KitchenAid KMQCX 38600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации
3
Правила техники безопасности 4
Декларация соответствия ЕС 9
Охрана окружающей среды 9
Установка 9
Установка прибора 9
Перед подключением прибора 10
После подключения прибора 10
Принадлежности 11
Панель управления 12
Блокировка включения / Блокировка кнопок 12
Готовность продукта (только для автоматических режимов) 12
Перемешивание или переворачивание продуктов
(только для автоматических режимов) 13
Категории продуктов (только для автоматических режимов) 13
Остывание 13
Изменение настроек 14
Таймер 15
Действия во время приготовления 16
Приготовление и подогрев с помощью микроволн 16
Быстрый старт 17
Режим “Хрустящая корочка” 17
Гриль 18
Гриль-комби 18
Быстрый нагрев 19
Конвекция 20
Конвекция-комби 21
Размораживание вручную 22
Турборазмораживание 23
Автоматический подогрев 24
Автоматический режим “Хрустящая корочка” 25
Автоматическое приготовление 26
Чистка и уход 27
Рекомендации по использованию и полезные советы 29
Руководство по устранению неисправностей 30
Сервисный центр 30
Утилизация старых электробытовых приборов 30
4
Важные указания по технике безопасности
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ
ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы,
касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо
всегда следовать этим указаниям и символам.
Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для
пользователя прибора и других людей. Все сообщения, относящиеся к
вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются знаком “Опасно”, а также
следующими словами:
Указание на ситуацию, представляющую опасность;
если эта опасность не будет устранена, то она приведет
к тяжелым травмам.
Указание на ситуацию, представляющую опасность;
если эта опасность не будет устранена,
то она может стать причиной тяжелых травм.
Все указания по безопасности содержат сведения о
конкретной возможной опасности и о том, как уменьшить
риск травм, повреждений и ударов электрическим током,
которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором.
Необходимо строго соблюдать правила, приведенные ниже.
Сохраните это руководство для консультаций в будущем.
При выполнении всех операций по распаковке и установке
прибора используйте защитные перчатки.
Перемещение и установка прибора должны выполняться
не менее чем двумя лицами.
Перед выполнением любой операции по установке
необходимо отключать прибор от сети.
Установка и техническое обслуживание прибора должны
выполняться квалифицированным специалистом в
соответствии с инструкциями производителя и
действующими местными нормами по безопасности.
Запрещается ремонтировать или заменять любую из
деталей прибора, за исключением случаев, конкретно
оговоренных в руководстве.
Замену сетевого шнура должен выполнять только
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное руководство доступно также на сайте: www.kitchenaid.eu
5
квалифицированный электрик. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Данный прибор должен быть обязательно заземлен в
соответствии с действующими нормами.
Сетевой шнур должен иметь длину, позволяющую
подключить прибор, встроенный в кухонную мебель, к
электрической сети.
Согласно действующим правилам техники безопасности
при установке прибора должен быть использован
многополюсный выключатель с зазором между
разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Не используйте удлинители и переходники с несколькими
розетками.
Не включайте прибор в розетку, которая может
управляться устройством ДУ или таймера.
Не тяните за сетевой шнур прибора.
После завершения установки электрические компоненты
должны быть недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками или другими
частями тела и не используйте его, стоя на полу босиком.
Этот прибор предназначен исключительно для
приготовления пищи в бытовых условиях. Какое-либо
другое использование (например, на открытом воздухе
или для обогрева помещений) не допускается.
Изготовитель не несет ответственность за травмы людей
или животных или материальный ущерб, которые могут
иметь место в случае несоблюдения приведенных
указаний и мер предосторожности.
Данный прибор предназначен для использования во
встроенном виде. Не используйте его в качестве отдельно
стоящего прибора.
Прибор и его доступные части нагреваются в ходе
эксплуатации. Следует проявлять осторожность, чтобы не
касаться нагревательных элементов, расположенных
внутри печи.
Очень маленьких (0-3 года) и маленьких (3-8 лет) детей
6
следует держать на удалении от прибора или обеспечивать
за ними постоянный присмотр.
Дети в возрасте от 8 лет и лица со сниженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, или не имеющие достаточных навыков и
знаний, могут использовать данный прибор только при
условии, что они находятся под присмотром или обучены
правилам его использования и понимают существующие
при этом опасности. Не позволяйте детям играть с
прибором. Детям запрещается осуществлять чистку и уход
за прибором без присмотра взрослых.
