KitchenAid KOCCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации
Важные указания по безопасности 4
Заявление о соответствии CE 9
Защита окружающей среды 9
Установка 9
Установка прибора 9
Перед подключением 10
После подключения 10
Перед первым использованием 10
Принадлежности 11
Установка щупа 12
Блокировка пуска 13
Температуры готовности продукта (только для автоматических режимов)
14
Сообщения 14
Остывание 15
Быстрый вызов режима приготовления 15
Включение/Выключение 16
Изменение настроек 16
Во время приготовления пищи 19
Пуск с задержкой 20
Таймер 20
Приготовление и подогрев с помощью микроволн 21
Режим «Быстрый пуск» 22
Быстрый нагрев 23
Статический режим 24
Статический + МВ 25
Гриль 26
Гриль + Микроволны 27
Турбогриль 28
Турбо-гриль + Микроволны 29
Конвекция 30
Конвекция + МВ 31
Специальный режим - подогрев 32
Специальный режим - Заквашивание 33
Автоматический разогрев (Auto Reheat) 34
Быстрое размораживание 36
Размораживание вручную 38
Пpoф. выпечка 39
Пpoф. кoнд. выпечка 40
Пpoф. жapкa 41
Уход и очистка 43
Данные для тестирования эффективности нагрева 44
Технические характеристики 44
Полезные советы 45
Поиск и устранение неисправностей 46
Сервис 46
Утилизация бытовых приборов 46
4
Важные указания по безопасности
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА!
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по
технике безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для
пользователя и других людей. Каждое указание по технике безопасности
предваряется символом "Опасность" и следующими словами:
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная с некоторой
вероятностью привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся
сведения об имеющихся потенциальных рисках и о том, как
уменьшить риск травм, повреждений и поражения
электрическим током, которые может повлечь за собой
неправильное пользование прибором. Тщательно
придерживайтесь следующих предписаний:
При распаковке и установке работайте в защитных
перчатках.
Перед выполнением любых операций по монтажу
отключите прибор от электрической сети.
Монтаж и техническое обслуживание должны
выполняться квали-фицированным специалистом в
соответствии с инструкциями изго-товителя и местными
правилами безопасности. Запрещается ремон-тировать
или заменять части прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Замена сетевого шнура должна выполняться
квалифицированным электриком. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ
Настоящие инструкции также доступны на интернет-сайте:
www.kitchenaid.eu
5
Правила требуют, чтобы данный прибор был заземлен.
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того,
чтобы после встраивания прибор мог быть без труда
подключен к вы-ходу электрической сети.
Согласно действующим правилам безопасности при
установке при-бора должен быть использован
многополюсный выключатель с за-зором между
разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Если печь оснащается электрической вилкой, не
используйте электрические разветвители.
Не используйте удлинители.
Не тяните за сетевой шнур.
После завершения монтажа электрические компоненты
должны быть недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими
частя-ми тела, не пользуйтесь прибором, будучи
разутыми.
Этот прибор предназначен исключительно для
приготовления пищи в домашних условиях. Запрещается
использовать прибор для любых других целей (например,
для обогрева помещения или приготовления пищи на
открытом воздухе). Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за последствия ненадле-жащего
использования прибора или неправильные рабочие
настройки на пульте управления.
Прибор является встраиваемым. Не используйте его как
отдель-ностоящее устройство.
Доступные части прибора могут сильно нагреваться во
время работы. Соблюдайте осторожность во избежание
прикоснове-ния к нагревательным элементам.
Не допускайте к прибору детей раннего (0-3 лет) и
дошкольного (3-8 лет) возраста без постоянного
6
наблюдения со стороны взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с
ограниченными физически-ми, сенсорными или
умственными способностями и лица, не имеющие
достаточных знаний и навыков, могут пользоваться
прибором только под присмотром или после того, как
получат указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позво-
ляйте детям играть с прибором. Дети не должны
осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со
стороны взрослых.
