Whirlpool AMW 836 IX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AMW 832
AMW 836
2
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ИМЕЕТ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
Проверьте, плотно ли закрывается дверца и
не повреждено ли ее внутреннее уплотнение.
Выньте из печи все принадлежности и протрите
ее внутри мягкой влажной тряпкой.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ ПЕЧИ на дисплее появит-
ся указание о необходимости установки языка и
текущего времени. Выполните указания, приве-
денные в разделе “Изменение настроек”. После
выполнения этих двух шагов прибор готов к ис-
пользованию.
Изготовитель не несет ответственности
за какие бы то ни было неисправности,
возникшие вследствие несоблюдения
пользователем настоящей инструкции.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ, если повреждены сете-
вой шнур или вилка, если он не работает долж-
ным образом, или если он поврежден или падал.
Не погружайте сетевой шнур или вилку в воду.
Держите шнур вдали от горячих поверхностей.
В противном случае возможны поражение элек-
трическим током, пожар и т.п.
НЕ СНИМАЙТЕ ЩИТКИ ВПУСКНЫХ
КАНАЛОВ ДЛЯ МИКРОВОЛН , рас-
положенные на боковой
стенке рабочей камеры пе-
чи. Они предотвращают по-
падание жира и частиц пи-
щи в эти отверстия.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, что ка-
мера печи пуста.
ПРОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ НАПРЯЖЕНИЕ на табличке техни-
ческих данных соответствовало напряжению у
вас дома.
ПЕЧЬЮ МОЖНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО при плотно за-
крытой дверце.
ПРИБОР должен быть обязательно заземлен. Из-
готовитель не несет ответственности за травмы
людей, животных или материальный ущерб, ко-
торый может быть понесен в случае несоблюде-
ния этого требования.
МОНТАЖ ПРИБОРА
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА следуйте указаниям,
приведенным в отдельной инструкции по
монтажу, входящей в комплект поставки.
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ НАГРЕВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГОРЮЧИЕ МАТЕРИАЛЫ
внутри или вблизи печи. Пары могут привести к
возгоранию или взрыву.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для суш-
ки тканей, бумаги, специй, трав, дерева, цветов,
фруктов и прочих горючих материалов. Это мо-
жет привести к возгоранию.
НЕ ПЕРЕДЕРЖИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ В ПЕЧИ. Это может
привести к возгоранию.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПЕЧЬ БЕЗ ПРИСМОТРА, особенно, ес-
ли в процессе приготовления пищи используют-
ся бумага, пластмасса и прочие горючие матери-
алы. Бумага может обуглиться или загореться, а
некоторые виды пластмасс при нагревании пи-
щи могут расплавиться.
ЕСЛИ ВНУТРИ / СНАРУЖИ ПЕЧИ ПОЯВИЛИСЬ ВОЗГОРАНИЕ
ИЛИ ДЫМ, не открывайте дверцу и отключите
печь. Отсоедините сетевой шнур от розетки или
отключите питание на распределительном щите
или на панели предохранителей.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ДЕТИ МОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЕЧЬЮ БЕЗ ПРИСМОТРА
ВЗРОСЛЫХ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, если они предва-
рительно получили соответствующие ин-
струкции. При этом дети должны понимать,
как правильно пользоваться печью и каковы
опасности ее неправильной эксплуатации.
НАСТОЯЩИЙ ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ эксплу-
атации людьми (в том числе детьми) с нару-
шенными физическими, сенсорными или ум-
ственными способностями, за исключением
тех случаев, когда они используют изделие под
присмотром лица, ответственного за их без-
опасность.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНЕШНИЕ ЧАСТИ печи могут
сильно нагреваться, поэтому маленьких детей
следует держать на безопасном расстоянии
от прибора
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для по-
догрева продуктов в герме-
тичных вакуумных упаковках.
Повышение давления может
привести к травме при откры-
вании емкости либо к тому,
что она может лопнуть.
ЯЙЦА
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для при-
готовления или подогрева целых яиц, очищен-
ных или в скорлупе, так как они мо-
гут лопнуть, в том числе, уже по-
сле прекращения микроволно-
вого нагрева.