Необходимо соблюдать осторожность и не касаться
нагревательных элементов и внутренних поверхностей
прибора при пользовании им, во избежание получения
ожогов. Не допускайте контакт прибора с тканью или
другим воспламеняющимся материалом до тех пор, пока
все его компоненты полностью не остынут.
По окончании приготовления дверцу прибора следует
открывать с особой осторожностью, обеспечивая
постепенный выход горячего воздуха или пара перед тем,
как выполнять какие-либо действия. Запрещается
закрывать вентиляционные отверстия.
Необходимо пользоваться специальными рукавицами при
извлечении из духовки кастрюль и других
принадлежностей, следя при этом за тем, чтобы не
касаться нагревающихся деталей.
Не держите воспламеняющиеся материалы внутри
прибора или вблизи него: в противном случае при его
случайном включении возможно возгорание.
Не используйте микроволновую печь для подогрева
продуктов в вакуумных упаковках. Повышение давления
может привести к травме при открывании емкости либо к
тому, что она может лопнуть.
Не используйте микроволновую печь для высушивания
тканей, бумаги, специй, трав, дерева, цветов, фруктов и
прочих горючих материалов. Это может привести к
7
возгоранию.
Не оставляйте прибор без присмотра, особенно в случае
использования во время приготовления пищи с
использованием бумаги, пластмассы и других горючих
материалов. Бумага может обуглиться или загореться, а
некоторые виды пластмасс при нагревании пищи могут
расплавиться.
Используйте только емкости, пригодные для применнеия в
микроволновой печи.
В микроволновой печи может произойти перегрев
жидкостей выше точки кипения без явного образования
пузырьков. Это может вызвать неожиданный перелив
горячей жидкости.
Не пользуйтесь микроволновой печью для приготовления
во фритюре, поскольку температуру масла контролировать
невозможно.
После подогрева детского питания или питья в бутылочке
сначала обязательно взболтайте содержимое и проверьте
его температуру.
Убедитесь в том, что перед подогревом с бутылочки сняты
крышка и соска.
Если при приготовлении блюда используются спиртные
напитки (ром, коньяк, вино и т.д.), следует помнить, что при
высокой температуре происходит испарение спирта.
Вследствие этого возможно воспламенение паров спирта
при контакте с электрическим нагревательным элементом.
Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут
легко воспламениться. Всегда будьте осторожны и
внимательны при приготовлении блюд с высоким
содержанием жира или масла, а также алкогольных
напитков (например, рома, коньяка, вина).
Не приготавливайте и не подогревайте в микроволновой
печи целые яйца, как очищенные, так и в скорлупе, так как
они могут лопнуть, даже после окончания нагрева.
Если внутри или снаружи прибора появились возгорание
или дым, не открывайте дверцу и выключите прибор.
8
Отсоедините сетевой шнур от розетки или отключите
питание на распределительном щите или на панели
предохранителей.
Не передерживайте продукты в печи. Это может привести к
возгоранию.
Единственной необходимой формой ухода за печью
является ее чистка. При отсутствии регулярной чистки
качество рабочей поверхности прибора может ухудшиться,
что может неблагоприятно повлиять на срок его службы и,
возможно, привести к возникновению ситуации, опасной
для пользователя.
Ни в ком случае не используйте пароочистители для
чистки прибора.
Не используйте для чистки стекла дверцы прибора
абразивные чистящие средства или металлические
скребки, т.к. они могут поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
Не используйте коррозионные химические средства или
пар для чистки прибора.
Данный прибор предназначен исключительно для
приготовления или подогрева пищи. Он не предназначен
для промышленного или лабораторного применения.
Не снимайте какие-либо крышки. Необходимо регулярно
проверять уплотнения дверцы и участки вокруг них на
наличие повреждений. Если эти участки повреждены, не
следует пользоваться прибором, пока он не будет
отремонтирован уполномоченным специалистом
сервисного центра.
Техническое обслуживание должен выполнять только
уполномоченный специалист сервисного центра.
Выполнение другими лицами технического обслуживания
или ремонтных работ со снятием защитных ограждений,
предохраняющих от воздействия микроволнового
излучения, представляет опасность.
