Zanussi ZDS304 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации посудомоечной машины Zanussi ZDS 304. Я могу ответить на ваши вопросы о программах мытья, настройке смягчения воды, уходе за машиной и решении распространенных проблем. В инструкции подробно описаны все функции, от загрузки посуды до очистки фильтров. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить смягчение воды?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как запустить программу с отложенным стартом?
    Какие средства для мытья посуды использовать?
    Как очистить фильтры?
Інструкція
Посудомийна
машина
ZDS 304
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою
насолодитися роботою з нашим пристроєм
і сподіваємось, що при подальшому виборі
побутової техніки Ви в першу чергу звернете
увагу на пристрої виробництва Electrolux.
Ми рекомендуємо уважно прочитати цей
посібник та зберігати його в якості джерела
довідкової інформації впродовж усього
терміну роботи пристрою. Під час передачі
пристрою наступному власникові,
обовязково передайте
і цей посібник.
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 3
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Використання машини вперше _ _ _ _ _ 8
Настройте пристрій для пом'якшення
води _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Використання солі для посудомийних
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Застосування ополіскувача _ _ _ _ _ _ _ 12
Завантаження столових приборів і
посуду _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Застосування миючого засобу _ _ _ _ _ 17
Розвантаження посудомийної
машини _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Догляд та чищення _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Екологія _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Що робити, якщо ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Показники споживання _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Рекомендації для дослідницьких
установ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
2
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного
застосування машини уважно прочитайте
цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати її і
розпочинати користуватися нею. Аби
уникнути помилкових дій і нещасних випад-
ків необхідно, щоб усі, хто користується пос-
удомийною машиною, повною мірою
ознайомилися з правилами експлуатації і
техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в
разі
продажу або передачі приладу іншим
обов'язково передайте її разом із приладом,
щоб усі користувачі змогли в будь-який час
ознайомитися з правилами експлуатації і
технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття домашнього посуду,
придатного для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній машині
розчинників. Це може призвести до
вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кінцями
необхідно завантажувати у кошик кінцями
донизу або класти горизонтально у верх-
ній кошик.
Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач
), призначені
для посудомийних машин.
Намагайтеся не відкривати дверцята пос-
удомийної машини під час її роботи, тому
що з неї може вирватися назовні гаряча
пара.
Не виймаєте посуд з посудомийної
машини до закінчення повного циклу
миття.
Після користування відімкніть прилад від
електромережі і перекрийте
водопостачання.
Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом
, запасні частини слід
використовувати лише від виробника.
За жодних обставин не намагайтеся
ремонтувати машину самостійно. Неква-
ліфікований ремонт може призвести до
травмування людей і серйозного
пошкодження приладу. Звертайтеся в
місцевий сервісний центр. Завжди
наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише запасні частини
від виробника.
Загальна безпека
Миючі засоби для посудомийної машини
можуть викликати хімічні опіки очей, ро-
тової порожнини та горла. Вони можуть
становити загрозу для життя!
Дотримуйтеся інструкцій з техніки
безпеки, наданих виробником засобів для
посудомийних машин.
Пити воду з посудомийної машини
неможна. У ній можуть бути залишки
миючого засобу.
3
Стежте за тим, щоб дверцята посудомий-
ної машини були завжди закриті, за ви-
нятком моментів, коли необхідно
завантажити або вийняти посуд. У такий
спосіб ви виключите можливість того, що
хтось травмується, перечепившись через
відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для
користування дорослими. Не дозволяйте
дітям користуватися посудомийною ма-
шиною без нагляду.
Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні
матеріали. Існує ризик задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не
доступному для дітей місці.
Коли дверцята відкриті, не дозволяйте ді-
тям наближатися до посудомийної
машини.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і
переконайтеся, що вона не була
ушкоджена під час транспортування.
Ніколи не під'єднуйте ушкоджену машину
до мережі. Якщо посудомийна машина
ушкоджена, зверніться до постачальника.