Не касайтесь нагревательных элементов и внутренних
поверх-ностей прибора во время его использования и
после: опасность ожогов. Не допускайте контакта
прибора с тканями и иными го-рючими материалами, пока
все детали прибора не остынут до безопасной
температуры.
По окончании приготовления открывайте дверцу прибора
с особой осторожностью, обеспечив постепенный выпуск
горячего воздуха или пара. Не накрывайте
вентиляционные отверстия.
Для извлечения приготовленных блюд и
принадлежностей на-деньте кухонные рукавицы.
Соблюдайте осторожность во избе-жание прикосновения
к нагревательным элементам.
Не размещайте внутри прибора или вблизи от него
предметы из горючих материалов: это может привести к
пожару при случай-ном включении прибора.
Не используйте микроволновую печь для разогрева
продуктов в гер-метичных емкостях. Избыточное
внутреннее давление может привес-ти к разрыву емкости
либо стать причиной травмы при ее открытии.
7
Не используйте микроволновую печь для сушки тканей,
бумаги, специй, трав, дерева, цветов, фруктов и прочих
горючих матери-алов. Это может привести к возгоранию.
Не оставляйте прибор без присмотра, особенно, если в
процессе приготовления пищи используются бумага,
пластмасса и прочие горючие материалы. Бумага может
обуглиться или загореться, а не-которые виды пластмасс
— расплавиться при нагревании пищи.
Используйте емкости, пригодные для микроволновых
печей.
Жидкости могут перегреваться выше точки кипения без
образования пузырьков. При этом возможен
неожиданный перелив горячей жидкости.
Не пользуйтесь микроволновой печью для жарки во
фритюре, поскольку при этом невозможно
контролировать температуру масла.
После разогрева детского питания или жидкостей в
бутылочках или баночках для кормления детей
размешайте содержимое, проверьте его температуру
перед кормлением. Перед подогревом снимите с
бутылочки крышку и соску.
Если при приготовлении блюда используются спиртные
напитки (ром, коньяк, вино и т.п.), помните, что при
высокой температуре спирт испаряется. При этом
существует опасность воспламенения паров спирта от
контакта с электрическим нагревательным элементом.
Не используйте микроволновую печь для приготовления
или разогрева цельных яиц в скорлупе или без нее,
поскольку они могут взорваться, даже после окончания
микроволнового нагрева.
В случае возгорания или задымления внутри или снаружи
прибора не открывайте дверцу, выключите прибор.
8
Отсоедините сетевой шнур от розетки или отключите
питание на щите предохранителей.
Не передерживайте продукты в печи. Это может
привести к возгоранию.
Уход за прибором состоит, главным образом, в его
чистке. При отсутствии регулярной чистки состояние
рабочих поверхностей прибора ухудшается, что
отрицательно сказывается на сроке службы прибора и
повышает вероятность опасных ситуаций.
Не используйте пароочистители.
Не используйте абразивные чистящие средства и острые
металлические скребки для чистки стекла дверцы: они
могут поцарапать поверхность, что впоследствии может
привести к растрескиванию стекла.
Не используйте в приборе агрессивные химические
вещества и пары. Данный прибор предназначен для
разогрева и приготовления пищи. Он не предназначен
для промышленного или лабораторного применения.
Не демонтируйте защитные кожухи и экраны. Регулярно
проверяйте уплотнители дверцы и прилегающие к ним
участки на предмет повреждений. Если эти участки
повреждены, не используйте прибор, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным сервисным
специалистом.
Выполнение технического обслуживания разрешается
только квалифицированным сервисным специалистам.
Лица, не обладающие достаточной технической
квалификацией, подвергают себя опасности в случае
обслуживания или ремонта прибора со снятием кожухов,
предохраняющих от воздействия микроволнового
излучения.