9
Охрана окружающей среды
Утилизация упаковочного материала
Упаковочный материал может быть
подвергнут 100 % вторичной переработке, о
чем свидетельствует соответствующий
символ .
Различные части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии с
действующими местными нормами по
утилизации отходов.
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Используйте предварительный нагрев
микроволновой печи только в том случае,
если это указано в таблице приготовления
блюд или в используемом рецепте.
Пользуйтесь темными лакированными или
эмалированными формами для выпечки,
обеспечивающими эффективное
поглощение тепла.
Выключайте прибор за 10-15 минут до
истечения заданного времени
приготовления. Процесс приготовления
будет продолжаться и после выключения
прибора.
Утилизация изделия
Данное изделие промаркировано в
соответствии с Европейской Директивой
2012/19/EU по утилизации электрических и
электронных приборов (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном
случае.
Символ на самом изделии или на
сопроводительной документации
указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Вместо
этого его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки
электрического и электронного
оборудования для последующей
утилизации.
Данный электроприбор, предназначенный для контакта с пищевыми продуктами,
соответствует требованиям Регламента ЕС
n
№ 1935/2004; он разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в соответствии с требованиями по безопасности Директивы по
низковольтному оборудованию 2006/95/EС (заменяющей Директиву 73/23/EEC с
последующими изменениями), а также требованиями по защите Директивы по
электромагнитной совместимости (ЭМС) 2004/108/EС.
Декларация соответствия ЕС
После распаковки прибора проверьте, не была
ли он поврежден во время транспортировки, и
убедитесь в том, что его дверца закрывается
должным образом.
В случае возникновения любых вопросов
обратитесь к продавцу или в ближайший
сервисный центр.
Во избежание повреждений снимайте прибор с
основания из полистирола только перед
установкой.
Работы по установке прибора не должны
выполняться детьми. В ходе установки
прибора держите детей на удалении.
Упаковочный материал (целлофановые пакеты,
детали из полистирола и т.п.) является
потенциальным источником опасности для
детей и должен храниться в недоступном для
них месте как во время установки прибора, так
и после нее.
Установка
Устанавливая прибор, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая
находится в комплекте поставки.
Установка прибора
10
Проверьте, чтобы напряжение на табличке
технических данных соответствовало
напряжению у вас дома.
Не снимайте щитки впускных каналов для
микроволн, расположенные на боковой стенке
рабочей камеры микроволновой печи. Они
предотвращают попадание жира и частиц
пищи в эти каналы.
Перед началом установки удостоверьтесь, что
рабочая камера печи пуста.
Убедитесь в отсутствии у прибора
повреждений. Проверьте, плотно ли
закрывается дверца микроволновой печи и не
повреждено ли ее внутреннее уплотнение.
Выньте из печи все принадлежности и
протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, если он не работает должным
образом, или если он поврежден или падал. Не
погружайте сетевой шнур в воду. Держите
шнур вдали от горячих поверхностей.
В противном случае возможны поражение
электрическим током, пожар и т.п.
Если сетевой шнур слишком короткий,
необходимо вызвать квалифицированного
электрика или мастера по ремонту для того,
чтобы он установил розетку рядом с
прибором.
Сетевой шнур должен иметь достаточную
длину для того, чтобы подключить прибор,
встроенный в кухонную мебель, к
электрической сети.
Согласно действующим правилам техники
безопасности при установке прибора должен
быть использован многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Перед подключением к электрической сети
Прибором можно пользоваться только при
плотно закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно заземлен.
Производитель не несет ответственности за
травмы людей, животных или материальный
ущерб, который может быть понесен в случае
несоблюдения этого требования.
Производители не несут ответственность за
какие-либо проблемы, причиной которых
является несоблюдение пользователем данных
инструкций.
После завершения установки доступ к нижней
части прибора должен быть невозможен.
Для того чтобы прибор работал должным
образом, зазор между его верхней панелью и
рабочей поверхностью (столешницей) должен
всегда оставаться свободным.
После подключения
11
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В
ПРОДАЖЕ имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их
пригодность для использования в
микроволновой печи.
П
ЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ПИЩИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ вами принадлежности
пригодны для использования в печи и
прозрачны для микроволн.
П
РИ РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКТОВ И РАЗЛИЧНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
в микроволновой печи
следите, чтобы они не касались ее внутренних
стенок. Это особенно важно при
использовании принадлежностей из металла
или с металлическими частями.