Перш ніж користуватися машиною, повні-
стю звільніть її від пакування.
Будь-які роботи з підключення приладу до
електромережі або водопроводу мають
виконуватися кваліфікованою
та компе-
тентною особою.
З міркувань безпеки не слід змінювати
специфікації або намагатися
модифікувати прилад.
Ніколи не користуйтеся посудомийною
машиною при пошкодженому кабелі чи
шлангах; або при пошкодженні панелі
керування, робочої поверхні чи нижньої
частини, в результаті якого з'явився до-
ступ усередину апарату. Щоб усунути
небезпеку, зверніться в місцевий сервіс-
ний центр.
У посудомийній машині неможна ніде
робити отворів, бо при цьому можна
пошкодити гідравлічні або електричні
компоненти.
Обережно!
Під'єднуючи машину до електромережі або
водопостачання, ретельно дотримуйтеся ін-
струкцій, наведених у відповідних парагра-
фах.
4
Панель керування
1
Кнопка Вкл./Викл
2 Кнопки вибору програми
3
Кнопка відкладеного запуску
4
Індикатори
5
Кнопки функцій
Режим встановлювання
налаштувань
Важливо!
Завжди пам'ятайте, що при виконанні таких
операцій, як:
вибір програми посудомийної машини,
налаштування пристрою для
пом'якшення води,
прилад МАЄ БУТИ в режимі
встановлювання налаштувань:
5
Натисніть кнопку Вкл./Викл., індикатори
кнопок вибору ВСІХ програм світяться =
прилад перебуває у режимі
встановлювання налаштувань.
Натисніть кнопку Вкл./Викл., світиться
ЛИШЕ кнопка програми = все ще
налаштована остання з програм, які
виконувалися.
У такому разі програму необхідно скасувати
(див. розділ "Скасування програми миття,
яка виконується").
Кнопки функцій
За допомогою цих кнопок, крім вибору програми
посудомийної машини, можна встановити також
такі функції.
налаштування пристрою для пом'якшування
води,
скасування програми, яка виконується.
Кнопки вибору програми
Запуск програми миття посуду:
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
2. Натисніть кнопку, що відповідає бажаній
програмі, відповідний індикатор
продовжуватиме світитися, тоді як індикатори
інших програм згаснуть.
3. Через 3 секунди після останнього натискання
кнопки програма запуститься автоматично.
Важливо!
Якщо програма розпочала виконуватися, а ви
хочете змінити обрану програму, то програму, яка
виконується посудомийною машиною, необхідно
скасувати.
Скасування програми, яка виконується:
Натисніть одночасно і утримуйте кнопки функцій
B та C , доки не загоряться індикатори ВСІХ
програм.
Відпустіть кнопки B та C .
Вимкніть машину, натиснувши кнопку Вкл./Викл.,
або оберіть нову програму
миття (попередньо
перевірте наявність миючого засобу в дозаторі).
6
Кнопка відкладеного запуску
Ця опція дозволяє відкласти початок виконання
програми на 3 або 6 годин. Перш ніж обирати
програму посудомийної машини, натисніть кнопку
Вкл./Викл., а потім - кнопку відкладеного
запуску, поки не засвітиться індикатор, що відпо-
відає 3 год. або 6 год.
Натисніть кнопку, що відповідає бажаній програмі,
через приблизно 3 секунди автоматично
розпочнеться зворотний відлік часу.
По завершенні зворотного відліку
часу, програма
посудомийної машини почне виконуватися
автоматично. Індикатор відкладеного старту
згасне.
Скасування відкладеного запуску:
Натисніть і утримуйте кнопку відкладеного
запуску, доки не згаснуть індикатори, що відпові-
дають 3 або 6 год. Обрана програма почне
виконуватися автоматично.
Важливо!