9
Защита окружающей среды
Утилизация упаковочного материала
Упаковочный материал на 100%
пригоден для переработки, о чем
свидетельствует соответствующий
символ ( ).
Различные части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии с
действующими местными правилами по
утилизации отходов.
Советы по экономии энергии
Пользуйтесь функцией
предварительного нагрева
микроволновой печи, только если это
указано в таблице приготовления блюд
или рецепте.
Пользуйтесь формами для выпечки,
покрытыми темным лаком или эмалью,
так как они лучше поглощают тепло.
Выключайте прибор за 10-15 минут до
истечения заданного времени
приготовления. Процесс приготовления
будет продолжаться и после
выключения прибора.
Утилизация изделия
Данный прибор несет маркировку в
соответствии с Европейской Директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную утилизацию
изделия, вы помогаете предотвратить
потенциальные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья
человека.
Символ на самом изделии или
сопроводительной документации
указывает, что при утилизации с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать в надлежащий пункт
приема электрического и электронного
оборудования.
Настоящая печь, предусматривающая контакт с пищевыми продуктами, соответствует
требованиям Европейского Регламента ( ) №1935/2004 и была разработана,
изготовлена и выпущена в продажу в соответствии с требованиями по безопасности
Директивы "Низковольтное оборудование" 2006/95/EС (заменяющей Директиву
73/23/EEC и последующие изменения) и требованиями по защите Директивы
"Электромагнитная совместимость" 2004/108/EС.
Заявление о соответствии CE
После распаковки прибора проверьте его
на предмет возможных повреждений во
время транспортировки, убедитесь, что
дверца прибора закрывается должным
образом.
В случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в ближайший
сервисный центр.
Во избежание повреждений снимайте
прибор с основания из полистирола только
в момент установки.
Установка
Устанавливая прибор, следуйте указаниям
специальной инструкции по монтажу,
которая находится в комплекте поставки.
Установка прибора
10
Необходимо полностью разогреть печь (250°c) перед ее первым использованием
(приготовлением пищи). Для этого выполните следующие действия.
1. Поворачивая многофункциональную рукоятку, задайте режим быстрого разогрева (Rapid Pre-
heat).
2. Поворачивая регулировочную рукоятку, установите температуру 250°C.
3. Нажмите кнопку "пуск".
По достижении заданной температуры печь поддерживает ее в течение 10 минут, прежде чем
выключиться.
Дайте печи остыть до комнатной температуры. очистите и протрите камеру печи влажной
кухонной салфеткой.
Быстрый разогрев
Перед первым использованием
Убедитесь, что напряжение, указанное на
паспортной табличке, соответствует
напряжению домашней электросети.
Не снимайте щитки на каналах для подачи
микроволнового излучения, расположенные
на боковой стенке рабочей камеры
микроволновой печи. Они предотвращают
попадание жира и частиц пищи в эти каналы.
Перед началом установки убедитесь, что
камера микроволновой печи пуста.
Убедитесь, что прибор не имеет
повреждений. Убедитесь, что при закрытии
дверца плотно прилегает к корпусу
микроволновой печи, и что внутреннее
уплотнение дверцы не повреждено.
Выньте из микроволновой печи все
принадлежности и протрите ее изнутри
мягкой влажной салфеткой.
Не пользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур, если он не
работает должным образом или был
поврежден вследствие удара или падения.
Не погружайте сетевой шнур в воду.
Держите шнур вдали от горячих
поверхностей. Несоблюдение этих
требований может привести к поражению
электрическим током, пожару и другим
опасным последствиям.
Если сетевой шнур слишком короткий,
перенесите розетку ближе к прибору,
воспользовавшись услугами
квалифицированного электрика или
сервисного специалиста.
Сетевой шнур должен иметь достаточную
длину для того, чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда подключен к
выходу электросети.
Согласно действующим правилам
безопасности при установке прибора должен
быть использован многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Перед подключением
Прибором можно пользоваться только при
плотно закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно
заземлен. Производитель не несет
ответственности за травмы людей и
животных и материальный ущерб,
возникающие в связи с несоблюдением
данного требования.