Е
СЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ С МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЧАСТЯМИ
касаются внутренних стенок работающей печи,
может образоваться искра, что может привести
к выходу печи из строя.
П
РЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ ПЕЧЬ, обязательно
удостоверьтесь в том, что поворотный стол
свободно вращается.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
У
СТАНОВИТЕ ПОДСТАВКУ под
стеклянный поворотный
стол. Ни в коем случае не
ставьте на подставку
поворотного стола
никакие другие
принадлежности.
Вставьте в печь подставку
под поворотный стол.
СТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТЕКЛЯННЫЙ
ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
во всех
режимах приготовления.
Стеклянный стол служит
для сбора капель сока и
частиц пищи, которые, в
противном случае,
оставляли бы следы на внутренних
поверхностях печи.
Установите стеклянный поворотный стол на
предназначенную для него подставку.
РЕШЕТКА
П
РИМЕНЯЙТЕ РЕШЕТЧАТУЮ
ПОДСТАВКУ при
использовании режимов
гриля.
При приготовлении с
использованием
конвекции в
СЕГДА КЛАДИТЕ
ПРОДУКТЫ НА НИЗКУЮ
решетчатую подставку,
чтобы обеспечить вокруг
них надлежащую циркуляцию воздуха.
РУКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
Для извлечения этого
горячего блюда из печи
используйте специальную
рукоятку, входящую в
комплект поставки.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
Кладите продукты
непосредственно на
блюдо для получения
хрустящей корочки. В
качестве подставки под
блюдо для получения
хрустящей корочки всегда используйте
стеклянный поворотный стол.
Не кладите кухонные принадлежности на
блюдо для получения хрустящей корочки, так
как оно быстро нагревается, и это может
привести к их повреждению.
Блюдо для хрустящей корочки можно
предварительно подогреть (в течение макс. 3
мин.). Во время предварительного нагрева
блюда для получения хрустящей корочки
используйте только режим «Хрустящая
корочка».
КРЫШКА
К
РЫШКА предназначена
для накрывания
продуктов во время
приготовления и
разогрева
приготовленной пищи
только в режиме
микроволн. Она
способствует уменьшению
разбрызгивания,
сохранению в продуктах влаги и сокращению
времени их кулинарной обработки.
И
СПОЛЬЗУЙТЕ крышку для разогрева пищи на
двух уровнях.
Принадлежности
12
Панель управления
A. Ручка выбора режима
B. Кнопка “Стоп”
C. Кнопка “Назад”
D. Дисплей
E. Кнопка “ОК”
F. Кнопка “Пуск”
G. Ручка настройки (+/-)
ЭТА АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ
ВКЛЮЧАЕТСЯ ЧЕРЕЗ МИНУТУ ПОСЛЕ
возврата печи в
“режим ожидания”. (Печь находится в режиме
ожидания, когда на дисплее отображается
время в 24-часовом формате, или когда дисплей
остается пустым в случае, если не была
выполнена установка текущего времени).
Д
ЛЯ СНЯТИЯ БЛОКИРОВКИ,
НАПРИМЕР, ДЛЯ ПОМЕЩЕНИЯ
ПРОДУКТОВ В ПЕЧЬ
, ДВЕРЦУ НУЖНО
ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ
.
На дисплее будет высвечиваться слово “DOOR“
(дверца).
Блокировка включения / Блокировка кнопок
ФУНКЦИЯ “ГОТОВНОСТЬ ПРОДУКТАДОСТУПНА в
большинстве автоматических режимов. Она
дает возможность самостоятельно задавать
конечную температуру готового продукта. Эта
функция позволяет вам получать более
высокую или более низкую температуру
готового продукта
по сравнению с заданным по умолчанию
стандартным значением.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ любого из этих режимов в
печи выбирается стандартная настройка по
умолчанию. Такая настройка, как правило, дает
наилучшие результаты.
Но если при этом блюдо получается слишком
горячим для того, чтобы его можно было есть
сразу, можно легко скорректировать
существующую настройку перед последующим
использованием этого режима.
П
РИМЕЧАНИЕ:
У
РОВЕНЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ГОТОВОГО ПРОДУКТА можно
задать или изменить только в течение первых
20 секунд работы печи.