НЕОБХОДИМО РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯТЬ УПЛОТНЕНИЯ
ДВЕРЦЫ И УЧАСТКИ ВОКРУГ НИХ на наличие повреж-
дений. Если эти участки повреждены, не следу-
ет пользоваться печью до тех пор, пока она не
будет отремонтирована квалифицированным
специалистом сервисной службы.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ в печь химические вещества и па-
ры, вызывающие коррозию. Данный прибор
предназначен для подогревания и приготов-
ления пищи. Прибор не предназначен для про-
мышленного или лабораторного применения.
4
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ПРИМЕНЕНИЯ!
Н
Е ВКЛЮЧАЙТЕ МИКРОВОЛНОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, ЕСЛИ В
ПЕЧИ нет продуктов. В противном случае печь
может выйти из строя.
В ПЕРИОД ОБУЧЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЮ печью ставьте
внутрь нее стакан воды. Вода поглощает микро-
волновую энергию и, тем самым, предохраняет
печь от повреждений.
ПЕРЕД ТЕМ КАК ПОМЕЩАТЬ В ПЕЧЬ БУМАЖНЫЕ
ИЛИ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ , снимите с них
завязки.
ЖАРКА ВО ФРИТЮРЕ
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МИКРОВОЛНОВОЙ печью для жар-
ки во фритюре, поскольку температу-
ру масла контролировать не-
возможно.
ЖИДКОСТИ
ВО ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА ЖИДКОСТЕЙ, НАПРИМЕР,
НАПИТКОВ ИЛИ ВОДЫ. в микроволновой печи мо-
жет произойти их перегрев вы-
ше точки кипения без явного об-
разования пузырьков. Это может
вызвать неожиданный перелив
горячей жидкости.
Чтобы исключить вероятность этого, соблю-
дайте следующие правила:
1. Не пользуйтесь емкостями с прямыми
стенками и узким горлышком.
2. Размешивайте жидкость перед тем, как
ставить емкость в печь, и оставляйте в
ней чайную ложку.
3. После нагрева оставляйте жидкость
ненадолго в печи, еще раз выполняйте
ее размешивание, после чего осторожно
вынимайте емкость.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНЫМИ СВЕДЕНИЯМИ ВСЕГДА
ОБРАЩАЙТЕСЬ к кулинарной книге для микровол-
новой печи. Будьте особенно внимательны при
приготовлении или разогреве спиртосодержа-
щих пищевых продуктов.
ПОСЛЕ ПОДОГРЕВА ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ или питья в
бутылочке сначала обязательно размешайте
содержимое и проверьте его темпера-
туру. Эта мера обеспечивает равно-
мерное распределение тепла
и предотвращает опас-
ность ошпаривания или ожо-
гов.
Убедитесь в том, что перед нагревом с
бутылочки сняты крышка и соска!
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПРИХВАТКАМИ ИЛИ
НАДЕВАЙТЕ РУКАВИЦЫ , чтобы не обжечься о посу-
ду или части печи по окончании приготовления
пищи.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАМЕРУ ПЕЧИ для хранения каких
бы то ни было предметов.
УТАПЛИВАЕМЫЕ РУЧКИ
В СОСТОЯНИИ ПОСТАВКИ РУЧКИ ДАННОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ находятся на одном
уровне с кнопками.
Для того, чтоб воспользоваться руч-
ками, достаточно надавить
на них, и они отойдут от пе-
редней панели. Во время работы нет
необходимости в том, чтобы ручки нахо-
дились в отжатом состоянии.
По окончании установок просто "утопите"
их в панель и продолжайте использовать печь.
5
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ЕСЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ С МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЧАСТЯМИ
касаются внутренних стенок работающей печи,
может образоваться искра и печь может быть
повреждена.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
УСТАНОВИТЕ ПОДСТАВКУ под стеклянный поворот-
ный стол. Никогда не кладите на подставку пово-
ротного стола никакие другие при-
надлежности.
Установите в печь подставку
под поворотный стол.
СТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТЕКЛЯННЫЙ поворотный стол во
всех режимах приготовления. Он служит сбор-
ником для капель сока и частиц пищи, которые в
противном случае могли бы оставить пятна и ис-
пачкать печь изнутри.
Установите стеклянный по-
воротный стол на предназна-
ченную для него подставку.
ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ПИЩИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ вами принад-
лежности пригодны для
использования в печи и
прозрачны для микроволн.
ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКТОВ И РАЗЛИЧНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ в микроволновой печи следи-
те за тем, чтобы они не касались ее внутренних
стенок.