Производитель не несет ответственности
за последствия несоблюдения
пользователем данной инструкции.
После подключения
11
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед приготовлением пищи убедитесь в том,
что используемые вами принадлежности
пригодны для использования в печи и подходят
для использования микроволнового режима.
В продаже имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их
пригодность для использования в микроволновой
печи.
ПOДДOН ДЛЯ ВЫПEЧКИ
Используйте пoддoн
для выпeчки для
приготовления или
выпечки в режиме
Конвекционное запекание.
Запрещается использовать его в комбинации с
микроволновым режимом.
ЩУП
Щуп предназначен для
использования только в
режиме Пpoф. жapкa.
Нельзя использовать щуп в остальных
режимах. Он измеряет температуру
внутри продукта, значение которой
выводится на дисплей.
Щуп предназначен для измерения
температуры внутри продукта в
диапазоне от 45°C до 90°C. После
достижения заданной температуры
печь отключается и на дисплее
появляется надпись "Температура достигнута"
("Temperature is reached").
Запрещается погружать щуп в воду во время
очистки. Необходимо просто начисто протереть
его с помощью влажной салфетки или кухонного
полотенца после использования.
СТЕКЛЯННЫЙ ПОДДОН
Ставьте
стеклянный
поддон под
решеткой при
использовании
режима Гриль или
Гриль +
Микроволны. Он
также может также
использоваться в
качестве емкости
для приготовления
или пoддoна для
выпeчки в режиме
Конвекционное запекание в сочетании с
режимом Микроволны.
Стеклянный поддон используется для сбора
капель сока и частиц пищи, которые в противном
случае скапливались бы на внутренних
поверхностях печи.
Всегда используйте стеклянный поддон при
выборе микроволнового режима. Он должен
устанавливаться на 1-й уровень.
Не следует ставить посуду непосредственно на
дно печи.
РЕШЕТКА
Решетчатую полку можно
использовать при любых
режимах приготовления, за
исключением случая, когда
выбран только режим
"Микроволны". Решетчатая полка обеспечивает
циркуляцию горячего воздуха вокруг
приготавливаемых продуктов. В тех случаях,
когда продукты кладутся непосредственно на
решетку, необходимо ставить вниз стеклянный
противень для сбора жира. Убедитесь, что, когда
вы вставляете в печь решетчатую полку и
стеклянный противень для сбора жира, выступ,
предотвращающий опрокидывание полки,
обращен наружу.
Решетчатую полку можно использовать в режиме
"Выпекание с конвекцией". Кроме того, она
может использоваться при сочетании этих
функций с режимом "Микроволны".
ВЫСТУП ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ОПРОКИДЫВАНИЯ
Решетчатая полка имеет
небольшой выступ,
который всегда должен
быть обращен вверх. Он
используется для
предотвращения
опрокидывания при
использовании одной
лишь решетчатой полки.
Вставляя решетчатую полку, всегда проверяйте,
чтобы предохранительный выступ находился с ее
задней стороны. Слегка приподнимите
переднюю сторону полки, когда она
зафиксирована с помощью выступа, и осторожно
потяните на себя, чтобы высвободить ее.
КРЫШКА
Крышка предназначена для
накрывания продуктов во
время приготовления и
разогрева приготовленной
пищи только в микроволновом
режиме. Она способствует
уменьшению разбрызгивания,
сохранению в продуктах влаги
и сокращению времени их
приготовления.
Используйте крышку для
двухуровневого разогрева пищи
Принадлежности
12
1. Вставьте термощуп в
продукт, пока он
находится на кухонном
столе.
Необходимо как можно
глубже вставить щуп в
продукт.
Это обеспечит более
точные показания
температуры.
2. Поместите подготовленный таким образом
продукт в печь.