Обирати програму посудомийної машини і встановлювати відкладений старт можна і при злегка відкри-
тих дверцятах. У цьому разі виконання програми і зворотний відлік часу розпочнеться після закриття
дверцят. До цього моменту можна змінити вибраний режим.
Індикатори
Завершення програми
Горить, коли виконання програми завершилося.
Крім того, цей індикатор додає візуального сигналу
у разі:
налаштування пристрою для пом'якшування
води,
повідомлення про неправильну роботу машини.
Додавання солі
1)
Запалюється, коли необхідно додати спеціальної
солі.
Цей індикатор може продовжувати горіти впродовж
кількох годин після того, як сіль уже додали.
Ополіскувач
1)
Загорається, коли треба додати ополіскувача.
1) Індикатор солі та ополіскувача ніколи не горить, коли виконується програма миття, навіть якщо необхідно додати солі
або ополіскувача.
7
Програми миття
Програмний Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
Інтенсивне миття 70° Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Нормальне миття 65° Нормальне
забруднення
Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Попереднє миття
Основне миття
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
30 хв.
1)
Незначне забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
Остаточне полоскання
Біо 50
2)
Нормальне
забруднення
Посуд і столові прибори Попереднє миття
Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Полоскання та
зберігання
Будь-який.
Часткове завантаження (миття буде виконане
пізніше протягом дня).
1 полоскання холодною
водою (щоб уникнути
злипання залишків їжі).
Ця програма не потре-
бує застосування
миючого засобу.
1) Підходить ідеально у разі часткового завантаження посудомийної машини. Чудова програма на щодень, задовольняє
потреби родини з 4 осіб, яким треба лише помити посуд та столові прибори після сніданку та вечері.
2) Тестова програма для дослідницьких установ.
Використання машини вперше
Перед використанням посудомийної
машини вперше:
Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання відпо-
відає інструкціям
8
Усуньте все пакування, що знаходиться
всередині приладу
Настройте пристрій для пом'якшення
води
Налийте 1 літр води в контейнер для солі,
а потім наповніть його сіллю для посудо-
мийної машини
Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо ви хочете користуватися
таблетками, в яких міститься миючий за-
сіб і ополіскувач:
ополіскувач додавати не треба
настроювання пристрою
для
пом'якшення води
додайте спеціальну сіль (для посудомий-
них машин)
Якщо ви використовуєте таблетки, в яких
міститься миючий засіб, ополіскувач,
сіль та інші добавки:
додавати спеціальну сіль та ополіскувач не
потрібно.
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби для
води тієї жорсткості, якою ви користуєтеся.
Дотримуйтеся інструкцій виробника.
Встановіть жорсткість води
на рівень 1.
Важливо!
Якщо результати сушіння незадовільні ми
рекомендуємо вам:
1. Заповнити дозатор ополіскувача ополі-
скувачем.
2. Встановити дозування ополіскувача в
положення 2.
Якщо в майбутньому ви хочете
користуватися окремими засобами, радимо
вам:
Заповнити дозатор ополіскувача ополі-
скувачем, а контейнер для солі сіллю.
Настроїти пристрій для пом'якшення води
на найвищий рівень і виконати 1 раз
програму миття в
звичайному режимі без
завантаження посуду.
Настроїти пристрій для пом'якшення води
відповідно до жорсткості води у вашому
регіоні.
Настроювання дозатора для
ополіскувача
Настройте пристрій для пом'якшення води
Посудомийна машина оснащення
пристроєм для пом'якшування води, призна-
ченим для усунення мінеральних речовин і
солей з водопровідної води, бо вони можуть
негативно позначитися на роботі приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і со-
лей, тим більш жорстка вода. Жорсткість
води вимірюється за шкалою еквівалентів, у
німецьких градусах (°dH), французьких гра-
дусах (°TH) та ммоль/
л (мілімоль на літр -
міжнародна одиниця жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхідно
настроїти відповідно для жорсткості води у
вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь
жорсткості води у вашому районі, зверніться
в місцеві органи водопостачання.