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА (ГОТОВНОСТЬ)
У
РОВЕНЬ РЕЗУЛЬТАТ
ВЫСОКИЙ +2 (HIGH +2)
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО
ПРОДУКТА
ВЫСОКИЙ +1 (HIGH +2) БОЛЕЕ ВЫСОКАЯ КОНЕЧНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
СРЕДНИЙ 0 (MED 0) СТАНДАРТНАЯ НАСТРОЙКА ПО УМОЛЧАНИЮ
НИЗКИЙ -1 (LOW -1) БОЛЕЕ НИЗКАЯ КОНЕЧНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
НИЗКИЙ -2 (LOW -1)
МИНИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО
ПРОДУКТА
ДЛЯ ЭТОГО СРАЗУ ПОСЛЕ НАЖАТИЯ КНОПКИ “ПУСК
необходимо с помощью кнопок +/- выбрать
нужный уровень температуры готового
продукта.
Готовность продукта (только для автоматических режимов)
13
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АВТОМАТИЧЕСКИХ РЕЖИМОВ
для обеспечения хороших результатов
необходимо задать категорию продуктов. При
выборе с помощью кнопок +/- категории
продуктов на дисплее появляется слово FOOD
(Продукт/блюдо) и соответствующая категории
продукта цифра.
К
АТЕГОРИИ ПРОДУКТОВ перечислены в таблицах
для каждого автоматического (Auto) режима.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В
ТАБЛИЦАХ, и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте
процедуре, относящейся к режиму
“Приготовление и разогрев с помощью
микроволн”.
Категории продуктов (только для автоматических режимов)
ПО ЗАВЕРШЕНИИ РАБОТЫ печь может выполнять
процедуру охлаждения. Это вполне
нормальный процесс. После завершения этой
процедуры печь автоматически выключается.
Е
СЛИ ТЕМПЕРАТУРА ВЫШЕ 50°C, НА ДИСПЛЕЙ
ВЫВОДЯТСЯ НАДПИСЬ “HOT (ГОРЯЧО) и текущая
температура в камере печи. Вынимая
продукты, следите за тем, чтобы не коснуться
горячих внутренних поверхностей
камеры. Используйте прихватки.
Е
СЛИ ТЕМПЕРАТУРА МЕНЬШЕ 50°C, на
дисплей выводится текущее время в
24-часовом формате.
Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “НАЗАД для временного
отображения времени в 24-часовом формате в
то время, когда на дисплее высвечивается
надпись “HOT” (ГОРЯЧО).
П
РОЦЕДУРА ОХЛАЖДЕНИЯ может быть прервана
без какого бы то ни было вреда для печи – для
этого достаточно открыть дверцу.
Охлаждение
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕКОТОРЫХ АВТОМАТИЧЕСКИХ
РЕЖИМОВ печь может останавливаться (в
зависимости от выбранной программы и
категории продукта); при этом на дисплее
будет высвечиваться указание STIR FOOD
(Помешайте продукт) или TURN FOOD
(Переверните продукт).
ДЛЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
откройте дверцу
помешайте или переверните продукты
закройте дверцу и вновь запустите печь,
нажав кнопку “Пуск”.
П
РИМЕЧАНИЕ: ЕСЛИ НЕ ПЕРЕВЕРНУТЬ / ПОМЕШАТЬ
ПРОДУКТ, ЧЕРЕЗ 1 МИНУТУ печь автоматически
возобновит работу. Время нагрева в этом
случае увеличится.
Перемешивание или переворачивание продуктов
(только для автоматических режимов)
14
П
РИ ПЕРВОМ ПОДКЛЮЧЕНИИ ПЕЧИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ на дисплее появляется сообщение о
необходимости установить часы (текущее время).
ЕСЛИ ПИТАНИЕ БЫЛО ОТКЛЮЧЕНО, часы будут мигать и необходимо будет вновь установить время.
Д
АННАЯ ПЕЧЬ ОБЛАДАЕТ рядом функций, которые можно настраивать в соответствии с личными
предпочтениями пользователя.
1. П
ОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не отобразится “Настройки”.