3. Снимите колпачок щупа
и подсоедините термощуп
к настенной розетке печи.
При этом следует
убедиться в том, что
провод не зажат и не
соприкасается с другими
частями также и после
закрытия дверцы печи.
Как к розетке, так и к штырьковому контакту
щупа ток не подводится.
ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Термощуп, как правило, следует
вставлять таким образом,
чтобы его кончик
находился в наиболее
толстой части продукта, так как
наибольшая часть времени требуется
для прогрева именно этой части.
Концик щупа не должен касаться
костей, которые могут быть в
приготовляемом продукте. Кроме
того, не вставляйте
щуп в жирные части
продукта, так как эти
места нагреваются
наиболее быстро, в
результате чего
показания температуры
будут недостоверными.
Щуп, по возможности, следует устанавливать
таким образом, чтобы его кончик не касался
стенок или днища емкости для приготовления
пищи.
Задаваемое значение температуры должно быть
выше текущей температуры продукта.
Невозможно использовать термощуп при
приготовлении сладких блюд, варенья и джема
или блюд, которые необходимо готовить или
варить в течение продолжительного периода
времени. Это связано с тем, что самое высокое
устанавливаемое значение температуры
составляет 90°C.
Запрещается погружать щуп в воду во время
очистки. Просто протрите его с помощью чистой
влажной салфетки или кухонного полотенца
после применения.
Запрещается пользоваться печью с термощупом
в камере, если он не подключен к печи.
В противном случае, если вы будете
пользоваться печью без соблюдения указанных
выше мер предосторожности, термощуп выйдет
из строя.
Используйте только поставляемый в комплекте
или рекомендуемый производителем пищевой
термощуп. Использование термощупа другой
марки, имеющегося в продаже, может привести
к неудовлетворительным результатам и
поломке печи.
КУРИЦА
Если щуп используется
для приготовления
курицы, кончик щупа
необходимо вставить в
наиболее мясистую часть курицы, т.е., с
внутренней стороны куриного бедра. Щуп не
должен соприкасаться с косточками.
БАРАНИНА
Для приготовления
бараньего
бедра/бараньей ноги
вставьте кончик щупа
в наиболее толстую
часть ноги таким образом, чтобы он не
соприкасался с костью.
СВИНИНА
Для приготовления
свинины, например,
свиной лопатки,
окорока, подбедерка и
т.п., лучше вставлять
щуп в "торцевую" часть продукта, на не в
поверхностную жировую прослойку. Не
вставляйте кончик щупа в жирные части
свинины.
РЫБА
Щуп можно
использовать при
приготовлении
цельной рыбы, а
также крупной рыбы, например, щуки или семги.
Вставьте кончик щупа в наиболее толстую часть
рыбы, не слишком близко к спинному хребту.
Установка щупа
13
Функция блокировки включения активируется через
минуту после возврата печи в режим ожидания.
Для снятия блокировки дверцу нужно открыть и закрыть,
например, для помещения продуктов в изделие.
Для активации предохранительного устройства
закройте дверцу и надавите на нее
Блокировка пуска
1. Одновременно нажмите кнопки "Назад" и "OK" и удерживайте их
в нажатом положении до подачи двух звуковых сигналов (в течение
3 секунд).
Используйте данную функцию для предотвращения использования
печи детьми в ваше отсутствие.
Подтверждающее сообщение отображается на дисплее в
течение 3 секунд до возврата к отображению предыдущей
информации.
Если включена блокировка, все кнопки, кроме кнопки
выключения, не реагируют на нажатие.
Блокировка кнопок отключается тем же способом, каким и
включается.
19:30
q
q
Блокировка кнопок
Блокировка кнопок включена
Блокировка кнопок выключена
14
При использовании некоторых режимов
работа печи может приостанавливаться; при
этом на дисплей выводится указание на
необходимость выполнения того или иного
действия или же совет использовать ту или
иную принадлежность.