9
Ступінь жорсткості води Настроювання пристрою для
пом'якшення води
Чи потрібно
додавати сіль
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою
електроніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання пристрою для пом'якшення
води має бути здійснене обома шляхами:
вручну, шляхом виставлення рівня жорстко-
сті води або за допомогою електроніки.
Встановлення рівня жорсткості води вручну (див. таблицю)
Встановіть перемикач у
положення 1 або 2
Пристрій для пом'якшення води встановлений на
заводі у положення 2.
10
Встановлення рівня роботи пристрою для пом'якшення води за
допомогою електроніки (див. таблицю)
Важливо!
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у положення 5.
Посудомийна машина має бути вимкнута.
Включіть посудомийну машину, натиснувши на
кнопку Вкл./Викл.
Одночасно натисніть і утримуйте кнопки B та
C , доки індикатори кнопок функцій A , B та C
не почнуть мигати.
Відпустіть кнопки і натисніть кнопку функції A ;
індикатори кнопок функцій B та C гаснуть, а
кнопка функції A продовжуватиме
мигати.
Одночасно почне мигати індикатор Кінець
програми.
Кількість мигань індикатора Завершення
програми відповідає поточному рівню.
Наприклад, індикатор Завершення програми
може мигнути 5 разів. Мигання повторюється
кожні 5 секунд.
Щоб змінити рівень, натисніть кнопку функції A .
При кожному натисканні кнопки рівень
збільшується. (після рівня 1 іде рівень 10).
Індикатор Завершення програми сигналізує
про нове налаштування. (Щоб обрати
новий рі-
вень, див. таблицю).
Щоб машина запам'ятала налаштування, вим-
кніть її, натиснувши кнопку Вкл./Викл.
Використання солі для посудомийних машин
Обережно!
Використовуйте лише спеціальну сіль для
посудомийних машин.
11
Відкрутіть кришечку.
Лише при першій
заправці сіллю: спершу
заповніть контейнер во-
дою.
За допомогою лійки, що
входить у комплект
поставки, заповніть кон-
тейнер сіллю.
Приберіть усі сліди солі. Знову закрутіть
кришечку проти годинни-
кової стрілки до кінця: ви
відчуєте, як вона клацне.
Важливо!
Відразу після цього запустіть повний цикл
програми.
Важливо!
Вода виливатиметься з контейнера через край,
коли додаватиметься сіль.
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі
керування, що вказує на необхідність
поповнити запас солі, додайте солі в кон-
тейнер.
12
Застосування ополіскувача
Відкрийте кришку. Заповніть дозатор опо-
ліскувачем. Максималь-
ний рівень заповнення
показаний "max"
Витріть ополіскувач,
який вилився через
край. Закрийте кришку і
натисніть на неї, щоб
вона замкнулася.
Обережно!
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача інші
речовини (напр., миючий засіб для посудомийної
машини, рідкий миючий засіб для посуду). Це може
пошкодити прилад.
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі керування, що
вказує на необхідність долити ополіскувач, додайте
його.
Настроювання дозатора для ополіскувача
Якщо на посуді після миття залишаються краплі
води або вапняні плями, необхідно підвищити дозу.
При появі білуватих смужок на посуді або синюватої
плівки на склянках чи лезах ножів дозу необхідно
зменшити.
Відкрийте кришку. Встановіть рівень дози.
(На заводі доза
встановлена на рівні 4).
Закрийте кришку і натис-
ніть на неї, щоб вона
замкнулася.
13
Завантаження столових приборів і посуду
У посудомийній машині неможна мити губки,
ганчірки та будь-які інші предмети, які аб-
сорбують воду.
Перш ніж завантажувати посуд вам слід:
Видалити всі залишки їжі і сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі в
сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибори,
майте на увазі таке:
Посуд і столові прибори не
повинні
заважати обертанню розпилювача.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо) слід
ставити отвором донизу, щоб вода не
збиралася в контейнері або на дні.