2. С ПОМОЩЬЮ РУЧКИ (+/-) выберите один из следующих параметров для настройки:
• Часы
• Звук
• Эко
• Яркость
3. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “СТОП”, ЧТОБЫ ВЫЙТИ из режима настройки и сохранить все внесенные
изменения.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ (УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ)
В
О ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕРЖИТЕ ДВЕРЦУ ОТКРЫТОЙ. Это дает вам возможность
произвести установку часов в течение 5 минут. В противном случае каждый шаг установки должен
быть выполнен за 60 секунд.
1. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “OK (при этом замигают две левые цифры (значения часов).
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ +/-, установите значение часов
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK. (При этом начнут мигать две правые цифры (значения минут).
4. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ +/-, установите значение минут
5. ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить сделанные изменения.
ТЕПЕРЬ ЧАСЫ НАСТРОЕНЫ И НАХОДЯТСЯ В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ.
Е
СЛИ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ ВЫ ХОТИТЕ УБРАТЬ ОТОБРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ с дисплея, снова
войдите в режим установки текущего времени, нажмите на кнопку “Стоп” и держите ее нажатой до
тех пор, пока цифры не начнут мигать.
НАСТРОЙКА ГРОМКОСТИ
1. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “OK.
2. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ +/-, включите или выключите зуммер.
3. ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить сделанные изменения.
1 23
2 41 5
3
1 3 2
Изменение настроек
15
ЭКО
1. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “OK.
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ +/-, включите или выключите режим энергосбережения (“Эко”).
3. Е
ЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить сделанные изменения.
КОГДА ВКЛЮЧЕН РЕЖИМ “ЭКО”, подсветка дисплея через некоторое время автоматически тускнеет
для экономии электроэнергии. Она автоматически загорится вновь при нажатии на какую-либо
кнопку или при открывании дверцы. Через 30 секунд после окончания приготовления лампочка
внутреннего освещения камеры печи гаснет
К
ОГДА ЭТОТ РЕЖИМ ВЫКЛЮЧЕН, через три минуты подсветка дисплея автоматически тускнеет.
Она автоматически загорится вновь при нажатии на какую-либо кнопку или при открывании
дверцы. По окончании приготовления лампочка внутреннего освещения камеры печи гаснет.
ЯРКОСТЬ
1. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “OK.
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте нужный вам уровень яркости.
3. Е
ЩЁ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK, чтобы подтвердить свой выбор.
1 3
2
1 3
2
Изменение настроек
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ, если вам нужен кухонный таймер для точного отсчета времени
приготовления, например, в случае варки яиц или, чтобы дать тесту подняться до выпечки и т.д.
1. У
БЕДИТЕСЬ, ЧТО РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМА НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ “0”.
2. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/- ), установите нужную продолжительность таймера.
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK.
П
О ОКОНЧАНИИ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА ВРЕМЕНИ ТАЙМЕРА подается звуковой сигнал.
Н
АЖАТИЕ КНОПКИ “СТОПдо истечения установленного времени таймера сбрасывает его на ноль.
321
Таймер
16
ТОЛЬКО МИКРОВОЛНЫ
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
1000 Вт
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим содержанием
воды. Если в продуктах содержатся яйца или сливки, выбирайте меньший уровень мощности.
800 Вт ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ИЗ ОВОЩЕЙ, мяса и т.п.
650 Вт ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы.
500 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ, ТРЕБУЮЩИХ ПОВЫШЕННОГО ВНИМАНИЯ, например, соусов с высоким
содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности блюд “в горшочке”.
350 Вт ТУШЕНИЕ МЯСА, растапливание сливочного масла и шоколада.
160 Вт PAЗМOPАЖИВАНИЕ Размягчение сливочного масла, сыров.
90 Вт РАЗМЯГЧЕНИЕ мороженoго.
0 Вт ТОЛЬКО В РЕЖИМЕ “Таймер”.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ для обычного приготовления и подогрева блюд из овощей, рыбы,
картофеля и мяса.
1. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМОВ, установите режим микроволн.
2. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте нужный уровень мощности микроволнового
излучения
3. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить выбор. Переход к следующему
параметру настройки будет выполнен автоматически.
4. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте время приготовления
5. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
Д
АЖЕ КОГДА ПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮДА УЖЕ НАЧАТ: время можно увеличивать с
шагом 30 секунд путем нажатия кнопки “Пуск”. Каждое нажатие увеличивает
время на 30 секунд. Кроме того, время приготовления можно увеличить или
уменьшить, поворачивая ручку +⁄-.