После появления сообщения:
- Откройте дверцу (при необходимости).
- Выполните действие и нажмите кнопку OK
(при необходимости).
- Закройте дверцу и вновь включите
режим с помощью кнопки "Пуск".
Сообщения
Используйте
высокую решетчатую подставку
Используйте поддон для выпечки
Приготовление близко к завершению
Проверить продукт
Добавьте молоко
Нажмите после выполнения
Помешайте пpoдyкт
Пepeвepните пpoдyкт
Температура достигнута
Поместите пpoдyкт и нaжмите
Функция установки температуры готовности
продукта доступна в большинстве
автоматических режимов. Она дает
возможность самостоятельно задавать
конечную температуру готового продукта Эта
функция позволяет получить более высокую или
низкую температуру .готового блюда по
сравнению со стандартной настройкой по
умолчанию
При использовании любого из этих режимов в
печи выбирается стандартная настройка по
умолчанию. Такая настройка, как правило, дает
наилучшие результаты. Но если при этом блюдо
получается слишком горячим для того, чтобы
его можно было есть сразу, можно легко
скорректировать существующую настройку
перед последующим использованием этого
режима.
Для этого перед нажатием кнопки "Пуск"
необходимо с помощью кнопок со стрелками
"вверх & вниз" выбрать нужный уровень
температуры готовности продукта.
Температуры готовности продукта (только для автоматических
режимов)
ГОТОВНОСТЬ
Уровень Результат
Высокий
Самая высокая конечная
температура
Нормальный
Стандартная настройка по
умолчанию
Лампочки
Самая низкая конечная
температура
Птица
МАССА
300 г
Нормальная
пропеченность продукта
Рыба
МАССА
400 г
Слабая
пропеченность продукта
Мясо
КОЛИЧЕСТВО
8
Сильная
пропеченность продукта
15
Для облегчения процедуры использования печь
автоматически составляет перечень ваших
предпочтительных команд быстрого вызова.
Когда вы только начинаете пользоваться печью, список
состоит из 10 пустых строк, в каждой из которых
содержится слово "shortcut" (быстрый вызов).
По мере использования печи список будет автоматически
заполняться командами быстрого запуска наиболее часто
используемых Вами функций.
При входе в меню команд быстрого запуска
предварительно будет выбрана функция, которую вы
используете наиболее часто, ей будет присвоен № 1.
Примечание: порядок следования функций в меню команд
быстрого запуска будет автоматически изменяться в
соответствии с вашими предпочтениями в приготовлении.
1. Поворачивайте ручку выбора режимов, пока на дисплее не появится слово Shortcut (Команда
быстрого запуска).
2. Поворачивая ручку настройки, выберите нужную команду быстрого запуска. Предварительно
выбрана наиболее часто использующая функция.
3. Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
4. Поверните ручку настройки / нажмите кнопку "OK" для внесения нужных изменений.
5. Нажмите кнопку "Пуск".
q
w
e
t
r
Пан-пицца
Картофель фри
Лазанья
Наиболее часто используемые функции
Быстрый вызов режима приготовления
Команда быстрого запуска
Команда быстрого запуска
Команда быстрого запуска
Наиболее часто используемые функции
Жареные ломтики картофеля
Команда быстрого запуска
Наиболее часто используемые функции
Пан-пицца
Жареные ломтики картофеля
Лазанья
Наиболее часто используемые функции
По завершении работы печь может выполнять процедуру
охлаждения. Это вполне нормальный процесс. После
завершения этой процедуры печь автоматически
выключается.
Если температура превышает 100°C, на дисплее
отображается текущая температура в камере печи. Вынимая
продукты, не прикасайтесь к внутренним поверхностям печи.
Используйте прихватки.
Если температура ниже 50°C, на дисплее отображается
текущее время в 24-часовом формате.
Нажмите кнопку возврата, чтобы во время
выполнения процедуры охлаждения временно
вывести на дисплей текущее время в 24-часовом
формате.