Посуд та столові прибори не повинні
бути вставлені один в одного або
накривати один одного.
Щоб уникнути пошкодження склянок,
вони не повинні стикатися одна з од-
ною
.
Невеликі предмети кладіть у кошик для
столових приборів.
На пластикових предметах та сковорідках
з антипригарним покриттям, як правило,
залишаються краплі води; ці предмети не
висихають до кінця, так само як
порцеляна та сталеві предмети.
Легкі предмети (пластикові чашки тощо)
слід завантажувати у верхній кошик і
встановлювати так, щоб вони стояли
нерухомо.
Перелічені нижче види посуду і столових приборів
не підходять для миття в посудомийній машині: не зовсім підходять:
Столові прибори з ручками з дерева, рогу,
фарфору або перламутру.
Пластикові предмети, які не витримують високих
температур.
Старі столові прибори з приклеєними
частинами, які не витримують високу
температуру.
Клеєні столові прибори та посуд.
Олов'яні чи мідні предмети.
Скло із свинцевого кришталю.
Сталеві предмети, схильні до іржавіння.
Дерев'
яні тарелі.
Предмети із синтетичних волокон.
Кераміку можна мити в посудомийній машині,
тільки якщо виробник вказав, що вона для цього
надається.
Посуд, вкритий глазур'ю, при частому митті в
машині може потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають тенденцію
знебарвлюватися при митті: Залишки, напр.,
яєчного білка, яєчного жовтка та гірчиці зазвичай
викликають знебарвлювання та корозію срібла.
Тому, якщо
срібний посуд не буде митися
відразу після використання, обов'язково
видаляйте з нього залишки їжі, не зволікаючи.
14
Завантажте столові
прибори. Щоб одержати
найкращі результати, ми
рекомендуємо
користуватися решіткою
для столових приборів,
що входить у комплект
поставки (якщо розміри
та виміри столових при-
борів дозволяють це
зробити)
Ножі та інші предмети із
гострими кінцями або
краями ставте ручками
вгору. Існує ризик
поранитися!
Завантажте нижній ко-
шик. Порційний посуд і
великі кришки розставте
по краях кошика.
Завдяки наявності двох
рядів штирів можна
легко переставити ко-
шик нижче, щоб
розмісити в ньому
каструлі, сковорідки та
миски.
15
Завантажте верхній ко-
шик. Легкі предмети
(пластикові чашки тощо)
слід завантажувати у
верхній кошик і
встановлювати так, щоб
вони стояли нерухомо.
У разі миття більш висо-
ких предметів, рейки для
чашок можна повернути
догори.
Коригування висоти
встановлення верхнього
кошика
Якщо треба помити дуже великі тарілки, ви
можете завантажити їх у нижній кошик,
переставивши верхній кошик у верхнє
положення.
Максимальна висота посуду у:
верхньому кошику нижньому кошику
Коли верхній кошик у верхньому
положенні
20 см 31 см
Коли нижній кошик у нижньому
положенні
24 см 27 см
16
Перемістіть блокуваль-
ний пристрій для пере-
дньої напрямної (A)
верхнього кошика
назовні і вийміть кошик.
Встановіть кошик у
верхнє положення і
пересуньте блокуваль-
ний пристрій (A) у
початкове положення.
Важливо!
Коли кошик перебуває у верхньому положенні, ви
не можете користуватися підставками для чашок.
Застосування миючого засобу
Важливо!
Використовуйте тільки спеціальні миючі
засоби для посудомийних машин.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо дозування і зберігання засобів.
Відкрийте кришку.
Заповніть миючим засо-
бом відділення A .
Слідкуйте за рівнем доз.
17
При роботі в режимі
"Попереднє миття"
додатково заповніть
миючим засобом
відділення B .
При застосуванні
миючого засобу в та-
блетках: покладіть
таблетки миючого
засобу у відділення A .