Н
АЖАВ << КНОПКУ, можно вернуться в режим изменения времени приготовления
и уровня мощности. Оба этих параметра можно изменить в течение
приготовления поворотом ручки +⁄-.
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
1 5243
Приготовление и подогрев с помощью микроволн
ПОСЛЕ НАЧАЛА ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Нажимая кнопку “Пуск”, можно увеличивать время приготовления с шагом в 30 секунд.
Каждое нажатие увеличивает время на 30 секунд.
П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ +/- , можно переходить от одного
изменяемого параметра к другому.
Н
АЖАТИЕМ КНОПКИ “OK можно выбрать параметр и сделать его доступным для изменения
(при этом его значение будет мигать). Для изменения значения параметра поверните ручку
+/-.
Ещё раз н
АЖМИТЕ КНОПКУ “OK, чтобы подтвердить свой выбор. Печь автоматически
возобновляет работу с измененными настройками.
П
РИ НАЖАТИИ КНОПКИ “НАЗАДможно вернуться непосредственно к последнему измененному
параметру.
Во время приготовления
17
Э
ТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для быстрого подогрева готовых продуктов с высоким содержанием
воды, например бульонов, кофе или чая.
1. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМА НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ “0”.
2. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”, ЧТОБЫ АВТОМАТИЧЕСКИ ВКЛЮЧИТЬ РЕЖИМ с максимальным
уровнем мощности микроволнового излучения и временем приготовления
30 секунд. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку увеличивает
время на 30 секунд.
Н
АЖИМАЯ РУЧКУ +/-, можно увеличивать или уменьшать время уже после
включения выбранного режима приготовления.
1 2
Режим «Быстрый пуск»
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ РЕЖИМОМ ДЛЯ разогрева и приготовления пиццы или других кулинарных изделий
из теста. Он подходит также для жарки яичницы с беконом, сосисок, гамбургеров и т.д.
1. П
ОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не
отобразится “Хрустящая корочка”.
2. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте время приготовления.
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
ПЕЧЬ АВТОМАТИЧЕСКИ ВКЛЮЧИТСЯ в режиме гриля и микроволн для нагрева блюда
для получения хрустящей корочки. При этом блюдо для получения хрустящей
корочки быстро достигнет рабочей температуры, после чего начнется
подрумянивание продукта и образование на нем хрустящей корочки. Следите
за тем, чтобы блюдо для получения хрустящей корочки было расположено в
центре стеклянного поворотного стола.
Н
Е СТАВЬТЕ БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ на нетермостойкие
поверхности.
Б
УДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, НЕ ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ к верхней стенке камеры, находящейся
под нагревательным элементом гриля.
ДЛЯ ВЫНИМАНИЯ ГОРЯЧЕГО БЛЮДА ДЛЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КУХОННЫМИ
РУКАВИЦАМИ или специальной ручкой, входящей в комплект поставки печи.
В
ЭТОМ РЕЖИМЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ только блюдо для получения хрустящей корочки из
комплекта поставки. Другие блюда для получения хрустящей корочки,
имеющиеся в продаже, не обеспечивают правильного приготовления блюд при
использовании этого режима.
3 21
Режим “Хрустящая корочка”
18
Э
ТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для получения румяной корочки продуктов, помещаемых на решетчатую
подставку.
1. П
ОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не отобразится “Гриль”.
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте время приготовления.
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
У
ЛОЖИТЕ ПРОДУКТЫ на решетчатую подставку. Переворачивайте продукты во время приготовления.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГРИЛЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ВАМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ являются
жаропрочными и пригодными для использования в микроволновой печи.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЛАСТМАССОВЫМИ принадлежностями во время приготовления в режиме “Гриль”. Такие
принадлежности расплавятся. Недопустимо также использование деревянных и бумажных
принадлежностей
1 3 2
Гриль
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ приготовления запеканок, лазаньи, птицы и печеного картофеля.
1. П
ОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не отобразится “Готль-комби”.
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте нужный уровень мощности микроволнового излучения.
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить выбор. Переход к следующему параметру настройки
будет выполнен автоматически.
4. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте время приготовления.
5. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
М
АКСИМАЛЬНЫЙ уровень мощности микроволнового излучения в режиме “Гриль-комби” ограничен
уровнем заводской настройки.