Горячая печь!
168°C
остаточное тепло
Остывание
ТЕМПЕРАТУРА
180°C
35:00 ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
--:-- ВРЕМЯ
ОКОНЧАНИЯ
168°C
активное приготовление
Включение и выключение прибора выполняется нажатием кнопки "Вкл/Выкл"
или поворотом многофункциональной ручки.
Когда прибор включен, все кнопки & ручки функционируют нормальным образом, а текущее время
в 24-часовом формате не отображается на дисплее.
Когда прибор выключен. Отображается время в в 24-часовом формате.
Примечание Функциональные возможности печи могут отличаться от описанных выше в
зависимости от включения (ON) и отключения (OFF) функции ECO (относительно более подробной
информации см. раздел, посвященный функции ECO).
В настоящем руководстве при различных описаниях подразумевается, что прибор включен.
1. Поворачивайте ручку выбора режимов до тех пор, пока на дисплее не отобразится слово
Settings ("Настройки").
2. Поворачивая ручку настройки, выберите параметр, который нужно настроить.
При первом включении печи будет выведен запрос о выборе языка и установки времени в 24-
часовом формате.
Если питание было отключено, часы будут мигать и необходимо будет вновь установить время.
Данная печь обладает рядом функций, которые можно настраивать в соответствии с личными
предпочтениями пользователя.
w
q
Settings (Установки)
Изменение настроек
16
1. Нажмите кнопку "OK".
2. Поворачивая ручку настройки, выберите один из
имеющихся языков.
3. Еще раз нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить
изменения.
q
w
e
Язык
Режим "Эко"
Подготовка
Настройка устройства и дисплея
Язык
Английский (English)
Турецкий (Turkçe)
Французский (Français)
Выберите язык
Язык выбран
Включение/Выключение
17
1. Поверните ручку настройки для отображения времени
(Time).
2. Нажмите кнопку "OK". При этом цифры начнут мигать.
3. Поверните ручку настройки для установки времени в 24-
часовом формате.
4. Еще раз нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить
изменения.
Теперь часы настроены и находятся в рабочем режиме.
q
w
r
e
Подготовка
Яркость
Громкость
Настройка устройства и дисплея
Настройка часов
Время установлено
Поверните +/-, чтобы установить время и
для подтверждения
1. Поверните ручку настройки для отображения параметра
громкости (Volume).
2. Нажмите кнопку "OK".
3. Поворачивая ручку настройки, установите высокий
(high), средний (medium) или низкий (low) уровень
громкость или же отключите звук (mute).
4. Еще раз нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить
изменения.
q
w
r
e
Громкость
Подготовка
Яркость
Настройка устройства и дисплея
Настройка звука
Уровень громкости задан
Средняя
Высокая
Низкий
Для обычных условий
18
1. Поверните ручку настройки для отображения параметра
яркости (Brightness).
2. Нажмите кнопку "OK".
3. Поворачивая ручку настройки, задайте подходящий для
вас уровень яркости.
4. Ещё раз нажмите кнопку "OK", чтобы подтвердить свой
выбор.
q
w
r
e
Яркость
Громкость
Режим "Эко"
Настройка устройства и дисплея
Яркость
Уровень яркости задан
Средняя
Высокая
Низкий
Для обычных условий
1. Поворачивайте ручку настройки до тех пор, пока на
дисплее не появится надпись "Eco Mode" (Эко-режим).
2. Нажмите кнопку "OK".
3. Поворачивая ручку настройки, включите (ON) или
выключите (OFF) режим энергосбережения (ECO).
4. Еще раз нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить
изменения.
Когда включен режим ECO, дисплей че-рез некоторое время
автоматически туск-неет для экономии электроэнергии. Он
автоматически загорится вновь при нажатии на какуюлибо
кнопку или при открывании дверцы.