Это особенно важно при использовании
принадлежностей из металла или с метал-
лическими частями.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ ПЕЧЬ, обязательно удосто-
верьтесь в том, что поворотный стол свободно
вращается.
РУКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯ
ЩЕЙ КОРОЧКИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНУЮ
ПРИХВАТКУ ДЛЯ БЛЮДА ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ при вы-
нимании этого горячего блюда из печи.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧ-
КИ
КЛАДИТЕ ПРОДУКТ ПРЯМО НА БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ.
В качестве подставки под
блюдо для получения хру-
стящей корочки всегда используй-
те стеклянный поворотный стол.
НЕ КЛАДИТЕ КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
на блюдо для получения хрустящей корочки, так
как оно быстро нагревается, и это может приве-
сти к повреждению принадлежностей.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ можно
предварительно подогреть (макс. 3 мин.). Во вре-
мя предварительного нагрева блюда для полу-
чения хрустящей корочки всегда используйте
режим Хрустящая корочка.
В ПРОДАЖЕ имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их
пригодность для использования в микроволно-
вой печи.
РЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА
ПРИМЕНЯЙТЕ РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ
при использовании гриля
Пароварка
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПАРОВАРКОЙ С
СИТОМ для приготовления
таких продуктов, как рыба,
овощи и картофель.
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПАРОВАРКОЙ БЕЗ
СИТА для приготовления та-
ких продуктов, как рис, мака-
ронные изделия и белая фасоль.
ВСЕГДА УСТАНАВЛИВАЙТЕ пароварку на стеклянный
поворотный стол.
КРЫШКА
КРЫШКА используется для накрывания продук-
тов во время приготовления и разо-
грева приготовленной пищи толь-
ко в режиме микроволн. Она способ-
ствует уменьшению разбрызгивания,
сохранению в продуктах влаги и со-
кращению времени их кулинарной
обработки.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ КРЫШКУ для подогрева
пищи на двух уровнях
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
БЛОКИРОВКА ВКЛЮЧЕНИЯ
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ВКЛЮЧЕНИЯ ВКЛЮЧАЕТСЯ ЧЕРЕЗ
МИНУТУ ПОСЛЕ возврата печи в “режим ожидания”.
ДЛЯ СНЯТИЯ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦУ НУЖНО ОТКРЫТЬ И
ЗАКРЫТЬ , например, для помещения продуктов
в печь.
БЛОКИРОВКА КНОПОК
q
ОДНОВРЕМЕННО НАЖМИТЕ КНОПКИ “НАЗАДИ “OK” и держите их нажатыми до подачи двух
звуковых сигналов (3 секунды).
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ для того, чтобы предотвратить
случайное включение/изменение параметров работы пе-
чи детьми, в то время, когда она находится без присмотра.
ПРИ ВКЛЮЧЕННОЙ БЛОКИРОВКЕ ни одна кнопка не действует.
СООБЩЕНИЕ С ПОДТВЕРЖДЕНИЕМ БЛОКИРОВКИ будет высве-
чиваться на дисплее в течение 3 секунд, а затем он
вернется к предыдущему состоянию.
ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ КНОПОК ВЫПОЛНЯЕТСЯ так же, как
и ее включение.
ВНИМАНИЕ: совместное нажатие этих кнопок дает ре-
зультат только тогда, когда печь выключена.
q
qq
7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
DONENESS (ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКИХ РЕЖИМОВ)
Ф
УНКЦИЯ “ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
ДОСТУПНА в большинстве автоматических режи-
мов. Она дает возможность самостоятельно за-
давать конечную температуру готового продук-
та. Эта функция позволяет получить более высо-
кую или низкую температуру готового блюда по
сравнению со стандартной настройкой по умол-
чанию.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ одного из этих режимов печь
выбирает стандартную настройку, заданную по
умолчанию. Такая настройка, как правило, да-
ет наилучшие результаты. Но если при этом блю-
до получается слишком горячим для того, чтобы
его можно было есть сразу, вы можете внести не-
обходимые коррективы перед тем, как исполь-
зовать этот режим в следующий раз.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕКОТОРЫХ РЕЖИМОВ печь мо-
жет останавливаться; при этом на дисплее будет
появляться указание на необходимость выпол-
нения того или иного действия или просто совет
использовать ту или иную принадлежность.
