить начало замедления ворот при открывании в процентном отношении ко всей траектории движения.
F38 Установка точки начала замедления при закрывании 10 = 10% от траектории движения / … / 25 = 25% от траек-
тории движения (по умолчанию) / … / 60 = 60% от траектории движения
Функция позволяет определить начало замедления ворот при закрывании в процентном отношении ко всей траектории движения.
F49 Дополнительные возможности управления 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Синхронная работа / 3 = CRP
Для включения синхронный работы или Came Remote Protocol.
F50 Сохранение данных 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Данная функция позволяет сохранять на карте памяти данные о пользователях и настройки.
Эта функция доступна только в том случае, если в плату блока управления вставлена карта памяти.
F51 Считывание данных 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Загрузка сохраненных на карте памяти данных.
Эта функция доступна только в том случае, если в плату блока управления вставлена карта памяти.
F52 Копирование параметров в режиме "тамбур-шлюз"
0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена
Загрузка параметров с ведущего привода (Master) на ведомый (Slave).
Доступна только в том случае, если функция F 49 запрограммирована на синхронную работу.
F54 Направление открывания 0 = Открывание влево (по умолчанию) / 1 = Открывание вправо
Данная функция позволяет установить направление открывания ворот.
F56 Номер периферийного устройства 1 ----> 225
Настройка позволяет установить номер периферийного устройства, от 1 до 255, для каждой платы при наличии в системе
нескольких автоматических устройств.
F63 Изменение скорости COM
0=1200 бод / 1=2400 / 2=4800 / 3=9600 / 4=14400 / 5=19200 / 6=38400 / 7=57600 / 8=115200 бод
Регулировка скорости соединения в системе подключений CRP (Came Remote Protocol).
F71 Время частичного открывания 5 = 5 секунд /....... / 40 = 40 секунд.
После нажатия кнопки открывания, подключенной к контакту 2-3P, ворота открываются на предварительно установленное время в
диапазоне от 5 до 40с.
Функция доступна, только если отключена функция "ЭНКОДЕР" (см. функцию F11).
U 1 Добавление пользователя 1 = Пошаговый режим (открыть-закрыть) / 2 = Последовательный режим (открыть-
стоп-закрыть-стоп) / 3 = Только открыть / 4 = Частичное открывание / 5 = Kонтактный выход B1-B2
Добавление до 25 пользователей и присвоение каждому из них выбранных из предусмотренных функций. Добавление осуществляется
с помощью брелока-передатчика или другого устройства управления (см. раздел, посвященный добавлению пользователей).
U 2 Удаление пользователя
Удаление отдельного пользователя
U 3 Удаление пользователей 0 = Отключена / 1 = Удаление всех пользователей
Удаление всех пользователей из памяти.
A 3 Калибровка движения 0 = Выкл. / 1 = Вкл.
Автоматическая калибровка движения ворот (см. раздел "Калибровка движения").
A 4 Сброс параметров 0 = Выкл. / 1 = Вкл.
Внимание! При необходимости можно восстановить исходные параметры с помощью включения данной функции:
Восстановление настроек по умолчанию и отмена отрегулированных режимов работы привода.
A 5 Счетчик маневров 0 = Количество выполненных маневров / 1 = Обнуление счетчика
Функция позволяет отображать или сбрасывать количество выполненных маневров (001 = 100 маневров; 010 = 1000 маневров;
100 = 10000 маневров; 999 = 99900 маневров; CSI = техобслуживание)
H 1 Версия ПО
Отображение версии программного обеспечения.
iU
2
5
2
2
U
2
2
C l
Стр.
19
19 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Выберите “U1.
Подтвердите, нажав ENTER.
Hа дисплее появится число от 1 до 25 (номер
ячейки памяти), которое будет мигать в
течение нескольких секунд.
Подайте команду с помощью брелока-
передатчика или другого устройства
управления (например: кодонаборной
клавиатуры, проксимити-карты).
для сохранения пользователя в данной
ячейке.
Пользователь Присвоенная команда
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
Выберите “U2”.
Подтвердите, нажав ENTER.
Выберите номер ячейки удаляемого
пользователя, используя клавиши со
стрелками.
Подтвердите, нажав кнопку ENTER...
... на дисплее появится надпись “CLr”,
подтверждающая удаление.
Выберите режим управления, который хотите
присвоить данному пользователю.
Режимы управления:
- пошаговый (открыть-закрыть) = 1;
- последовательныйткрыть-стоп-закрыть-
стоп) = 2;
- открыть = 3;
- частичное открывание/пропуск пешехода = 4.
Подтвердите, нажав кнопку ENTER...
Добавление пользователей с разными функциями управления
При создании/удалении пользователей на дисплее отображаются мигающие числа, указывающие на свободные ячейки
памяти, которые могут быть использованы для добавления новых пользователей (макс. 25 пользователей).
Удаление отдельного пользователя
iCL
A 3
i
i
OP
L N + STB -
E1 EX W 24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ A B GND
L1T
L
Memory roll
Стр.
20
20 - Код руководства:
119BJ04RU
119BJ04RU вер.
1
02/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Компания CAME Cancelli Automatici S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Выберите “А3”.
Подтвердите, нажав ENTER.
Выберите 1 и нажмите
ENTER, чтобы подтвердить
выполнение автоматической
калибровки движения
створки.
Створка полностью
закроется...
...затем ворота полностью
откроются.
Калибровка движения
Перед тем как отрегулировать движение створок, установите створку посередине траектории движения ворот, убедитесь в
отсутствии каких-либо препятствий и наличии механических упоров открывания и закрывания.
Использование механических упоров является обязательным.
Важно! Все устройства безопасности, за исключением кнопки "СТОП", будут отключены до полного завершения регулировки
движения.
Карта памяти
Карта памяти необходима для запоминания данных о пользователях и настройках системы, а также их последующего использования
на другой системе с помощью другой платы управления.
После сохранения данных рекомендуется вытащить карту памяти.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME BK-221E Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