Закрийте кришку.
Розвантаження посудомийної машини
Гарячий посуд чутливий до механічних
ударів.
Тому завжди давайте посудові
охолонути, перш ніж виймати його з
машини.
Вийміть речі спершу з нижнього, а потім з
верхнього кошика; у такий спосіб ви
уникнете потрапляння води з верхнього
кошика на посуд, що перебуває у
нижньому.
Вода може з'явитися на внутрішніх стін-
ках і дверцятах
посудомийної машини, бо
неіржавіюча сталь холоне швидше, ніж
посуд.
Обережно!
По завершенні виконання програми миття
рекомендується відімкнути посудомийну
машину від електромережі та перекрити во-
допровідний кран.
Догляд та чищення
Чищення фільтрів
Важливо!
НІКОЛИ не користуйтеся посудомийною ма-
шиною без фільтрів. Якщо фільтри
вставлені неправильно, результати миття
будуть незадовільними.
18
Ретельно прочистіть
фільтри A , B та C під
проточною водою.
Поверніть ручку
приблизно на 1/4 оберту
проти годинникової
стрілки і вийміть фільтри
B та C .
Вийміть фільтр A з
нижньої частини
відділення для миття.
Встановіть фільтри на
місце і заблокуйте їх,
повернувши ручку за го-
динниковою стрілкою до
кінця.
Чищення розпилювача
НІКОЛИ не намагайтеся зняти розпилювач?.
Якщо рештки бруду забили отвори в
розпилювачі, видаліть їх за допомогою
зубочистки.
Чищення ззовні
Почистіть зовнішні поверхні машини та па-
нель керування вологою м'якою серветкою.
При необхідності використовуйте
нейтральні миючі засоби. Ніколи на
застосовуйте абразивні речовини, мочалки
або розчинники (ацетон, трихлоретилен
тощо).
Чищення всередині
Регулярно чистіть вологою ганчіркою
прокладки довкола дверцят, дозатори для
миючого засобу та ополіскувача.
Ми рекомендуємо раз на 3 місяці запускати
програму для миття сильно забрудненого
посуду з використанням миючого засобу,
але без посуду.
19
Тривалі періоди простою
Якщо ви не користуєтеся машиною трива-
лий час, ми радимо вам:
1. Відключити машину від електромережі
та перекрити водопровідний кран.
2. Залишити дверцята прочиненими, щоб
уникнути утворення неприємних запа-
хів.
3. Залишити машину чистою зсередини.
Запобіжні заходи на випадок
морозу
Бажано на ставити машину в місця, де
температура опускається нижче 0°C. Якщо
уникнути цього неможливо, випорожніть
машину, закрийте дверцята і від'єднайте
шланг подачі води.
Пересування машини
Якщо ви хочете перемістити машину (напри-
клад, під час переїзду на нову квартиру
тощо):
1. Від'єднайте її від мережі.
2. Перекрийте водопровідний кран.
3. Зніміть шланги подачі і зливу води.
4. Витягніть машину разом із шлангами.
Намагайтеся не нахиляти її надто сильно під
час транспортування.
Екологія
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали екологічно безпечні і
надаються для переробки як вторинна
сировина. На пластикових компонентах є
маркування, напр., >PE<, >PS< тощо. Будь
ласка, утилізуйте пакувальні матеріали у
відповідні контейнери для утилізації на пе-
реробній фабриці.
Обережно!
Якщо машина більше не використовується:
Витягніть вилку з розетки.
Відріжте кабель з вилкою та викиньте їх.
Викиньте засувку з дверцят. Завдяки
цьому діти не зможуть закритися в машині
зсередини, що могло б поставити під
загрозу їхнє життя.
Цей
символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. За-
мість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоровя
людини, які могли
би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього виробу.
Щоб отримати детальнішу інформацію
стосовно переробки цього виробу,
зверніться до свого місцевого офісу, Вашої
служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
20
/