СООБЩЕНИЯ
ДЛЯ ЭТОГО ПЕРЕД НАЖАТИЕМ КНОПКИ “ПУСК
НЕОБХОДИМО С ПОМОЩЬЮ РУЧКИ НАСТРОЙКИ ВЫБРАТЬ
НУЖНЫЙ УРОВЕНЬ ТЕМПЕРАТУРЫ готового продукта.
КОГДА ПОЯВЛЯЕТСЯ СООБЩЕНИЕ:
Откройте дверцу (в случае необходимо-
сти).
Выполните ту или иную операцию (в слу-
чае необходимости).
Закройте дверцу и вновь запустите печь,
нажав кнопку “Пуск.
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
УРОВЕНЬ
РЕЗУЛЬТАТ
ВЫСОКИЙ
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТО-
ВОГО ПРОДУКТА
НОРМАЛЬНЫЙ
СТАНД АРТНАЯ НАСТРОЙКА ПО УМОЛ-
ЧАНИЮ
НИЗКИЙ
МИНИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВО-
ГО ПРОДУКТА
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ОХЛАЖДЕНИЕ
ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ печь может выполнять
процедуру охлаждения. Это вполне нормаль-
ный процесс.
После этой процедуры печь автоматически вы-
ключается.
БЫСТРЫЙ ВЫЗОВ РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕЧИ автоматиче-
ски составляется список команд быстрого вызо-
ва, соответствующих наиболее часто используе-
мым вами режимам.
КОГДА ВЫ НАЧИНАЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕЧЬ , список со-
стоит из 10 пустых строк, в каждой из которых
имеется слово “shortcut” (быстрый вызов). По ме-
ре того, как вы будете пользоваться печью, будет
автоматически составляться список команд бы-
строго вызова, соответствующих наиболее часто
используемым вами режимам.
ПРИ ВХОДЕ В МЕНЮ БЫСТРОГО ВЫЗОВА наиболее ча-
сто используемый вами режим уже будет выде-
лен в этом меню, и ему будет присвоен номер 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: порядок режимов, включенных в
меню быстрого вызова, будет автоматически из-
меняться в соответствии с тем, какие режимы вы
будете использовать чаще других.
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится
Shortcut (“Быстрый вызов”)
.
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите нужный из режимов, имеющихся в меню
быстрого вызова. Наиболее часто используемый режим будет уже выделен в меню.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
r
ПОВЕРНИТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ / НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” для внесения нужных изменений.
t
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
РОЦЕДУРУ ОХЛАЖДЕНИЯ можно прервать без ка-
кого бы то ни было вреда для печи. Для этого до-
статочно открыть дверцу.
q
w
e
t
r
9
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
ПРИ ПЕРВОМ ПОДКЛЮЧЕНИИ ПЕЧИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ на дисплее появит-
ся сообщение о необходимости установить язык и текущее время (в 24-
часовом формате).
В СЛУЧАЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ часы начнут мигать и их потребует-
ся установить заново.
ДАННАЯ ПЕЧЬ ОБЛАДАЕТ рядом функций, которые можно настраивать в
соответствии с личными предпочтениями пользователя.
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Set-
tings (“Настройки”).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите параметр, который вы хотите откорректировать.
e
ОТКОРРЕКТИРОВАВ НАСТРОЙКИ, НАЖМИТЕ КНОПКУ “НАЗАД”, ЧТОБЫ ВЫЙТИ из режима “Настройки”.
ЯЗЫК
q
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”.
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите один из
доступных языков.
e
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить
выполненные изменения.
В
КЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ВЫ-
ПОЛНЯЕТСЯ нажатием кнопки “Вкл/
Выкл” или поворотом многофункци-
ональной ручки.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
КОГДА ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН , все кнопки и ручка на-
стройки не действуют. На дисплей выводится те-
кущее время в 24-часовом формате.
КОГДА ПРИБОР ВКЛЮЧЕН , все кнопки и
ручки функционируют нормальным
образом, а текущее время не выво-
дится на дисплей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поведение печи может отличаться
от вышеописанного в зависимости от того, вклю-
чен или выключен режим ECO ("Энергосбереже-
ние") (подробности см. в разделе “Режим энер-
госбережения").
В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ при различных описа-
ниях подразумевается, что прибор включен.
q
e
w
q
w
e
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не
высветится Time (“Время”).
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” . (При этом цифры начнут мигать).