Когда режим ECO выключен, дисплей не выключается и на нем постоянно высвечивается текущее
время в 24-часовом формате.
q
w
r
e
Режим "Эко"
Яркость
Язык
Настройка устройства и дисплея
Eco
Режим "Эко" задан
Вкл (On)
Выкл (Off)
Минимальное потребление энергии
19
После начала процесса приготовления:
Нажимая кнопку Start (Пуск), можно легко увеличивать значение времени с шагом в 30
секунд. Каждое нажатие увеличивает время на 30 секунд. Кроме того, время приготовления
продукта можно увеличить или уменьшить, поворачивая
ручку настройки.
Поворачивая ручку настройки, можно переходить от
одного изменяемого параметра к другому.
Нажатием кнопки "OK" можно выбрать параметр и сделать его доступным для изменения
(при этом его значение будет мигать). Для изменения значения параметра поверните ручку
настройки.
ВНОВЬ нажмите кнопку "OK", чтобы подтвердить свой выбор. Печь автоматически
возобновляет работу с измененными настройками.
Нажатием кнопки Back ("Назад") можно вернуться непосредственно к предыдущему
измененному параметру.
Во время приготовления пищи
200 g
00:70
ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ВЕС
Высокий УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ ГРИЛЯ
Если продолжительность (время)
приготовления пищи не установлена, печь
будет работать непрерывно в течение 4 часов и
затем автоматически отключится.
НЕПРЕРЫВНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ
РАБОТАЕТ СО СЛЕДУЮЩИМИ ФУНКЦИЯМИ
СТАНДАРТНЫЙ
ГРИЛЬ
ТУРБОГРИЛЬ
КОНВЕКЦИЯ
ПPOФ. ВЫПEЧКA
ПPOФ. КOНД. ВЫПЕЧКА
ПPOФ. ЖAPКA
СПЕЦИАЛЬНЫЙ - ПОДОГРЕВ
СПЕЦИАЛЬНЫЙ - ПОДЪЕМ ТЕСТА
Непрерывное приготовление
20
1. Выключите печь, установив рукоятку выбора режимов на ноль или нажав кнопку "Вкл/Выкл".
2. Нажмите кнопку "OK".
3. Поворачивая ручку настройки, установите нужную продолжительность таймера.
4. Нажмите кнопку "ОК", чтобы запустить обратный отсчет установленного таймера.
Используйте данную функцию, когда вам необходимо с
помощью таймера установить точное время для различных
целей, например, для приготовления яиц или подъема теста
перед перед приготовлением выпечки и т.п.
Данная функция доступна, только если печь выключена
или находится в режиме ожидания.
По окончании обратного отсчета времени таймера
подается звуковой сигнал.
При нажатии кнопки "Вкл/Выкл" до истечения
установленного времени таймера он выключается.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
Таймер
Автономный таймер
Поверните + для продления, для выключения
1. Выполните порядок настройки для
функции, которую вы хотите использовать, и
установите время приготовления пищи.
Не нажимайте кнопку пуска.
2. Нажмите кнопку OK
3. Поворачивая ручку настройки, выберите
время окончания.
4. Нажмите кнопку ok, чтобы подтвердить
выбор.
5. Поворачивая ручку настройки, установите
требуемое время окончания приготовления.
6. Нажмите кнопку "пуск". Включена функция
пуска с задержкой, при этом на дисплее
отображается время, оставшееся до
включения печи.
Используйте данную функцию, если вам
необходимо завершить приготовление пищи в
определенное время. Необходимо задать для
печи требуемую продолжительность
приготовления пищи и время, когда блюдо
должно быть готово.
Пуск с задержкой
ПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ РАБОТАЕТ СО
СЛЕДУЮЩИМИ ФУНКЦИЯМИ
СТАНДАРТНЫЙ
ГРИЛЬ
ТУРБОГРИЛЬ
КОНВЕКЦИЯ
Поверните +/-, чтобы установить
время для включения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KOCCX 45600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