1 5 2 43
Гриль-комби
ГРИЛЬ-КОМБИ
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
650 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ овощей и запеканок
350-500 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ птицы и лазаньи
160-350 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы и замороженных запеканок
160 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ мяса
90 Вт
ГРАТИНИРОВАНИЕ фруктов
0 Вт
ТОЛЬКО ПОДРУМЯНИВАНИЕ продуктов во время приготовления
19
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗОГРЕВА пустой печи.
ПРОГРЕВ всегда производится с пустой печью, точно так же, как вы делали бы это в обычной
духовке перед приготовлением или выпеканием различных блюд.
1. ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не
отобразится “Быстрый нагрев”. (на дисплее отображается температура по
умолчанию).
2. П
ОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте нужную температуру.
3. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”. В процессе быстрого нагревания печи на дисплее
отображается текущая температуры в камере печи.
Н
Е КЛАДИТЕ ПРОДУКТЫ В ПЕЧЬ ДО ИЛИ ВО ВРЕМЯ прогрева. От сильного жара они
могут подгореть. После начала нагрева температуру можно легко
отрегулировать, поворачивая ручку +/-.
ПО ДОСТИЖЕНИИ ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ она автоматически поддерживается в печи
в течение 10 минут, затем печь выключается. В течение этого времени печь
ждет, чтобы пользователь поместил в нее продукты и выбрал для
приготовления блюда какой-либо режим с использованием конвекции.
1 3 2
Быстрый нагрев
20
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ДАННУЮ ФУНКЦИЮ ДЛЯ приготовления безе, мучных кондитерских изделий, бисквитов,
суфле, птицы и жареного мяса.
1. П
ОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ВЫБОРА РЕЖИМА до тех пор, пока на дисплее не отобразится “Конвекция”. (на
дисплее отображается температура по умолчанию).
2. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте нужную температуру.
3. Н
АЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить выбор. Переход к следующему
параметру настройки будет выполнен автоматически.
4. ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ (+/-), задайте время приготовления.
5. НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
В
СЕГДА КЛАДИТЕ ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТКУ, чтобы обеспечить вокруг них надлежащую
циркуляцию воздуха.
П
ОЛЬЗУЙТЕСЬ БЛЮДОМ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ для выпекания небольших
кондитерских изделий, таких как печенье или булочки.
ПОСЛЕ НАЧАЛА НАГРЕВА время приготовления можно легко изменить с помощью
ручки +/-.
Для возврата к настройкам, позволяющим изменить конечную температуру,
используйте кнопку “Назад”» (<<).
5 2 431
Конвекция
ПРИГОТАВЛИВАЕМОЕ БЛЮДО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ТЕМПЕРАТУРА
ПЕЧИ °C
ВРЕМЯ
ПРИГОТОВ
POCТБИФ, CPEДНEПРОЖAPЕННЫЙ
(1,3-1,5 кг)
БЛЮДО на решетке 170-180 °C, 40-60 МИН
ЖАРКОЕ ИЗ СВИНИНЫ (1,3-1,5 кг) БЛЮДО на решетке 170-190 °C, 70-80 МИН
КУРИЦА ЦЕЛИКОМ (1,0-1,2 кг) БЛЮДО на решетке 210-220 °C, 50-60 МИН
БИСКВИТНЫЙ ТОРТ (плотный) БЛЮДО ДЛЯ ПИРОГОВ на решетке 160-170 °C, 50-60 МИН
БИСКВИТНЫЙ ТОРТ (воздушный) БЛЮДО ДЛЯ ПИРОГОВ на решетке 170-180 °C, 30-40 МИН
ПЕЧЕНЬЕ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ
КОРОЧКИ на решетчатой подставке
170-190 °C,
ПРОГРЕВ ПЕЧИ
10-12 МИН
БУХАНКА ХЛЕБА БЛЮДО ДЛЯ ВЫПЕЧКИ на решетке
200-210 °C,
ПРОГРЕВ ПЕЧИ
30-35 МИН
БУЛОЧКИ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ
КОРОЧКИ на решетчатой подставке
225 °C
ПРОГРЕВ ПЕЧИ
10-12 МИН
БЕЗЕ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ
КОРОЧКИ на решетчатой подставке
100 - 125 °C,
ПРОГРЕВ ПЕЧИ
40 - 50 МИН
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KMQCX 38600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