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выставьте текущее время в 24-
часовом формате.
r
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК , чтобы подтвердить
выполненные изменения.
Т
ЕПЕРЬ ЧАСЫ НАСТРОЕНЫ И НАХОДЯТСЯ В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ.
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
НАСТРОЙКА ЗВУКА
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее
не высветится Volume (“Громкость”).
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , установите высокий (high),
средний (medium) или низкий (low) уровень громкость или
же отключите звуковую сигнализацию.
r
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК , чтобы подтвердить
выполненные изменения.
q
w
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
q
w
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
ЯРКОСТЬ
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не
высветится Brightness (“Яркость).
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный вам уровень
яркости.
r
ЕЩЁ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ECO
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не высветится Eco Mode
(“Режим энергосбережения”).
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , включите (ON) или выключите
(OFF) режим энергосбережения (ECO).
r
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК” , чтобы подтвердить выполненные
изменения.
К
ОГДА РЕЖИМ ECO ВКЛЮЧЕН, по прошествии определенного времени
дисплей автоматически выключается для экономии электроэнергии.
Он автоматически загорится вновь при нажатии на какую-либо кноп-
ку или при открывании дверцы печи.
КОГДА РЕЖИМ ECO ВЫКЛЮЧЕН, дисплей не выключается и на нем посто-
янно высвечивается текущее время в 24-часовом формате.
q
w
e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
q
w
e
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
ВО ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПОСЛЕ НАЧАЛА ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Нажимая кнопку “Пуск, можно легко увеличивать время выполнения
программы с шагом в 30 секунд.
Каждое нажатие увеличивает время
на 30 секунд. Кроме того, время приготовления продукта можно уве-
личить или уменьшить, поворачивая ручку настройки .
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , можно переходить
от одного изменяемого параметра к другому.
С ПОМОЩЬЮ НАЖАТИЯ КНОПКИ “OK” можно выбрать параметр и сделать
его доступным для изменения (при этом его значение будет мигать).
Для изменения значения параметра поверните ручку настройки.
ЕЩЁ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор. Печь
автоматически продолжит работу с новыми значениями параметров.
НАЖАВ КНОПКУ “НАЗАД, можно вернуться непосредственно к послед-
нему измененному параметру.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
ПРИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ в тех случаях, когда необходимо
точное соблюдение времени, например, при варке яиц,
или для того, чтобы дать тесту подняться перед выпека-
нием и т.п.
ОН ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТУПНЫМ только тогда, когда печь выключе-
на или находится в режиме ожидания.
ТАЙМЕР
q
ВЫКЛЮЧИТЕ ПЕЧЬ , повернув ручку настройки на ноль или нажав кнопку “Вкл/Выкл”.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , установите нужное время таймера.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК , чтобы запустить обратный отсчет установленного времени
таймера
.
ПО ОКОНЧАНИИ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА времени таймера подает-
ся звуковой сигнал.
ПРИ НАЖАТИИ КНОПКИ “ВКЛЫКЛ до истечения установленного време-
ни таймера он выключается.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ С
ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Mi-
crowave (“Микроволны”).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
установку.
r
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный уровень мощности микроволнового
излучения.
t
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
РИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для обычного приготовления и разогрева
блюд из овощей, рыбы, картофеля и мяса.
r
t
e
q
w
q
w
e
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
14
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ
С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
ТОЛЬКО МИКРОВОЛНЫ
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
900 Вт
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим содержанием
воды. Если в продукте содержатся яйца или сливки, выберите меньший уровень мощности.
750 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ИЗ ОВОЩЕЙ, мяса и др.
650 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы.
500 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ, ТРЕБУЮЩИХ ПОВЫШЕННОГО ВНИМАНИЯ , например соусов с высоким
содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности блюд “в горшочке”.
350 Вт
ТУШЕНИЕ МЯСА, растапливание сливочного масла и шоколада.
160 Вт
РАЗМОРАЖИВАНИЕ. Размягчение сливочного масла, сыров.
90 Вт
РАЗМЯГЧЕНИЕ мороженoго
0 Вт
ТОЛЬКО В РЕЖИМЕ “Таймер”.
15
БЫСТРЫЙ ПУСК
q
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”, чтобы автоматически запустить печь с
максимальным уровнем мощности микроволнового излучения и с
временем приготовления, равным 30 секунд. Каждое дополнительное
нажатие на эту кнопку увеличивает время на 30 секунд.
ЭТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для быстрого разогрева готовых продуктов с
высоким содержанием воды, например, бульонов, кофе и чая.
ОН ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТУПНЫМ только тогда, когда печь выключена или нахо-
дится в режиме ожидания, а многофункциональная ручка установле-
на в положение, соответствующее режиму “Микроволны”.
q
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 00:30
19:03
Cooking
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
дисплее не высветится Crisp (“Хрустящая корочка”).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ РЕЖИМОМ ДЛЯ разогрева и приготовления пиццы или
других кулинарных изделий из теста. Он подходит также для жарки
яичницы с беконом, сосисок, гамбургеров и т.д.
ПЕЧЬ АВТОМАТИЧЕСКИ переходит в режим гриля и микроволн с тем, что-
бы можно было нагреть блюдо для получения хрустящей корочки. Та-
ким образом блюдо для приготовления хрустящей корочки быстро
набирает рабочую температуру и начинает подрумянивать продукт.
УБЕДИТЕСЬ в правильности установки блюда для хрустящей корочки
посредине стеклянного поворотного стола.
ПЕЧЬ И БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ в этом ре-
жиме очень сильно нагреваются.
НЕ СТАВЬТЕ БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ на не-
термостойкие поверхности.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, НЕ ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ к нагревательному элементу
гриля.
ДЛЯ ВЫНИМАНИЯ ГОРЯЧЕГО БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ РУКАВИЦАМИ
или специальной находящейся в комплекте поставки прихват-
кой.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ В ЭТОМ РЕЖИМЕ ТОЛЬКО то блюдо для получения хрустя-
щей корочки, которое поставляется вместе с печью. Другие блюда
для получения хрустящей корочки, имеющиеся в продаже, не обеспе-
чат правильного приготовления пищи при использовании
этого режима.
q
w
e
Crisp
17
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
ГРИЛЬ
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
дисплее не высветится Grill (“Гриль).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
установку.
r
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте уровень мощности гриля.
t
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ быстрого образования на продукте прият-
ной румяной корочки.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТАКИХ ПРОДУКТОВ, КАК ТОСТЫ, СТЕЙКИ И СОСИСКИ клади-
те их на решетчатую подставку
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА “ГРИЛЬУБЕДИТЕСЬ, что используемые
вами принадлежности являются жаропрочными и пригодными для
использования в микроволновой печи.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЛАСТМАССОВЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ во время приго-
товления пищи в режиме “Гриль". Они расплавятся. Также недопу-
стимо применение деревянных и бумажных принадлежностей.
РАЗОГРЕВАЙТЕ ГРИЛЬ в течение 3 - 5 минут с высоким уровнем мощности.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
qe
w
t
r
Grill
ГРИЛЬ
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕОЩНОСТЬ
ГРЕНКИ С СЫРОМ , стейки из рыбы и гамбургеры ВЫСОКИЙ
СОСИСКИ и мясо на вертеле СРЕДНИЙ
ЛЕГКОЕ ПОДРУМЯНИВАНИЕ поверхности продуктов НИЗКИЙ
18
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
Grill + MW
ГРИЛЬКОМБИ
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Grill
+ MW (“Гриль + микроволны”).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
установку.
r
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте уровень мощности
гриля.
t
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную установку.
y
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный уровень мощности микроволнового
излучения.
u
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
М
АКСИМАЛЬНЫЙ уровень мощности микроволнового излучения в режиме “Гриль-
Комби” ограничен уровнем заводской настройки.
УЛОЖИТЕ ПРОДУКТЫ на решетчатую подставку или на стеклянный поворотный стол.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ приготовления лазаньи, рыбы и запекан-
ки из картофеля.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
u
qe
w
r
t
y
ГРИЛЬКОМБИ
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕРОВЕНЬ МОЩНОСТИ ГРИЛЯ МОЩНОСТЬ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
ЛАЗАНЬЯ СРЕДНИЙ
350 - 500 Вт
ГРАТЕН ИЗ КАРТОФЕЛЯ СРЕДНИЙ
500 - 650 Вт
ГРАТЕН ИЗ РЫБЫ ВЫСОКИЙ
350 - 500 Вт
ПЕЧЁНЫЕ ЯБЛОКИ СРЕДНИЙ
160 - 350 Вт
ЗАМОРОЖЕННЫЙ ГРАТЕН ВЫСОКИЙ
160 - 350 Вт
19
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For heating frozen, readymade food
6th Sense
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
6
Е
ЧУВСТВО  РАЗОГРЕВ
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
дисплее не высветится 6
th
Sense (“6-е чувство”).
w
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не
высветится 6
th
Sense Reheat (“6-е чувство - разогрев”).
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для разогрева готовых замороженных, охлажденных или оттаявших при
комнатной температуре продуктов.
ВЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ на пригодную для использования в микроволновой печи тарелку или блюдо.
ПРИ ПОМЕЩЕНИИ готового продукта в холодиль-
ник или на тарелку для последующего разо-
грева, кладите более тол-
стые и плотные части
на края тарелки, а
более тонкие и ме-
нее плотные части в
ее центр.
ПРИ использовании этого режима всегда накры-
вайте продукты крышкой.
ЕСЛИ ПРОДУКТ ЗАВЕРНУТ так, что нельзя ис-
пользовать крышку, нужно надрезать упа-
ковку в 2-3 местах для сброса чрезмерно-
го давления во время разогрева.
ТОНКИЕ ЛОМТИКИ МЯСА кладите друг на друга или
сворачивайте несколько штук вместе.
БОЛЕЕ ТОЛСТЫЕ КУСКИ , например, мясной вырезки
или колбасы, кладите близко друг к другу.
ПРОКОЛИТЕ ПЛАСТИКОВУЮ ПЛЕНКУ
вилкой. Это позволит сбросить
давление и предотвратит под-
рыв пленки образующимся
при приготовлении пищи па-
ром.
ЕСЛИ ГОТОВОМУ БЛЮДУ ДАТЬ
ПОСТОЯТЬ 1-2 МИНУТЫ , это улучшит
результат, особенно в случае
приготовления заморожен-
ных продуктов.
ЭТУ ПРОГРАММУ прерывать нельзя.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО РЕЖИМА ВЕС НЕТТО должен находиться в пределах от 250 до 600 г. В про-
тивном случае для достижения наилучших результатов следует использовать ручной режим.
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ДОБИТЬСЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ, то при использовании этого режима удостоверь-
тесь, что температура внутри печи соответствует температуре внутри помещения.
qe
w
r
20
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ
ПРИ РАЗМОРАЖИВАНИИ ПРОДУКТОВ ВРУЧНУЮ следуй-
те процедуре, относящейся к режиму “Приго-
товление и подогрев при помощи микроволн”, и
установите уровень мощности 160 Вт.
РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ И ОСМАТРИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ.
Опыт пользования печью подскажет вам время,
необходимое для приготовления нужного коли-
чества продукта.
КРУПНЫЕ КУСКИ МЯСА необходимо перевернуть по
истечении половины времени размораживания.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ В ПЛАСТИКОВЫХ ПАКЕТАХ,
пластиковой пленке или картонных коробках
можно закладывать непосредственно в печь,
если в упаковке не содержится никаких
металлических компонентов (например,
проволочных завязок).
ФОРМА УПАКОВКИ влияет на время размо-
раживания. Плоские пакеты разморажи-
ваются быстрее, чем глубокие упаковки.
КОГДА ПРОДУКТ НАЧНЕТ РАЗМОРАЖИВАТЬСЯ, ОТДЕЛИТЕ
ОТДЕЛЬНЫЕ КУСКИ друг от друга.
Отдельные куски размораживаются легче.
ПРИКРОЙТЕ ОТДЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ
РАЗМОРАЖИВАЕМОГО ПРОДУКТА у-
риные ножки, кончики крыльев
и т. п.) небольшими листа-
ми алюминиевой фольги, ес-
ли эти участки начнут нагре-
ваться.
ВАРЕНЫЕ, ТУШЕНЫЕ БЛЮДА И МЯСНЫЕ СОУСЫ от-
таивают быстрее, если помешивать их в
процессе размораживания.
ПРИ РАЗМОРАЖИВАНИИ рекомендуем остав-
лять продукт слегка недооттаявшим и для
завершения процесса давать ему постоять
при комнатной температуре.
ТАКОЕ ВЫДЕРЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ ПОСЛЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЯ всегда улучшает
результат их приготовления, по-
скольку в это время проис-
ходит равномерное распре-
деление температуры по всему
объему продукта.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool AMW 836 IX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